Huawei AH100 User Manual
Huawei AH100 User Manual

Huawei AH100 User Manual

Body fat scale
Hide thumbs Also See for AH100:
Table of Contents
  • Deutsch
  • I T a L I a N
  • Español
  • Português (Portugal)
  • Nederlands
  • Čeština
  • Magyar
  • Polski
  • Română
  • Slovak
  • ภาษาไทย
  • Türkçe
  • Русский
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HUAWEI Body Fat Scale
User guide
Guide de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Guia do Utilizador
Gebruikershandleiding
Uživatelská příručka
Model: AH100
Felhasználói útmutató
Instrukcja obsługi
Ghidul utilizatorului
Používateľská príručka
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
Kullanım Kılavuzu
Руководство пользователя
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei AH100

  • Page 1 HUAWEI Body Fat Scale User guide Felhasználói útmutató Guide de l'utilisateur Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch Ghidul utilizatorului Manuale dell'utente Používateľská príručka คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Manual del usuario Guia do Utilizador Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Руководство пользователя...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents E n g l i s h … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 1 Français……………………………………………………………….16 Deutsch……………………………………………………………….30 I t a l i a n o … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ..4 4 Español....…………………………………………….…...…..58 Português (Portugal)………………………………………….……72 Nederlands……………………………………………………………..85...
  • Page 3: English

    English Appearance...
  • Page 4 English Install batteries (automatic startup) Open the battery cover on the back of the scale and install four AAA batteries, and then close the battery cover. The scale will automatically power on and display on the screen. Once stably placed on the floor, the scale will display the screen.
  • Page 5 1. Open the Huawei Health app and go to the Me screen. 2. Touch Add and select Body fat scales. 3. Select HUAWEI Body Fat Scale from the list and follow the onscreen instructions to pair the scale with the Huawei Health app.
  • Page 6 Set up personal information Complete personal information: After successfully pairing the scale, the Huawei Health app will prompt you to complete your personal information. In this case, touch the message prompt and follow the onscreen instructions to fill in your personal information, and then touch Done.
  • Page 7 English Start measuring • Place the scale on a solid flat surface. Avoid placing it on soft or uneven surfaces (such as on mats or carpets) to ensure the accuracy of the measurement. • When measuring, please wear thin clothing and stand on the scale bare-footed.
  • Page 8 Go to My data > Weight, and then touch Create a record in the lower left corner of the screen to record the weight of members manually. View history You can view measurement history data in the Huawei Health app by performing the following steps: •...
  • Page 9 English the changes of each indicator by day, week, month, and year. • Go to My data > Weight > History to view historical data. Select an entry to view the detailed information and physical reports for each indicator. Ideal weight target Go to My data >...
  • Page 10 English Safety information Before you use the device, read the following precautions carefully to ensure optimal product performance and to avoid danger or violation of laws and regulations. Electronic devices Do not use this device in areas where the use of wireless devices is prohibited, as it may interfere with other devices or present other hazards.
  • Page 11 English • Dispose of the battery in accordance with local regulations. Do not dispose of the battery in normal household waste. Improper battery disposal is dangerous and could cause an explosion. • Keep the battery out of reach of children and pets to prevent the risk of serious injury or battery explosion.
  • Page 12 For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 13 European Commission for exposure to radio waves. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device AH100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 14 Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Industry Canada compliance...
  • Page 15 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the...
  • Page 16 Third-party service providers provide content and services through network or transmission tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service providers, or the interruption or termination of third-party contents or services.
  • Page 17 THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
  • Page 18: Français

    Français Apparence...
  • Page 19 Français Installer les piles (démarrage automatique) Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de la balance, installez les quatre piles AAA, puis refermez le compartiment. La balance s'allumera alors automatiquement et affichera à l'écran. Une fois stablement placée au sol, elle affichera à...
  • Page 20 1. Ouvrez l'application Huawei Health et allez à l'écran Moi. 2. Touchez Ajouter et sélectionnez Impédancemètres. 3. Sélectionnez HUAWEI Body Fat Scale à partir de la liste, puis suivez les instructions apparaissant à l'écran pour associer la balance avec l'application Huawei...
