Silvercrest SRR 3.7 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SRR 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRR 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Rotary shaver
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opseg Isporuke
    • Uvod
    • Opis Uređaja
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Napomene
    • Punjenje Baterije
    • Brijanje Bez Kabela
    • Brijanje S Mrežnim Adapterom
    • Trimer/Nastavak Za Duge Dlake
    • Osiguranje Za Putovanja
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje Kistom
    • ČIšćenje Pod Tekućom Vodom
    • Temeljito ČIšćenje
    • Čuvanje
    • Jamstvo I Servis
    • Zbrinjavanje
    • Uvoznik
  • Română

    • Furnitura
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Descrierea Aparatului
    • Date Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Încărcarea Acumulatorilor
    • Bărbieritul Fără Cablu
    • Accesoriu de Tuns/Accesoriu de Tăiere a Părului Lung
    • Bărbieritul Cu Adaptorul de Reţea
    • Siguranţa la Transport
    • Curăţarea Cu Pensula
    • Curăţarea ŞI Îngrijirea
    • Curăţarea Sub Jet de Apă
    • Curăţarea Temeinică
    • Depozitarea
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Eliminarea
    • Importator
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Φόρτιση Των Συσσωρευτών
    • Ασύρματο Ξύρισμα
    • Εξάρτημα Κουρέματος/Διάταξη Κοπής Μακριών Τριχών
    • Ξύρισμα Με Τον Αντάπτορα Δικτύου
    • Ασφάλεια Ταξιδιού
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Καθαρισμός Με Το Πινέλο
    • Καθαρισμός Σε Τρεχούμενο Νερό
    • Λεπτομερής Καθαρισμός
    • Αποθήκευση
    • Εγγύηση Και Σέρβις
    • Απόρριψη
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • At Ch
    • Aufl Aden der Akkus
    • Kabelloses Rasieren
    • Rasieren mit Netzadapter
    • Trimmer/Langhaarschneider
    • Reisesicherung
    • Reinigung mit dem Pinsel
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Reinigung unter Fl Ießendem Wasser
    • Gründliche Reinigung
    • Aufbewahrung
    • Garantie und Service
    • Entsorgung
    • Importeur
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1
ROTARY SHAVER
Operating instructions
APARAT DE RAS CU ROTAŢII
Instrucţiuni de utilizare
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 102881
ROTACIJSKI APARAT ZA BRIJANJE
Upute za upotrebu
ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
Οδηүίες χρήσης
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRR 3.7 A1

  • Page 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1 ROTARY SHAVER ROTACIJSKI APARAT ZA BRIJANJE Operating instructions Upute za upotrebu APARAT DE RAS CU ROTAŢII ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 102881...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importer ........19 SRR 3.7 A1...
  • Page 6: Introduction

    All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ♦ Shaver with shaver unit ♦ Power adapter ♦ Trimmer unit ♦ Protective cap ♦ Brush ♦ Case ♦ Order card ♦ Operating instructions SRR 3.7 A1...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Release button Protective collar On/off button Narrow long-hair trimmer Trimmer unit Broad long-hair trimmer symbol (lock) symbol (charge) Battery charge level indicator Charging socket Figure B (rear fold-out page): Connection plug Mains adapter Brush Protective cap Case SRR 3.7 A1...
  • Page 8: Technical Data

    90 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes Protection rating: IPX 4 Power adapter (type PTB-050100EU) Input voltage: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Output voltage: Output power: 1000 mA Protection class: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 9: Safety Guidelines

    — for long periods, after every use. — Pull the mains power adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. SRR 3.7 A1...
  • Page 10 The installation of a residual current circuit breaker ► with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician. SRR 3.7 A1...
  • Page 11 Children must not use the appliance as a play- ► thing. Cleaning and user maintenance tasks may not ► be carried out by children unless they are super- vised. SRR 3.7 A1...
  • Page 12 Only plug the mains adapter into an easily ► reachable power socket so that you can pull the mains adapter out of the power socket quickly in an emergency. SRR 3.7 A1...
  • Page 13: Charging The Batteries

    2) Plug the mains adapter r into a mains socket that complies with the appliance specifi cations. The battery charge level is shown in percent (%) on the display (battery charge level indicator q). The symbol 0 appears on the display. SRR 3.7 A1...
  • Page 14: Cordless Shaving

