Bosch Blaupunkt Coburg CM 62 Fitting Instructions Manual
Bosch Blaupunkt Coburg CM 62 Fitting Instructions Manual

Bosch Blaupunkt Coburg CM 62 Fitting Instructions Manual

Autoradio

Quick Links

AUTORADIO
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Inbouwinstrukties
Instruções de montagem
3 D93 653 043
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minus-
pol der Batterie abzuklemmen.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeug-
teile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 1 mm nicht unterschreiten.
Das Gerät ist mit einer Sicherung, 7,5 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im Betrieb sehr
heiß.
Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel am
Gehäuse anliegen.
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög-
licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von 182 x
53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im
Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für
die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50/52
mm Geräte.
Prüfen Sie daher, ob die Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und
verwenden Sie zum Einbau ggf. einen fahrzeugspezifischen Einbau-
satz, z. B. VW Golf II/Jetta II: 7 608 3824 73.
Bei Verwendung von Einbausätzen für 52 mm Geräte sind 4 Distanz-
platten Best.-Nr. 8 601 055 056 zu verwenden, Fig. 1a.
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen
Autoradioausschnitt eingebaut.
Autoradioausschnitt freilegen (Ablagefach oder Blindblende ausclipsen)
oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten.
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs-
laschen der Halterung umgebogen werden können.
Hinweis: Möglichst alle Befestigungslaschen umbiegen.
Halterung in den Ausschnitt einsetzen und entsprechend die Befestigungs-
laschen mit einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Anschluß
Anschlußübersicht ....................................................................... Fig. 4
Anschlußhinweise ........................................................................ Fig. 5
Equalizer- und Amplifieranschluß ................................................ Fig. 6
Anschluß CD-Player ................................................................ Fig. 7, 8
D
GB
F
E
I
S
NL
P
D
CASSETTEN-AUTORADIO
Coburg CM 62
Casablanca CM 62
Lautsprecheranschluß:
4 Lautsprecher LF, RF (7 W/4Ω)
LR, RR (26 W/4 Ω) ...................................................................... Fig. 9
2 Lautsprecher LR, RR (26 W/4 Ω) ........................................... Fig. 10
2 Lautsprecher LR, RR (26 W/4 Ω) mit Amplifier ...................... Fig. 11
Wichtiger Hinweis!
Bei Nichtbeachten besteht Zerstörungsgefahr der Endstufen.
Lautsprecherausgänge nicht mit Masse verbinden!
Anschluß mit fahrzeugseitigem Systemstecker (ISO-Stecker)
Bei Fahrzeugen, die mit ISO-Anschlußsteckern vorgerüstet sind, dürfen
am ±-Stecker Pin 1, 2 und 3 grundsätzlich nicht belegt sein. Fig. 4
Bei Audi, VW zum Anschluß nur Adapterkabel verwenden.
Bei Opel am ±-Stecker Pin 4 und 7 gegeneinander austauschen. Fig. 12
Anschluß mit fahrzeugseitigem QuickOut
Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit QuickOut ausgerüstet sind (z. Z.
Opel), muß die fahrzeugseitige QuickOut ausgebaut werden.
Autoradioeinbau
Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen und einschieben, bis die
seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken
hörbar).
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken
und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche
Federn entriegelt).
Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 3.
Hinweis:
Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt
werden.
QuickOut (herausnehmbare Gerätehalterung)
Die autoradiospezifische QuickOut-Halterung verwenden.
Änderungen vorbehalten.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Blaupunkt Coburg CM 62

  • Page 1 AUTORADIO CASSETTEN-AUTORADIO Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Coburg CM 62 Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Monteringsanvisning Casablanca CM 62 Inbouwinstrukties Instruções de montagem 3 D93 653 043 Lautsprecheranschluß: 4 Lautsprecher LF, RF (7 W/4Ω) LR, RR (26 W/4 Ω) ..............Fig. 9 2 Lautsprecher LR, RR (26 W/4 Ω) ...........
  • Page 2: Notes On Safety

    Ground cable Do not connect the ground cable to the negative pole of the battery. Notes on Safety Route the ground cable to a suitable ground point (car body screw, car body metal sheet) and shorten it accordingly. Instructions for installation and connection Remove the insulation from the ground cable and attach the forked cable Disconnect the minus pole of the battery during installation and connection.
  • Page 3: Información De Seguridad