  • Page 21 Définir les informations personnelles Saisir les informations personnelles : Une fois que l'application Huawei Health est associée à la balance, elle vous invitera à remplir vos informations personnelles. Dans ce cas, touchez le message d'invite et suivez les instructions apparaissant à l'écran pour remplir vos informations personnelles, puis touchez Terminer.
  • Page 22 Français Commencer la prise de mesures • Placez la balance sur une surface plane et solide. Veuillez éviter de la placer sur une surface molle ou inégale (telle qu'un tapis ou de la moquette) pour garantir la précision des mesures. •...
  • Page 23 Consulter l'historique des données Vous pouvez consulter l'historique des données de prise de mesures dans l'application Huawei Health en suivant les étapes suivantes : • Allez à Mes données > Poids et touchez l'icône de votre photo de profil...
  • Page 24 Français dans le coin en haut à droite de l'écran pour sélectionner un utilisateur et consulter son historique des données relatives à son poids, sa masse grasse, sa masse musculaire, etc., le tout sous forme de graphique. Les changements de chaque indicateur peuvent également être affichés par jour, semaine, mois et année.
  • Page 25 Français Consignes de sécurité Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les mesures de précaution suivantes pour assurer les performances optimales du produit et pour éviter toute situation dangereuse ou violation de la législation et des règlementations. Appareils électroniques N'utilisez pas cet appareil aux endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite, car cela pourrait interférer, le cas échéant, avec d'autres appareils ou générer d'autres dangers.
  • Page 26 Français • Si les piles changent de couleur, se déforment ou surchauffent, arrêtez d'utiliser l'appareil et remplacez les piles. • N'essayez pas de brûler les piles car elles risquent d'exploser. • Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.
  • Page 27 Français • N'utilisez pas l'appareil sur une surface humide et glissante. • N'utilisez pas l'appareil avec le corps ou les pieds mouillés, pour prévenir les risques de chute accidentelle, les prises de mesure imprécises ou d'endommager l'appareil. Entretien • Maintenez l'appareil et ses accessoires au sec. N'utilisez pas de sources de chaleur externes, telles qu'un four à...
  • Page 28 équipements électriques et électroniques (EEE) de rebut, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent les règles locales applicables sur la restriction dans l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles les directives REACH, RoHS ainsi...
  • Page 29 Commission Européenne. Déclaration Huawei Technologies Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil AH100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La version la plus récente et valide de la DoC (déclaration de conformité) peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 30 (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire le fonctionner. Conformité avec les normes d'Industrie Canada...
  • Page 31 Le nom et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre la protection de vos informations personnelles, veuillez consulter la Politique de confidentialité à l'adresse http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 32: Deutsch

    Deutsch Design...
  • Page 33 Deutsch Einlegen der Akkus (automatischer Start) Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Waage, legen Sie vier AAA-Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder. Die Waage schaltet sich anschließend automatisch ein und zeigt auf dem Bildschirm an.
  • Page 34 1. Öffnen Sie die Huawei Health-App und navigieren Sie zum Bildschirm Ich. 2. Tippen Sie auf Hinzufügen und wählen Sie Körperfettwaagen aus. 3. Wählen Sie HUAWEI Body Fat Scale aus der Liste aus und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Waage mit der Huawei Health-App zu koppeln.
  • Page 35 Deutsch Einrichten persönlicher Informationen Vervollständigen der persönlichen Informationen: Nach erfolgreicher Kopplung der Waage fordert die Huawei Health-App Sie dazu auf, Ihre persönlichen Informationen zu vervollständigen. Tippen Sie in diesem Fall auf die Hinweisnachricht und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um Ihre persönlichen Informationen einzutragen.
  • Page 36 Deutsch Starten der Messungen • Stellen Sie die Waage auf eine feste, ebene Oberfläche. Vermeiden Sie es, die Waage auf weichen oder unebenen Oberflächen (wie Matten oder Teppichen) zu platzieren, um die Genauigkeit der Messung zu gewährleisten. • Tragen Sie bei der Messung dünne Kleidung und stellen Sie sich barfuß...
  • Page 37 Navigieren Sie zu Meine Daten > Gewicht und tippen Sie anschließend in der unteren linken Ecke des Bildschirms auf Einen Datensatz erstellen, um das Gewicht der Mitglieder manuell aufzuzeichnen. Anzeigen des Verlaufs Sie können die Verlaufsdaten der Messungen in der Huawei Health-App anzeigen, indem Sie wie folgt vorgehen:...
