Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bitte Beachten
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Maintenance
  • Mise en Service
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Manutenzione
  • Messa in Funzione
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Formålsmæssig Anvendelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Komme I Gang
  • Föreskriven Användning
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Indicaciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Puesta en Marcha
  • Utilização Indevida
  • Indicações de Segurança
  • Indicações Relativas À Eliminação
  • Colocação Em Funcionamento
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Umschlag 134 601 A
26.02.2009
13:10 Uhr
Seite 1
Family Line
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
0 18 05-54 74 36
(EUR 0,12/Min)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
Siemens- Hausgeräte
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen
Besuchen Sie uns im Internet:
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
http://www.siemens.de/hausgeraete
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüg
lich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleich-
zusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten - nach Lieferung an den Erstendabnehmer
gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet,
dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-
Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch
Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus
anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit
ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen wer
den, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht
fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung
von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen
werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen,
Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein
Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme
auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden.
Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte
verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist-
ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland
verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das
entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umwelt-bedingungen geeignet
sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein
Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur
Verfügung.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Το ντισ ιν αυτο του προϊ ντος ε ναι φιλικ
προς το περιβ λλον.
λα τα µ ρη που αποτελο νται απ συνθετικ
λη φ ρουν διακριτικ ανακ κλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥,
flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
GA 9000 134 601 A
s
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ σιµο χαρτ
Geri kazanılmıș ka ˘ gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘ arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Instrucciones para el uso
de
Oδηγ ες χρ σεως
Kullanma talimatı
en
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲
fr
Használati utasitás
Sposób użycia
it
燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
nl
Instrucţioni de folosire
ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
VZ103WD
uk
ar
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VZ103WD

  • Page 1 0 18 05-54 74 36 (EUR 0,12/Min) The design of this product is environment-friendly. Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Siemens- Hausgeräte All plastic parts are identified for recycling purposes und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen Besuchen Sie uns im Internet: Le design de ce produit est écologique.
  • Page 2 Umschlag 134 601 A 26.02.2009 13:10 Uhr Seite 2 "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
  • Page 3 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 1 de Gebrauchsanweisung ..... .2 en Instructions for use ......4 Mode d´emploi .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 2 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewah- Sicherheitshinweise ren. Bei Weitergabe der Düse an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Diese Wischdüse entspricht den aner- kannten Regeln der Technik und den Anwendungsbereich einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen die Übereinstimmung mit Die Wischdüse ist für alle Hartböden den folgenden europäischen Richtlinien: geeignet, wie Parkett, Laminat, Holz-...
  • Page 5: Wartung

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 3 Bitte Bildseite ausklappen! Wartung Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten. Bild Wischdüse vom Saugrohr abnehmen. Verschmutzte Borstenleisten können mit der Fugendüse gereinigt werden. Inbetriebnahme Bild Bitte beachten Wischdüse auf Saugrohr stecken. Düsengehäuse und Tuchhalter bei Bedarf mit einem feuchten Tuch Bild reinigen.
  • Page 6: Safety Information

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 4 Please keep this instruction manual. Safety information Please also pass on this instruction manu- al if you pass the tool onto someone else. The wiping tool complies with the recog- nised rules of technology and the relevant Suitable uses safety regulations.
  • Page 7 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 5 Fold out picture pages. Care Switch off the vacuum cleaner before you start any work on it. Figure Pull the wiping tool from the suction pipe. Dirty bristles on the tool may be cleaned using the crevice nozzle.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 6 Conservez cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Cette brosse de nettoyage répond aux règles techniques reconnues et aux pres- Domaine d’application criptions de sécurité...
  • Page 9: Maintenance

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 7 Veuillez déplier la page d’images! Maintenance Eteindre l’aspirateur avant chaque mainte- nance. Fig. Enlever la brosse de nettoyage du tube d’aspiration. Les barres à brosses peu- vent être nettoyées avec le suceur de Mise en service joints.
  • Page 10: Utilizzo Conforme

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 8 Conservare le istruzioni per l’uso. In caso Norme di sicurezza di cessione della spazzola a terzi, si racco- manda di consegnare anche le istruzioni La spazzola per lavare i pavimenti é per l’uso.
  • Page 11: Manutenzione