    5) Move the shaving heads with straight and circular motions over the skin. 6) When you have covered all the areas that you want to shave, press the on/off button 5. The appliance stops. After approx. 3 seconds, the display will switch off . SRR 3.7 A1...
  • Page 15: Shaving Using The Mains Adapter

    1) Pull the shaver unit 2 off the handset (if attached). 2) Attach the trimmer unit 7 to the drive shaft 1. Depending on whether you want to use the broad 8 or narrow long hair trimmer 6, change the direction of attachment. SRR 3.7 A1...
  • Page 16: Travel Lock

    The appliance will, however, not switch on. If you want to release the lock, press and hold the on/off button 5: ■ symbol 9 appears and starts to fl ash. – The appliance can now be switched on. SRR 3.7 A1...
  • Page 17: Cleaning And Care

    3) Use the brush t to remove any remaining hair cuttings. Trimmer unit Clean the trimmer unit after every use with the supplied brush t. ■ Oil the long hair trimmers 6/8 around every 6 months with a ■ drop of sewing machine oil. SRR 3.7 A1...
  • Page 18: Cleaning Under Running Water

    Ensure that only the shaver unit 2 is under the stream of water! The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the shaver unit 2 to dry before you use the shaver again. SRR 3.7 A1...
  • Page 19: Thorough Cleaning

    3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted of (see fi gure). 4) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. SRR 3.7 A1...
  • Page 20: Storage

    Always replace the protective cap z on the shaver unit 2 when ■ you are not using the appliance. ■ Store the cleaned and dried appliance and its accessories in the supplied case u. ■ Store everything in a clean, dust-free and dry place. SRR 3.7 A1...
  • Page 21: Warranty And Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 102881 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 22: Disposal

    fl at-blade screwdriver to do this. 4) Once you have removed the inner housing: Break the brackets on the transparent plastic cover on the sides. Press the lower lock slightly inwards so that the clear plastic cover can be folded upwards. SRR 3.7 A1...
  • Page 23: Importer

    Only dispose of batteries when they are fully discharged. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 24 SRR 3.7 A1...
  • Page 25 Uvoznik ........39 SRR 3.7 A1...
  • Page 26: Uvod

    Svaki drugi način korištenja smatra se nenamjenskim i može dovesti do oštećenja uređaja ili čak narušiti zdravlje ljudi. Opseg isporuke ♦ Aparat za brijanje s brijaćom glavom ♦ Mrežni adapter ♦ Trimer ♦ Zaštitna kapa ♦ Kist ♦ Torba ♦ Narudžbena kartica ♦ Upute za rukovanje SRR 3.7 A1...
  • Page 27: Opis Uređaja

    Tipka za deblokadu Okolni štitnik Prekidač Uklj/Isklj uski rezač dugih dlaka Trimer široki rezač dugih dlaka Simbol (blokada) Simbol (punjenje) Pokazivač stanja napunjenosti Utičnica za punjenje Slika B (stražnja isklopna stranica) Spojni utikač Mrežni adapter Kist Zaštitna kapa Torba SRR 3.7 A1...
  • Page 28: Tehnički Podaci

    IPX 4 Mrežni adapter (tip PTB-050100EU) Ulazni napon: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Izlazni napon: Izlazna struja: 1000 mA Razred zaštite: II / Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. SRR 3.7 A1...
  • Page 29: Sigurnosne Napomene

    — ako duže vrijeme ne koristite uređaj, — nakon svake uporabe. — Pritom povucite izravno za mrežni adapter a ne za kabel. Uređaj i kabel s mrežnim adapterom nikada ► ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. SRR 3.7 A1...
  • Page 30 U protivnom može doći do oštećenja izolacije kabela. Ugradnja uređaja za osiguranje od prenapona ► s jačinom aktivirajućeg impulsa struje ne većim od 30 mA pruža dodatnu zaštitu od strujnog udara. Ugradnju smije izvršiti isključivo stručni električar. SRR 3.7 A1...
  • Page 31 Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca ► bez odgovarajućeg nadzora. SRR 3.7 A1...
  • Page 32 Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo ► originalnim rezervnim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Adapter s mrežnim utikačem priključite samo ► na lako dostupnu utičnicu kako biste ga u slučaju kvara mogli brzo izvući iz utičnice. SRR 3.7 A1...
  • Page 33: Punjenje Baterije