  • Page 38 Deutsch • Navigieren Sie zu Meine Daten > Gewicht und tippen Sie auf das Symbol Ihres Profilbilds in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, um ein Mitglied auszuwählen, für dessen Gewicht, Körperfett, Muskelmasse und andere Daten der Verlaufsgraph angezeigt werden soll. Sie können sich die Änderungen jeder Anzeige auch nach Tag, Woche, Monat und Jahr anzeigen lassen.
  • Page 39 Deutsch Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor der Nutzung sorgfältig durch, um eine optimale Produktleistung zu gewährleisten und Gefahren sowie Verstöße gegen Gesetze und Bestimmungen zu vermeiden. Elektronische Geräte Nutzen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Verwendung von Funkgeräten untersagt ist, da es möglicherweise störend auf andere Geräte einwirkt oder sonstige Risiken darstellt.
  • Page 40 Deutsch • Wenn sich farbliche Änderungen, Verformungen oder Überhitzung an den Batterien festmachen lassen, unterlassen Sie die Nutzung des Geräts und ersetzen Sie die Batterien. • Verbrennen Sie Batterien nicht, da sie explodieren können. • Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den örtlichen Vorschriften. Entsorgen Sie Batterien nicht im Haushaltsmüll.
  • Page 41 Deutsch • Nutzen Sie das Gerät nicht auf feuchten oder rutschigen Oberflächen. • Trocknen Sie Ihren Körper und Ihre Füße vor der Nutzung ab, um Ausrutschen, ungenaue Messungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Wartung • Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Zubehör trocken bleiben. Nutzen Sie keine externen Wärmequellen wie Mikrowellen oder Haartrockner, um das Gerät zu trocknen.
  • Page 42 Bestimmungen zu den Einschränkungen der Nutzung bestimmter Gefahrstoffe in elektronischen und elektrischen Ausrüstungen (einschließlich EU REACH-, RoHS- und Batterie-Bestimmungen). Infos zu Konformitätserklärungen über REACH und RoHS finden Sie auf unserer Website http://consumer.huawei.com/certification. Regulatorische EU-Konformität RF-Belastung Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit niedriger Leistung. Entsprechend den internationalen Richtlinien wurde das Gerät so designt, dass es die von der...
  • Page 43 Deutsch Erklärung Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, AH100, den notwendigen Bestimmungen und anderen relevanten Regelungen der Directive 2014/53/EU entspricht. Die aktuellste und gültige Version der Konformitätserklärung kann auf http://consumer.huawei.com/certification eingesehen werden. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedsstaaten der EU betrieben werden.
  • Page 44 Betrieb verursachen könnten. Achtung: Änderungen und Modifikationen am Gerät, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Huawei Technologies Co., Ltd. nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Die Messdaten und Ergebnisse der Waage sind nur zur Information und sollten nicht zu Diagnose- und Behandlungszwecken sowie zu anderen medizinischen Zwecken verwendet werden.
  • Page 45 Handelsnamen und Berechtigungen ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die Huawei Technologies Co., Ltd. steht unter Lizenz. Datenschutzrichtlinie Zum besseren Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichen Informationen Schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie auf http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 46: I T A L I A N

    Italiano Aspetto...
  • Page 47 Italiano Installazione delle batterie (avvio automatico) Apri il coperchio del vano batterie sul retro della bilancia e installa quattro batterie AAA (mini-stilo), quindi chiudi il coperchio del vano batterie. La bilancia si accenderà automaticamente e verrà visualizzato sullo schermo. Una volta collocata la bilancia in posizione stabile sul pavimento, verrà...
  • Page 48 Associazione e connessione 1. Apri l'app Huawei Health e accedi alla schermata Personale. 2. Tocca Aggiungi e seleziona Bilancia. 3. Seleziona HUAWEI Body Fat Scale dall'elenco e segui le istruzioni sullo schermo per associare la bilancia con l'app Huawei Health.
  • Page 49 Impostare le informazioni personali Compilare le informazioni personali: Dopo aver associato correttamente la bilancia, l'app Huawei Health ti chiederà di compilare le tue informazioni personali. In questo caso, tocca il messaggio e segui le istruzioni sullo schermo per inserire le tue informazioni personali, quindi tocca Fine.