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 9 Aprire la pagina illustrata! Manutenzione Prima di ogni operazione di manutenzione, disattivare sempre l’aspirapolvere. Figura Togliere spazzola per lavare i pavimenti dal tubo di aspirazione. I listelli di setole possono essere puliti ocn la spazzola Messa in funzione per giunti.
  • Page 12: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 10 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Veiligheidsvoorschriften Bij het doorgeven van het mondstuk aan derden, gelieve de gebruiksaanwijzing Het schoonmaakmondstuk is conform mee te geven. de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. We Toepassingsbereik bevestigen de overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EEG...
  • Page 13 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 11 Beeldpagina openklappen a.u.b.! Onderhoud Voor elk onderhoudde stofzuiger uitscha- kelen. Afbeelding Schoonmaakmondstuk van de zuigbuis nemen. Vuile borstelranden kunnen met het voegenmondstuk gereinigd worden. De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding Let op Schoonmaakmondstuk op de zuigbuis Mondstukbehuizing en doekhouder steken.
  • Page 14: Formålsmæssig Anvendelse

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 12 Opbevar brugsanvisningen Når mundstyk- Sikkerhedsanvisninger ket gives videre til andre, skal brugsanvis- ningen også gives med. Mundstykket til aftørring og opfriskning af gulve opfylder de almindeligt anerkendte Anvendelsesområde regler for tekniske konstruktioner samt de respektive sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 15 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 13 Fold siden med illustrationerne ud! Vedligeholdelse Sluk altid for støvsugeren inden vedlige- holdelse. Figur Tag mundstykket til aftørring og opfrisk- ning af gulve af støvsugerrøret. Snavsede børstekanter kan rengøres Ibrugtagning med fugemundstykket. Figur Sæt mundstykket til aftørring og opfrisk- Bemærk venligst...
  • Page 16: Tiltenkt Bruk

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 14 Ta godt vare på bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisninger Bruksanvisningen må følge med dersom munnstykket skifter eier. Dette gulvmunnstykket er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeld- Bruksområde ende sikkerhetsbestemmelser. Vi bekrefter at munnstykket er i samsvar med følgende Munnstykket er egnet til harde underlag europeiske direktiver: 89/336/EØF (endret...
  • Page 17: Komme I Gang

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 15 Brett ut bildesiden! Vedlikehold Slå av støvsugeren før alt vedlikehold. Bilde Ta gulvmunnstykket av røret. Skitne børstekanter kan rengjøres med fuge- munnstykket. Komme i gang Bilde Munnstykkedekselet og klutholderen Sett gulvmunnstykket på røret. kan ved behov rengjøres med en fuktig klut.
  • Page 18: Föreskriven Användning

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 16 Spara bruksanvisningen. Låt Säkerhetsanvisningar bruksanvisningen följa med när munstycket byter ägare. Golvmunstycket för hårda golv uppfyller teknikens regler och de relevanta Användningsområde säkerhetsbestämmelserna. Vi garanterar överensstämmelse med följande Golvmunstycket är lämpligt för alla europeiska riktlinjer: 89/336/EEG (ändrad hårda golv, som parkett, laminat, genom...
  • Page 19 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 17 Fäll upp bildsidan! Underhåll Stäng alltid av dammsugaren före underhållsarbetet. Bild Ta bort golvmunstycket från insugningsröret. Nedsmutsade borstlister kan rengöras med Start av dammsugaren fogmunstycket. Bild Sätt golvmunstycket på insugningsröret. Observera Rengör vid behov munstyckskåpan och Bild dukhållaren med en fuktig duk.
  • Page 20: Määräystenmukainen Käyttö

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 18 Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi suuttimen Turvaohjeet kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Tämä pyyhintäsuutin vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja painettuja Käyttöalue turvamääräyksiä. Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaisia seuraavien Pyyhintäsuutin sopii kaikille koville eurooppalaisten direktiivien kanssa: lattioille, kuten parketti, laminaatti, 89/336/EWG (muutettu direktiiveillä...
  • Page 21 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 19 Avaa kuvasivut! Huolto Kytke pölynimuri päältä ennen huoltoa. Kuva Irrota pyyhintäsuutin imuputkesta. Likaantuneet harjalistat voidaan puhdistaa rakosuulakkeella. Käyttöönotto Muista Kuva Puhdista suuttimen runko ja liinan pidike Pistä pyyhintäsuutin imuputkeen. tarvittaessa kostealla rätillä. Kuva Paina irrotusnäppäimestä.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 20 Conservar las instrucciones de uso. En Indicaciones de seguridad caso de entregar la boquilla a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de Esta boquilla cepilladora cumple las reglas uso. reconocidas de la técnica y las correspon- dientes normas y disposiciones de seguri- Ámbito de aplicación dad.
  • Page 23: Mantenimiento