    U protivnom se spojni utikač e ne može utaknuti. 2) Utaknite mrežni adapter r u utičnicu koja odgovara vrijednostima uređaja: Napunjenost baterije se u postocima (%) prikazuje na zaslonu (pokazivač stanja napunjenosti q). Na zaslonu se pojavljuje simbol SRR 3.7 A1...
  • Page 34: Brijanje Bez Kabela

    5) Brijaćom glavom ravnim i kružnim pokretima prelazite preko kože. 6) Nakon tretiranja svih dijelova kože koje želite obrijati, pritisnite tipku Uklj/Isklj 5. Uređaj se zaustavlja. Nakon otprilike 3 sekundi osvjetljenje zaslona se gasi. SRR 3.7 A1...
  • Page 35: Brijanje S Mrežnim Adapterom

    1) Povlačenjem skinite rezni nastavak 2, ukoliko je nataknut, sa ručnog dijela uređaja. 2) Nataknite trimer 7 na pogonsku osovinu 1. Ovisno o tome, da li sa širokim 8 ili uskim nastavkom za duge dlake 6 želite raditi, promijenite smjer u kojem ćete nastavak nataknuti: SRR 3.7 A1...
  • Page 36: Osiguranje Za Putovanja

    Kada nakon toga pritisnite tipku Uklj/Isklj 5, pojavljuju se simbol 9 i pokazivač stanja napunjenosti q. Uređaj se međutim ne uključuje. ■ Kada ponovno želite ukinuti blokadu, pritisnite i držite tipku Uklj/Isklj 5: 9 i počinje treptati. Pojavljuje se simbol – Uređaj sada ponovo možete uključiti. SRR 3.7 A1...
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    3) Koristite kist t, kako biste odstranili preostale dlačice. Trimer Trimer nakon svakog brijanja očistite pomoću kista t. ■ Nauljite nastavak za duge dlake 6/8 približno svakih 6 mjeseci ■ jednom kapljicom ulja za šivače strojeve. SRR 3.7 A1...
  • Page 38: Čišćenje Pod Tekućom Vodom

    Ručni dio aparata za brijanje zaštićen je samo od prskanja vodom i može se nepopravljivo oštetiti ako ga držite pod mlazom tekuće vode. 3) Prije ponovnog korištenja aparata za brijanje, reznu jedinicu 2 ostavite da se dobro osuši. SRR 3.7 A1...
  • Page 39: Temeljito Čišćenje

    3) Oprezno okrenite blokadu označenu strelicama toliko u smjeru strelice, dok se držač reznih glava ne može podići (vidi sliku). 4) Sve dijelove očistite pod mlazom tekuće vode i ostavite ih da se potpuno osuše. SRR 3.7 A1...
  • Page 40: Čuvanje

    Uvijek nataknite zaštitnu kapu z na reznu jedinicu 2, kada ■ uređaj ne koristite. ■ Očišćen i osušen uređaj i sve dijelove njegove opreme čuvajte u priloženoj torbi u. ■ Sve čuvajte na suhom i čistom mjestu bez prašine. SRR 3.7 A1...
  • Page 41: Jamstvo I Servis

    Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: [email protected] IAN 102881 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) SRR 3.7 A1...
  • Page 42: Zbrinjavanje

    4) Nakon što ste izvadili unutrašnje kućište: Odlomite držače prozirnog plastičnog pokrova na stranama. Gurnite donju blokadu malo prema unutra, tako da prozirni plastični pokrov možete isklopiti. 5) Platinu malo nadignite, tako da običnim odvijačem možete dohvatiti bateriju. SRR 3.7 A1...
  • Page 43: Uvoznik

    Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš, koje možete zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje. Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 44 SRR 3.7 A1...
  • Page 45 Importator ........59 SRR 3.7 A1...
  • Page 46: Introducere

    Furnitura ♦ Aparat de ras şi unitate de tăiere ♦ Adaptor de reţea ♦ Unitate de tundere ♦ Capac de protecţie ♦ Pensulă ♦ Geantă ♦ Cartelă de comandă ♦ Instrucţiuni de utilizare SRR 3.7 A1...
  • Page 47: Descrierea Aparatului