  • Page 50 Italiano Iniziare la misurazione • Posiziona la bilancia su una superficie piana solida. Non posizionarla su superfici morbide o irregolari (come su tappetini o moquette) per garantire la precisione della misurazione. • Durante le misurazioni, indossa indumenti sottili e sali sulla bilancia a piedi nudi. •...
  • Page 51 Accedi a I miei dati > Peso, quindi tocca Crea un registro nell'angolo in basso a sinistra dello schermo per registrare manualmente il peso dei membri. Visualizzare la cronologia Puoi visualizzare i dati della cronologia delle misurazioni nell'app Huawei Health procedendo come segue: •...
  • Page 52 Italiano visualizzare il grafico cronologico di peso, grasso corporeo, massa muscolare e altri dati del membro. Inoltre puoi visualizzare le variazioni di ciascun indicatore per giorno, settimana, mese e anno. • Accedi a I miei dati > Peso > Cronologia per visualizzare i dati della cronologia.
  • Page 53 Italiano Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni per garantire prestazioni ottimali del prodotto e per evitare pericoli o violazioni di leggi e regolamenti. Dispositivi elettronici Non utilizzare questo dispositivo in aree in cui è vietato l'uso di dispositivi wireless, l'apparecchio potrebbe interferire con altri dispositivi o presentare altri pericoli.
  • Page 54 Italiano • Se le batterie sono soggette a cambi di colore, deformazioni o surriscaldamento, smettere di utilizzare il dispositivo e sostituire la batteria. • Non tentare di bruciare la batteria in quanto potrebbe esplodere. • Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali. Non smaltire la batteria nei rifiuti normali.
  • Page 55 Italiano • Non utilizzare questo dispositivo quando il corpo o i piedi sono bagnati, in modo da evitare cadute accidentali, misurazioni dei dati non accurate o danni al dispositivo. Manutenzione • Mantenere il dispositivo e i suoi accessori asciutti. Non utilizzare fonti di calore esterne, quali forni a microonde o asciugacapelli per asciugare il dispositivo.
  • Page 56 Commissione Europea per l'esposizione alle onde radio. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo AH100 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
  • Page 57 Italiano La versione più recente e valida della Dichiarazione di Conformità può essere visualizzata all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Questo dispositivo può essere usato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
  • Page 58 Attenzione: Ogni alterazione o modifica a questo dispositivo non espressamente approvata da Huawei Technologies Co., Ltd. per conformità annulla l'autorizzazione all'utilizzo del dispositivo da parte dell'utente. I dati di misurazione e i risultati della bilancia sono solo un riferimento e non devono...
  • Page 59 ® Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Informativa sulla privacy...
  • Page 60: Español

    Español Aspecto...
  • Page 61 Español Instalación de baterías (arranque automático) Abra la tapa de la batería ubicada en la parte posterior de la báscula, inserte cuatro pilas AAA y cierre la tapa. La báscula se encenderá automáticamente y mostrará en la pantalla. Una vez que se coloque de manera estable en el suelo, la báscula mostrará...
  • Page 62 1. Abra la aplicación Salud de Huawei y acceda a la pantalla Yo. 2. Pulse Añadir y seleccione Báscula de grasa corporal. 3. Seleccione la HUAWEI Body Fat Scale de la lista y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para enlazar la báscula con la aplicación Salud de Huawei.
  • Page 63 Configuración de información personal Información personal completa: Después de enlazar la báscula, la aplicación Salud de Huawei le pedirá que complete la información personal. En este caso, pulse el mensaje y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para rellenar la información personal y, a continuación, pulse Listo.
  • Page 64 Español Inicio de la medición • Coloque la báscula sobre una superficie plana y sólida. Evite colocarla en superficies blandas o irregulares (como colchonetas o alfombras) para garantizar la precisión de la medición. • Durante la medición, utilice vestimenta ligera y párese en la báscula descalzo. •...
  • Page 65 Visualización del historial Usted puede ver los datos del historial de medición en la aplicación Salud de Huawei realizando los siguientes pasos: • Acceda a Mis datos > Peso y pulse el icono de foto de perfil...
  • Page 66 Español superior derecho de la pantalla para seleccionar un suscriptor y visualizar el gráfico histórico de peso, grasa corporal, masa muscular y otros datos del suscriptor. Usted también puede ver los cambios de cada indicador al día, a la semana, al mes y al año. •...