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 21 Desplegar el lateral Mantenimiento Desconectar antes de cualquier tarea de mantenimiento. Figura Retirar la boquilla cepilladora del tubo de aspiración. Las cerdas sucias pue- den limpiarse con la boquilla larga. Puesta en marcha Figura Observaciones Introducir la boquilla cepilladora en el...
  • Page 24: Utilização Indevida

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 22 Por favor, guarde o manual de instruções Indicações de segurança e junte-o ao bocal sempre que o entregar a terceiros. Este bocal de lavagem está em conformidade com as regras técnicas Âmbito de aplicação reconhecidas e cumpre as disposições de segurança aplicáveis.
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 23 Desdobre, por favor, as páginas com Manutenção figuras! Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligar o aspirador. Figura Retirar o bocal de lavagem do tubo de aspiração. As réguas de escova podem ser limpas com o bocal para cantos.
  • Page 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 24 Παρακαλούµε φυλάξτε τις οδηγίες Υποδείξεις ασφαλείας χρήσης. Σε περίπτωση µεταβίβασης του πέλµατος σε τρίτους θα πρέπει να Αυτ το πέλµα σκουπίσµατος συνοδεύεται απ τις οδηγίες χρήσης. ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους καν νες της τεχνικής και στους Περιοχή...
  • Page 27: Θέση Σε Λειτουργία

    Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 25 Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη σελίδα Συντήρηση µε τις εικ νες! Πριν απ κάθε συντήρηση απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα. Εικ. Αφαιρέστε το πέλµα σκουπίσµατος απ το σωλήνα αναρρ φησης. Μπορείτε να καθαρίσετε τις Θέση...
  • Page 28 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 26 Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla Güvenlik bilgileri muhafaza ediniz. Temizleme aksesuar∂n∂n üçüncü kiµilere verilmesi durumunda lütfen Bu temizleme aksesuar∂ POLYMATIC bili- kullanma k∂lavuzunu da birlikte veriniz. nen teknik kurallara ve ilgili güvenlik kurallar∂na uygundur.
  • Page 29 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 27 Lütfen resim sayfas∂n∂ katlay∂n∂z! Bak∂m Her bak∂mdan önce elektrikli süpürgeyi kapat∂n∂z. Resim Temizleme aksesuar∂n∂ emme borusun- dan ç∂kar∂n∂z. Kirlenmiµ f∂rçalar, yar∂k memesi ile temizlenebilir. Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim Lütfen dikkat Temizleme aksesuar∂n∂ emme borusuna Meme haznesi ve bez tututu nemli bir tak∂n∂z.
  • Page 30 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:11 Uhr Seite 28 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A Biztonsági útmutató szívófej továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. A szívófej megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide Alkalmazási terület vonatkozó...
  • Page 31 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 29 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Karbantartás Minden karbantartás előtt kapcsolja ki a porszívót. ábra Vegye le a szívócsőről a szívófejet. Az elszennyeződött kefecsíkokat a keskeny szívófejjel tisztíthatja meg. Üzembehelyezés ábra Kérjük, hogy ügyeljen az alábbiakra Tegye a szívófejet a szívócsőre.
  • Page 32 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 30 Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa przekazywaniu ssawki osobom trzecim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Ssawka podłogowa spełnia uznane zasady techniki i odnośne przepisy bezpieczeństwa. Zakres stosowania Potwierdza się zgodność z następującymi wytycznymi europejskimi: 89/336/EWG (zmie- Ssawka podłogowa nadaje się...
  • Page 33 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 31 Proszę rozłożyć stronę z ilustracjami! Konserwacja Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy wyłączyć odkurzacz. Rysunek Zdjąć ssawkę podłogową z rury ssącej. Zanieczyszczone listewki szczotkujące można oczyścić za pomocą ssawki do Uruchomienie szczelin.
  • Page 34 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 32 åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË í‡ÁË Á‡·˙Ò‚‡˘‡ ‰˛Á‡ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ÔËÁ̇ÚËÚÂ...
  • Page 35 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 33 åÓÎfl ÓÚ‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ìˈ‡Ú‡ èÓ‰‰˙ʇÌÂ Ò ËβÒÚ‡ˆËËÚÂ! èÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÁÍβ˜ÂÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. êËÒ. 낇ÎÂÚ Á‡·˙Ò‚‡˘‡Ú‡ ‰˛Á‡ ÓÚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡. á‡Ï˙ÒÂÌËÚ ˜ÂÚÍÓ‚Ë Î‡ÈÒÚÌË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚflÚ Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë. èÛÒ͇ÌÂ...
  • Page 36 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 34 ÅÂÂÊÌÓ ı‡ÌËÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡- è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˆËË. èË ÔÂ‰‡˜Â ̇҇‰ÍË ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚·ÊÌÓÈ Û·ÓÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ó·˘ÂÔËÁ̇ÌÌ˚Ï ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ é·Î‡ÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
  • Page 37 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 35 ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË èÂ‰ ͇ʉ˚Ï Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. êËÒ. ëÌËÏËÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ‚·ÊÌÓÈ Û·ÓÍË ÒÓ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÈ ÚÛ·ÍË. ÉflÁÌ˚ Ô·ÒÚËÌ˚ ˘ÂÚÍË ˜ËÒÚflÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˘Â΂ÓÈ èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ ̇҇‰ÍË. êËÒ.
  • Page 38 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 36 Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de uti- Indicaøii de securitate lizare. Dacå cedaøi peria unei a treia perso- ane, alåturaøi µi instrucøiunile de utilizare. Aceastå perie de parchet corespunde regu- lilor recunoscute ale tehnicii µi dispoziøiilor Domeniu de utilizare de securitate în vigoare.
  • Page 39 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 37 Vå rugåm så deschideøi la pagina cu Întreøinere imagini! Deconectaøi aspiratorul înaintea fiecårei operaøii de întreøinere. Imag. Scoateøi peria de parchet de pe øeava aspiratorului. Marginile murdare ale periei le puteøi curåøa cu duza pentru spaøii înguste.
  • Page 40 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 38 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÒÓÔ· ÔÂ‰‡˛Ú¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏË ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ ñfl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ÏËÚÚfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. Á‡„‡Î¸ÌÓ ÔËÈÌflÚÌËÏ Ô‡‚ËÎ‡Ï ˘Ó‰Ó ÚÂıÌ¥˜ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ Ú‡ Òڇ̉‡Ú‡Ï Á Ô‡‚ËΠѥ‡Ô‡ÁÓÌ...
  • Page 41 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 39 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ ÒÎ¥‰ ‚ËÏÍÌÛÚË. êËÒ. ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÛ·Û Á Ô‡ÚÛ·ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl ÏËÚÚfl. ᇷÛ‰ÌÂÌÛ ˘¥ÚÍÛ ˆ¥πª ̇҇‰ÍË ÏÓÊ̇ ÔÓ˜ËÒÚËÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚ÛÁ¸ÍÓª 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË Ì‡Ò‡‰ÍË.
  • Page 42 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 40...
  • Page 43 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 41...
  • Page 44 Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Page 45 Equipamentos Domésticos Tel.: (9) 52595130 Ersatzteilbestellung: Parque Industrial Fax: (9) 52595131 Tel.: 01801 – 33 53 04 s/n Jardim S.Camilo www.siemens-kodinkoneet.com Fax.: 01801 – 33 53 08 13184-970 Hortolandia/S.P. FR France mailto:[email protected] Tel.: (19) 3897 8000 BSH Electroménager S.A An 365 Tagen rund um die Uhr...
  • Page 46 IS Iceland [email protected] Tel.: (8) 7341310 Smith & Norland H/F Fax: (8) 7341321 NL Netherlands Noatuni 4 Siemens Nederland N.V. SG Singapore 105 Reykjavik Afdeling Consumentenprodukten BSH Home Appliances (SEA) Pte. Tel.: (520) 3000 Postbus 16068, 2500 BB d.Haag Ltd.
  • Page 47 VN Vietnam T&C Co., Ltd 34 Ngu Truong To St. Ba Dinh District Hanoi Tel.: (4) 8230407 Fax:(4) 8437873 [email protected] YU Yugoslavia SZR Specijaelektro III Bulevar 34, Blok 23 11070 Novi Beograd Tel.: (11) 2147110 Fax: (11) 139689 Info-Line: +381 (11) 138 552 [email protected]...
  • Page 48 DK Garanti Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó·...
  • Page 49 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 47 PL Gwarancja Dla urza ˛dzenia obowia ˛zuja ˛ warunki gwaran- cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach mo´ zecie sie ˛ Pa ´ nstwo dowledzie´ c u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza ˛dzenia.
  • Page 50 Innenteil 134 601 A 26.02.2009 13:12 Uhr Seite 48 "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...

Table of Contents