    Accesoriu îngust de tăiere a părului lung Unitate de tundere Accesoriu lat de tăiere a părului lung Simbol (blocare) Simbol (încărcare) Afi şajul nivelului de încărcare Mufa de încărcare Imaginea B (pagina pliată posterioară): Conector Adaptor de reţea Pensulă Capac de protecţie Geantă SRR 3.7 A1...
  • Page 48: Date Tehnice

    încărcat: cca 60 de minute Tip de protecţie: IPX 4 Adaptor de reţea (tip PTB-050100EU) Tensiune de intrare: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensiune de ieşire: Curent de ieşire: 1000 mA Clasa de protecţie: II/ SRR 3.7 A1...
  • Page 49: Indicaţii De Siguranţă

    - când nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, - după fi ecare utilizare. Scoateţi adaptorul de reţea ţinând de acesta şi nu de cablu. Nu introduceţi niciodată aparatul şi cablul cu ► adaptorul de reţea în apă sau în alte lichide. SRR 3.7 A1...
  • Page 50 Montarea unui dispozitiv de protecţie contra ► curenţilor vagabonzi cu un curent nominal de declanşare de maximum 30 mA oferă un plus de protecţie împotriva electrocutării. Montarea acestui dispozitiv trebuie realizată numai de către un electrician. SRR 3.7 A1...
  • Page 51 şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. ► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate ► utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. SRR 3.7 A1...
  • Page 52 Numai utilizând aceste piese este garantată respectarea dispo- ziţiilor de siguranţă. Conectaţi adaptorul de reţea numai la o priză ► uşor accesibilă pentru a putea scoate rapid adaptorul de reţea din priză în caz de defecţiune. SRR 3.7 A1...
  • Page 53: Încărcarea Acumulatorilor

    2) Introduceţi adaptorul de reţea r într-o priză corespunzătoare specifi caţiilor aparatului: Nivelul de încărcare a acumulatorului este afi şat în procente (%) pe ecran (afi şajul nivelului de încărcare q). Simbolul 0 este afi şat pe ecran. SRR 3.7 A1...
  • Page 54: Bărbieritul Fără Cablu

    5) Deplasaţi capetele de tăiere pe piele prin mişcări drepte şi circulare. 6) După fi nalizarea operaţiunii pe întreaga suprafaţă de ras apăsaţi butonul Pornit/Oprit 5. Aparatul se opreşte. Ecranul se stinge după cca 3 secunde. SRR 3.7 A1...
  • Page 55: Bărbieritul Cu Adaptorul De Reţea

    2) Fixaţi unitatea de tundere 7 pe arborele de antrenare 1. Direcţia de montaj se va modifi ca în funcţie de accesoriul utilizat: accesoriul lat de tundere a părului lung 8 sau accesoriul îngust de tundere a părului lung 6: SRR 3.7 A1...
  • Page 56: Siguranţa La Transport

    şi afi şajul nivelului de încărcare q. Totuşi, aparatul nu porneşte. ■ Pentru suprimarea blocajului apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 5: 9 care începe să lumineze intermitent. este afi şat simbolul – Acum aparatul poate fi pornit din nou. SRR 3.7 A1...
  • Page 57: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Unitatea de tundere Curăţaţi unitatea de tundere după fi ecare bărbierit, cu pensula t. ■ Gresaţi accesoriul de tundere a părului lung 6/8 aproximativ ■ la fi ecare 6 luni cu o picătură de ulei pentru maşina de cusut. SRR 3.7 A1...
  • Page 58: Curăţarea Sub Jet De Apă

    împotriva stropilor de apă şi se poate deteriora iremediabil dacă esteţinută sub jetul de apă. 3) Unitatea de tăiere 2 se va lăsa să se usuce înaintea reutilizării aparatului de ras. SRR 3.7 A1...
  • Page 59: Curăţarea Temeinică

    3) Rotiţi cu atenţie dispozitivul de închidere marcat cu săgeţi în direcţia săgeţii, până când suportul capetelor de tăiere poate fi ridicat (a se vedea imaginea). 4) Curăţaţi toate componentele sub jet de apă şi lăsaţi-le să se usuce complet. SRR 3.7 A1...
  • Page 60: Depozitarea