  • Page 67 Español Información de seguridad Antes de usar el dispositivo, lea las siguientes advertencias atentamente para asegurarse de que el rendimiento del producto sea óptimo, para evitar daños y para no incumplir leyes ni regulaciones. Dispositivos electrónicos No utilice el dispositivo en áreas donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos porque pueden interferir con otros dispositivos o generar otras situaciones de riesgo.
  • Page 68 Español • Si cambia el color de la batería, si se deforma o se sobrecalienta, deje de usar el dispositivo y reemplace la batería. • No intente quemar la batería, ya que podría explotar. • Deseche la batería de acuerdo con las normas locales. No la deseche como residuo residencial normal.
  • Page 69 Español • No utilice el dispositivo cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, para no resbalarse por accidente y para evitar mediciones incorrectas o daños al dispositivo. Mantenimiento • Mantenga el dispositivo y sus accesorios secos. No utilice fuentes de calor externas, como microondas o secadores de cabello, para secar el dispositivo.
  • Page 70 Comisión Europea en cuanto a exposición a ondas de radio. Declaración Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo, AH100, cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Page 71 Español La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las normas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
  • Page 72 Precaución: Las modificaciones o los cambios realizados en el dispositivo no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo. Los datos de medición y los resultados de la báscula tienen fines de referencia únicamente y no deben usarse para fines de diagnóstico y tratamiento ni otros fines...
  • Page 73 ® La marca y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. se regirá por la licencia correspondiente. Política de privacidad Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 74: Português (Portugal)

    Português (Portugal) Aspeto...
  • Page 75 Português (Portugal) Instalar as pilhas (início automático) Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás da balança, instale quatro pilhas AAA e feche a tampa. A balança irá ligar-se automaticamente e apresentar no ecrã. Assim que colocada no chão, a balança irá apresentar no ecrã.
  • Page 76 1. Abra a aplicação Huawei Health e aceda ao ecrã Eu. 2. Toque em Adicionar e selecione Balanças de gordura corporal. 3. Selecione HUAWEI Body Fat Scale na lista e siga as instruções no ecrã para emparelhar a balança com a aplicação Huawei Health.
  • Page 77 Definir a informação pessoal Preencher as informações pessoais: Após emparelhar a balança, a aplicação Huawei Health irá indicar-lhe que preencha as suas informações pessoais. Neste caso, toque na mensagem, siga as instruções no ecrã para preencher as suas informações pessoais e toque em Terminado.
  • Page 78 Português (Portugal) Iniciar medição • Coloque a balança numa superfície plana e sólida. Evite colocá-la em superfícies moles ou irregulares (como colchões ou tapetes) para assegurar a precisão das medidas. • Durante a medição, utilize roupas finas e ponha-se de pé na balança, descalço. •...
  • Page 79 Aceda Meus dados > Peso e toque em Criar registo no canto inferior esquerdo do ecrã para registar o peso dos membros de forma manual. Ver histórico Pode ver os dados do histórico de medições na aplicação Huawei Health ao executar os seguintes passos: •...
  • Page 80 Português (Portugal) do histórico de peso, gordura corporal, massa muscular e outros dados do membro. Também pode ver as alterações de cada indicador por dia, semana, mês e ano. • Aceda a Meus dados > Peso > Histórico para ver dados do histórico. Selecione uma entrada para ver as informações detalhadas e os relatórios físicos de cada indicador.
  • Page 81 Português (Portugal) Informações de segurança Antes de usar o dispositivo, leia as seguintes precauções com atenção para assegurar o ideal desempenho do produto e evita qualquer perigo ou violação de leis e regulamentos. Dispositivos eletrónicos Não use este dispositivo em áreas onde o uso de dispositivos sem fios é proibido pois pode interferir com outros dispositivos ou apresentar outros perigos.
  • Page 82 Português (Portugal) • Se as pilhas mostrarem mudanças de cor, deformações, sobreaquecimento, pare de usar o dispositivo e substitua as pilhas. • Não queime as pilhas, pois podem explodir. • Elimine as pilhas em conformidade com os regulamentos locais. Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal.
  • Page 83 Português (Portugal) Manutenção • Mantenha o dispositivo e os acessórios secos. Não use fontes de calor externas como fornos micro-ondas ou secadores de cabelo para secar o dispositivo. • Não use o dispositivo e acessórios até temperaturas extremas pois poderá causar o mau funcionamento do dispositivo, incêndio ou mesmo uma explosão.