    +12V Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes Câble de commande (Power Antenna +) avec découpes différentes pour les appareils 50/52 mm. En cas de raccordement d’une antenne moteur tout automatique, utiliser le serre-câble pour attacher le câble de commande de l’antenne moteur Veuillez donc vérifier les mesures de la découpe de votre voiture et, si nécessaire, commander un jeu de montage spécial, p.
  • Page 4 Librar el recorte del autorradio (soltar la repisa o el frontis ciego) o Enmudecimiento telefónico (Low) elaborar un recorte de 182 x 53 mm para el autorradio. Si Ud. ha conectado un teléfono, el autorradio seráenmudecido durante las conversaciones telefónicas. Asir dentro del recorte del autorradio y verificar eclisa as de fijación del soporte que pueden doblarse.
  • Page 5: Misure Di Sicurezza

    Cavo di massa (Ground) Il cavo di massa non va allacciato al polo negativo della batteria. Misure di sicurezza Installare il cavo di massa verso un punto di massa adatto (vite carrozzeria, lamiera carrozzeria) e accorciare di conseguenza il punto di massa e Avvertenze di installazione e di collegamento fissare il capocorda ad artigli (se necessario saldarlo).
  • Page 6 +12V Anmärkning: Styrledning (Power Antenna +) Det fäste som ingår i leverans en av denna bilradio, gör det möjligt att Vid anslutning av en helautomatisk motorantenn skall styrledningen från montera i fordon med DIN-bilradiourtag 182 x 53 mm, 175 mm motorantennen sättas fast med kabelklämman vid styrledningen.
  • Page 7: Indicações De Segurança

    Aansluiting Autoradio-uitbouw Aansluitschema ................fig. 4 Beugels links en rechts door de gaten van het front schuiven en zover Aansluitinstructies ................. fig. 5 naar binnen drukken, totdat een duidelijke klik hoorbaar is (de zijveren Aansluiting equalizer en amplifier ..........fig. 6 zijn nu ontgrendeld).
  • Page 8 Indicação importante! Se não se tiver cuidado e não se observarem as indicaçoes há perigo de danificação dos andares finais. As saídas dos altifalantes não devem ser ligadas com massa! Ligação com ficha sistema do lado da viatura (ficha ISO) Em viaturas equipadas com fichas de ligação ISO, na ficha ±, os pinos 1, 2 e 3, em principio, não devem estar ocupados.
  • Page 9 Illustrationen / Illustrations / Ilustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Ilustraçoes 150 mm 8 601 310 742 50 mm 1–20 8 601 055 056 Fig. 1a Fig. 1 8 601 910 002 Fig. 2 Fig. 3 Anschlußübersicht / Connection overview / Vue d’ensemble des raccordements / Conexión ilustrada / Vista generale di collegamento / Anslutningsöversikt / Aansluitschema / Esquema de ligação 8 908 603 223 8 600 660 019...
  • Page 10 Anschlußhinweise, Fig. 5 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserie- schraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallenkabelschuh anschlagen (ggf. nach- Störfreier Massepunkt löten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 11 Equalizer- und Amplifieranschluß / Connection of equalizer and amplifier / Raccordement de égaliseur et de l’amplificateur / Conexión de equalizador y amplificador / Collegamento dell’equillizzatore e dell’amplificatore / Equalizer- och amplifieranslutning / Aansluiting equalizer en amplifier / Ligação de equalizadore e amplificadore Preamp Out *Dem Amplifier beiliegendes Anschlußkabel verwenden oder An-...
  • Page 12 Fig. 8 ** Dem CD-Changer beiliegendes Anschlußkabel oder Anschlußblock verwenden. ** Utilizzate il cavo adattore oppure il blocco d´allacciamento fornito. ** Use the adapter cable enclosed to the CD-Changer or the Connecting block. ** Använd den med CD-växlaren medföljande adapterkabeln eller anslutningsblock. ** Utiliser le câble d´eadapteur inclus au changer CD ou le bloc de raccordement.
  • Page 13 / Collegamento degli altoparlanti / Högtalaranslutning / Luidsprekeraansluiting / Ligação de altifalantes 2 x 7W 2 x 26W 2 x 25 W 2 x 26W Fig. 10 Fig. 9 Preamp Out 4 x 7 W Amplifier 7 607 652 060 Fig. 11 Fig. 12 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Telecom MC/HDR...

This manual is also suitable for:

Blaupunkt casablanca cm 62

Table of Contents