    Aşezaţi întotdeauna capacul de protecţie z pe unitatea de ■ tăiere 2 atunci când nu utilizaţi aparatul. ■ Depozitaţi aparatul curăţat şi uscat şi accesoriile acestuia în geanta livrată u. ■ Păstraţi aparatul şi accesoriile într-un loc curat, lipsit de praf şi uscat. SRR 3.7 A1...
  • Page 61: Garanţia Şi Service-Ul

    Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: [email protected] IAN 102881 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 62: Eliminarea

    şi inferioare. În acest scop se va utiliza preferabil o şurubelniţă dreaptă. 4) După scoaterea carcasei interioare: Desprindeţi suporturile capacului de plastic transparent de pe laterale. Apăsaţi puţin piedica inferioară înăuntru până când capacul de plastic transparent poate fi pliat. SRR 3.7 A1...
  • Page 63: Importator

    Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată. Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina la centrele locale de eliminare a deşeurilor. Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 64 SRR 3.7 A1...
  • Page 65 Απόρριψη ........78 Εισαγωγέας ........79 SRR 3.7 A1...
  • Page 66: Εισαγωγή

    ρεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ακόμη και σε σωματικές βλάβες. Παραδοτέος εξοπλισμός ♦ Ξυριστική μηχανή με μονάδα ξυρίσματος ♦ Αντάπτορας δικτύου ♦ Εξάρτημα κουρέματος ♦ Προστατευτικό κάλυμμα ♦ Πινέλο ♦ Θήκη ♦ Κάρτα παραγγελίας ♦ Οδηγίες χρήσης SRR 3.7 A1...
  • Page 67: Περιγραφή Συσκευής

    Προστατευτικό κολάρο Πλήκτρο On/Off Λεπτή διάταξη κοπής μακριών τριχών Εξάρτημα κουρέματος Φαρδιά διάταξη κοπής μακριών τριχών Σύμβολο (φραγή) Σύμβολο (φόρτιση) Ένδειξη επιπέδου φόρτισης Υποδοχή φόρτισης Εικόνα Β (πίσω αναδιπλούμενη σελίδα): Βύσμα σύνδεσης Αντάπτορας δικτύου Πινέλο Προστατευτικό κάλυμμα Θήκη SRR 3.7 A1...
  • Page 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    περ. 90 λεπτά Χρόνος λειτουργίας με πλήρως φορτισμένο συσσωρευτή: περ. 60 λεπτά Είδος προστασίας: IPX 4 Αντάπτορας δικτύου (Τύπος PTB-050100EU) Τάση εισόδου: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Τάση εξόδου: Ρεύμα εξόδου: 1000 mA Κατηγορία προστασίας: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 69: Υποδείξεις Ασφαλείας

    συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, μετά από κάθε χρήση. ― Τραβήξτε απευθείας από τον αντάπτορα δικτύου και όχι από το καλώδιο. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή, καθώς και το ► καλώδιο με αντάπτορα δικτύου σε νερό ή σε άλλα υγρά. SRR 3.7 A1...
  • Page 70 η μόνωση του καλωδίου. Η τοποθέτηση μιας διάταξης προστασίας ► εσφαλμένου ρεύματος με ένα ρεύμα απεμπλο- κής μέτρησης όχι μεγαλύτερο από 30 mA προσφέρει περαιτέρω προστασία από ηλεκτρο- πληξία. Η τοποθέτηση επιτρέπεται να διεξά- γεται αποκλειστικά από ειδικό ηλεκτρολογικό προσωπικό. SRR 3.7 A1...
  • Page 71 ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προ- κύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη ► συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν ► επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. SRR 3.7 A1...
  • Page 72 αντικαθίστανται μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η πλήρωση των απαιτήσεων ασφαλείας. Συνδέετε τον αντάπτορα δικτύου μόνο σε μια ► προσβάσιμη πρίζα, ώστε σε περίπτωση βλάβης να μπορεί να αποσυνδεθεί γρήγορα από την πρίζα. SRR 3.7 A1...
  • Page 73: Φόρτιση Των Συσσωρευτών