  • Page 84 Comissão Europeia à exposição a ondas de rádio. Declaração Deste modo, a Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo AH100 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 85 Português (Portugal) Noruega: Esta subsecção não se aplica à área geográfica num raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund. Potência e Bandas de Frequência (a) As bandas de frequência em que o equipamento rádio opera: Algumas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou áreas. Por favor, contacte a operadora para mais informações.
  • Page 86 ® A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas e detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é efetuada sob licença. Política de privacidade Para compreender melhor a forma como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em...
  • Page 87: Nederlands

    Nederlands Uiterlijk...
  • Page 88 Nederlands Batterijen plaatsen (automatisch opstarten) Open het batterijklepje aan de achterkant van de weegschaal, plaats vier AAA- batterijen en sluit het klepje vervolgens. De weegschaal wordt automatisch opgestart en op het scherm wordt weergegeven. Als de weegschaal stabiel op de vloer wordt geplaatst, wordt op het scherm weergegeven.
  • Page 89 1. Open de Huawei Health-app en ga naar het scherm Mij. 2. Tik Toevoegen aan en selecteer Lichaamsvetweegschaal. 3. Selecteer HUAWEI Body Fat Scale in de lijst en volg de aanwijzingen op het scherm om de weegschaal te koppelen aan de Huawei Health-app.
  • Page 90 Persoonlijke informatie instellen Vul persoonlijke informatie in: Nadat u de weegschaal hebt gekoppeld, vraagt de Huawei Health-app u uw persoonlijke informatie in te vullen. Tik in dat geval het bericht aan en volg de aanwijzingen op het scherm om uw persoonlijke informatie in te vullen. Tik vervolgens Gereed aan.
  • Page 91 Nederlands Beginnen met meten • Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke ondergrond. Plaats de weegschaal niet op een zachte of ongelijke ondergrond (zoals een mat of een vloerkleed), zodat u goede metingen krijgt. • Draag dunne kleding tijdens het meten en sta met blote voeten op de weegschaal.
  • Page 92 Maak een record aan om het gewicht van gezinsleden handmatig te registreren. Geschiedenis bekijken U kunt de meetgeschiedenis in de Huawei Health-app bekijken door de volgende stappen uit te voeren: • Ga naar Mijn gegevens > Gewicht en tik in de rechterbovenhoek van het...
  • Page 93 Nederlands scherm het pictogram met uw profielfoto aan om een gezinslid te selecteren en de historische grafiek met zijn of haar gewicht, lichaamsvet, spiermassa en andere gegevens te bekijken. U kunt de wijzigingen van elke indicator ook per dag, week, maand en jaar bekijken. •...
  • Page 94 Nederlands Veiligheidsinformatie Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en gevaarlijke situaties of overtredingen van wetten en voorschriften te voorkomen. Elektronische apparaten Gebruik dit apparaat niet in gebieden waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is, dit kan interferentie opleveren met andere toestellen of andere risico’s met zich meebrengen.
  • Page 95 Nederlands • Probeer de batterij in geen geval te verbranden, omdat die kan ontploffen. • De batterij dient te worden afgevoerd conform de lokale richtlijnen. Gooi de batterij niet weg met het normale huishoudelijke afval. Het onjuist afvoeren van de batterij is gevaarlijk en kan een explosie veroorzaken. •...
  • Page 96 Nederlands Onderhoud • Houd het apparaat en de bijbehorende accessoires droog. Gebruik geen externe warmtebronnen, zoals magnetrons en föhns om het apparaat te drogen. • Stel het apparaat en de bijbehorende accessoires niet bloot aan extreme temperaturen, dit kan apparaatstoringen veroorzaken, het apparaat in brand doen vliegen of zelfs een explosie veroorzaken.
  • Page 97 Commissie gestelde limieten voor blootstelling aan radiogolven niet te overschrijden. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat, AH100, voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 98 Nederlands U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Beperkingen op de 2,4 GHz-band: Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het geografische gebied binnen een straal van 20 km van het centrum van Ny-Ålesund.
  • Page 99 Let op: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Huawei Technologies Co., Ltd. voor de naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit toestel ongeldig maken.