    βύσμα σύνδεσης e. 2) Εισάγετε τον αντάπτορα δικτύου r σε μια πρίζα αντίστοιχη των τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής: Η φόρτιση συσσωρευτή προβάλλεται σε ποσοστό (%) στην οθόνη (Ένδειξη επιπέδου φόρτισης q). Το σύμβολο 0 προβάλλεται στην οθόνη. SRR 3.7 A1...
  • Page 74: Ασύρματο Ξύρισμα

    5) Οδηγήστε τις κεφαλές κοπής με ίσιες και κυκλικές κινήσεις πάνω από το δέρμα. 6) Όταν επεξεργαστείτε όλα τα σημεία ξυρίσματος, πιέστε το πλή- κτρο On/Off 5. Η συσκευή σταματά. Μετά από περ. 3 δευτε- ρόλεπτα σβήνει η οθόνη. SRR 3.7 A1...
  • Page 75: Ξύρισμα Με Τον Αντάπτορα Δικτύου

    από την συσκευή χειρός. 2) Τοποθετήστε το εξάρτημα κουρέματος 7 στον άξονα κίνησης 1. Ανάλογα με το εάν θέλετε να εργαστείτε με την φαρδιά 8 ή τη λεπτή διάταξη κοπής μακριών τριχών 6, αλλάξτε την κατεύθυν- ση τοποθέτησης: SRR 3.7 A1...
  • Page 76: Ασφάλεια Ταξιδιού

    9 και η ένδειξη επιπέδου φόρτισης q. Η συσκευή δεν βολο ενεργοποιείται ωστόσο. ■ Εάν θέλετε να ακυρώσετε πάλι την φραγή, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο On/Off 5: 9 προβάλλεται και αρχίζει να αναβοσβήνει. το σύμβολο – Η συσκευή μπορεί τώρα να ενεργοποιηθεί πάλι. SRR 3.7 A1...
  • Page 77: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    3) Χρησιμοποιήστε το πινέλο t, για να απομακρύνετε υπόλοιπες τρίχες. Εξάρτημα κουρέματος ■ Καθαρίζετε το εξάρτημα κουρέματος μετά από κάθε ξύρισμα με το πινέλο t. Λαδώνετε τις διατάξεις κοπής μακριών τριχών 6/8 περ. κάθε 6 ■ μήνες με μια σταγόνα λάδι για ραπτομηχανές. SRR 3.7 A1...
  • Page 78: Καθαρισμός Σε Τρεχούμενο Νερό

    κάτω από την δέσμη νερού! Το τμήμα χειρός της ξυριστικής μηχανής προστατεύεται μόνο από νερό που πιτσιλάει και μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη ζημιά, εάν το κρατήσετε κάτω από τρεχούμενο νερό. 3) Αφήστε τη μονάδα ξυρίσματος 2 να στεγνώσει, προτού χρησι- μοποιήσετε πάλι την ξυριστική μηχανή. SRR 3.7 A1...
  • Page 79: Λεπτομερής Καθαρισμός

    3) Γυρίστε προσεκτικά την επισημασμένη με βέλη ασφάλιση στην κατεύθυνση του βέλους, έως ότου η συγκράτηση των κεφαλών κοπής να μπορεί να σηκωθεί (βλ. Εικόνα). 4) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα σε τρεχούμενο νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν καλά. SRR 3.7 A1...
  • Page 80: Αποθήκευση

    Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα z επάνω στην ■ μονάδα ξυρίσματος 2, όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ■ Φυλάτε την καθαρή και στεγνή συσκευή και τα αξεσουάρ της στην απεσταλμένη θήκη u. ■ Αποθηκεύετέ τα όλα σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. SRR 3.7 A1...
  • Page 81: Εγγύηση Και Σέρβις

    το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 102881 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) SRR 3.7 A1...
  • Page 82: Απόρριψη

    3) Σηκώστε έξω το μαύρο εσωτερικό περίβλημα, παραδείγματος χάριν με ένα κατσαβίδι. Ενδεχομένως να πρέπει να σπάσετε ή να λυγίσετε προς τα έξω τις πλευρικές και κάτω συγκρατήσεις, προτού μπορέσετε να βγάλετε το εσωτερικό περίβλημα. Χρησιμο- ποιείτε για αυτό καλύτερα ένα σταυροκατσάβιδο. SRR 3.7 A1...
  • Page 83: Εισαγωγέας

    φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρί- ες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλ- λον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης. Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 84 SRR 3.7 A1...
  • Page 85 Entsorgung ........98 Importeur ........100 SRR 3.7 A1...
  • Page 86: Einleitung

    Nutzen Sie es nicht gewerblich. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Rasierer mit Schereinheit ♦ Netzadapter ♦ Trimmereinheit ♦ Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bestellkarte ♦ Bedienungsanleitung SRR 3.7 A1...
  • Page 87: Gerätebeschreibung

    Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Entriegelungstaste Schutzkragen Ein-/Aus-Taste schmaler Langhaarschneider Trimmereinheit breiter Langhaarschneider Symbol (Sperrung) Symbol (Laden) Ladestandsanzeige Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): Verbindungsstecker Netzadapter Pinsel Schutzkappe Tasche SRR 3.7 A1...
  • Page 88: Technische Daten

    Schutzklasse: III/ Ladezeit: ca. 90 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzklasse: II / SRR 3.7 A1...
  • Page 89: Sicherheitshinweise

    Sie das Gerät längere Zeit nicht   — benutzen, nach jedem Gebrauch.   — Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. SRR 3.7 A1...
  • Page 90 Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung ► mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Ein- bau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. SRR 3.7 A1...
  • Page 91 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. SRR 3.7 A1...
  • Page 92 Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut ► erreichbare Steckdose an, damit im Störungs- fall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. SRR 3.7 A1...
  • Page 93: Aufl Aden Der Akkus

    Sonst lässt sich der Verbindungsstecker e nicht einstecken. 2) Stecken Sie den Netzadapter r in eine zu den Gerätevorga- ben passende Steckdose: Die Akkuladung wird in Prozent (%) im Display angezeigt (Lade- standsanzeige q). Das Symbol 0 erscheint im Display. SRR 3.7 A1...
  • Page 94: Kabelloses Rasieren

    5) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewe- gungen über die Haut. 6) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt. Nach ca. 3 Sekun- den erlischt das Display. SRR 3.7 A1...
  • Page 95: Rasieren Mit Netzadapter

    1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät 2) Stecken Sie die Trimmereinheit 7 auf die Antriebswelle 1. Je nachdem, ob Sie mit dem breiten 8 oder schmalen Lang- haarschneider 6 arbeiten wollen, wechseln Sie die Aufsteck- richtung: SRR 3.7 A1...
  • Page 96: Reisesicherung

    Symbol sich jedoch nicht ein. ■ Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5: 9 erscheint und fängt an zu blinken. das Symbol – Das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. SRR 3.7 A1...
  • Page 97: Reinigung Und Pfl Ege

    3) Benutzen Sie den Pinsel t, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel t. ■ Ölen Sie die Langhaarschneider 6/8 ca. alle 6 Monate mit ■ einem Tropfen Nähmaschinenöl. SRR 3.7 A1...
  • Page 98: Reinigung Unter Fl Ießendem Wasser

    Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. SRR 3.7 A1...
  • Page 99: Gründliche Reinigung

    3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung). 4) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. SRR 3.7 A1...
  • Page 100: Aufbewahrung

    Stecken Sie immer die Schutzkappe z auf die Schereinheit 2, ■ wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube- hörteile in der mitgelieferten Tasche u auf. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. SRR 3.7 A1...
  • Page 101: Garantie Und Service

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 102881 SRR 3.7 A1...
  • Page 102: Entsorgung

    Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SRR 3.7 A1...
  • Page 103 Innen, so dass die durchsichtige Plastikabdeckung aufgeklappt werden kann. 5) Heben Sie die Platine etwas an, so dass Sie mit einem Schlitz- schraubendreher unter die Batterie gelangen. 6) Hebeln Sie den Akku heraus. 7) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. SRR 3.7 A1...
  • Page 104: Importeur

    Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SRR 3.7 A1...
  • Page 105 ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1 ROTARY SHAVER ROTACIJSKI APARAT ZA BRIJANJE Operating instructions Upute za upotrebu APARAT DE RAS CU ROTAŢII ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 102881...
  • Page 106 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Page 109 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: SRR3.7A1-092014-2 IAN 102881...

This manual is also suitable for:

102881

Table of Contents