  • Page 100 Het woordmerk Bluetooth en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elkgebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co., Ltd. vindt plaats onder licentie. Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm.
  • Page 101: Čeština

    Čeština Vzhled...
  • Page 102 Čeština Vložení baterií (automatické spuštění) Otevřete kryt baterií na zadní straně váhy, vložte čtyři baterie AAA do prostoru pro baterie a kryt zavřete. Váha se automaticky zapne a na obrazovce se zobrazí . Jakmile bude váha stabilně umístěna podlaze, zobrazí se na obrazovce Pokud se úroveň...
  • Page 103 1. Otevřete aplikaci Huawei Health a přejděte na obrazovku Já. 2. Klepněte na Přidat a vyberte možnost Váhy s měřením tělesného tuku. 3. Ze seznamu vyberte možnost HUAWEI Body Fat Scale a podle pokynů na obrazovce spárujte váhu s aplikací Huawei Health.
  • Page 104 Nastavení osobních informací Zadání osobních informací: Po úspěšném spárování váhy zobrazí aplikace Huawei Health výzvu, abyste zadali své osobní informace. V tomto případě klepněte na zprávu této výzvy, podle pokynů na obrazovce vyplňte své osobní informace a následně klepněte na možnost Hotovo.
  • Page 105 Čeština Zahájení měření • Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch. Váhu neumisťuje na měkké nebo nerovné povrchy (jako jsou podložky nebo koberce), abyste zajistili přesnost měření. • Během měření mějte, prosím, oblečené tenké oblečení a stůjte na váze bosýma nohama.
  • Page 106 > Hmotnost a poté v levém dolním rohu obrazovky klepněte na možnost Vytvořit záznam. Zobrazení historie V aplikaci Huawei Health si můžete zobrazit historii dat měření, pokud provedete následující kroky: • Přejděte do nabídky Moje data > Hmotnost a v pravém horním rohu...
  • Page 107 Čeština obrazovky klepněte na ikonu se svým profilovým obrázkem , abyste si zobrazili člena, pro kterého si chcete zobrazit graf jeho hmotnosti, tělesného tuku, svalové hmoty nebo jiných dat. Můžete si také zobrazit změny každého z ukazatelů podle jednotlivých dnů, týdnů, měsíců a let. •...
  • Page 108 Čeština Bezpečnostní informace Než zařízení použijete, pečlivě si přečtěte následující bezpečnostní opatření, abyste zajistili optimální výkon produktu a předešli tak nebezpečí nebo porušení zákonů a předpisů. Elektronická zařízení Nepoužívejte toto zařízení v oblastech, kde je používání bezdrátových zařízení zakázáno, protože by mohlo dojít k interferenci s jinými zařízeními nebo jinému nebezpečí.
  • Page 109 Čeština • Pokud baterie vykazuje barevné změny, deformaci, přehřátí, přestaňte zařízení používat a baterii vyměňte. • Nepokoušejte se baterii zapalovat, mohla by vybuchnout. • Baterii likvidujte v souladu s místními zákony. Nevyhazujte baterii do směsného odpadu. Nesprávná likvidace baterie je nebezpečná a mohla by se stát příčinou výbuchu.
  • Page 110 Čeština Údržba • Zařízení i příslušenství udržujte suché. K usušení zařízení nepoužívejte externí zdroje tepla, jako jsou mikrovlnné trouby nebo vysoušeče vlasů. • Nevystavujte zařízení a jeho příslušenství extrémním teplotám, protože by to mohlo způsobit poruchu zařízení, požár nebo dokonce výbuch. •...
  • Page 111 Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení AH100 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 112 (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení se musí vyrovnat s jakýmkoli rušením včetně toho, které může způsobit nežádoucí činnost. Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei Technologies Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí, mohou rušit právo uživatele dané zařízení provozovat.
  • Page 113 ® Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek společností Huawei Technologies Co., Ltd. je na základě licence. Zásady ochrany soukromí Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany osobních údajů...
  • Page 114: Magyar

    Magyar Megjelenés...
  • Page 115 Magyar Az elemek behelyezése (automatikus indítás) Nyissa ki a mérleg hátulján található elemfedelet és helyezzen be négy AAA méretű elemet, majd zárja a fedelet. A mérleg automatikusan bekapcsol, és a képernyőn megjeleníti a üzenetet. Miután a mérleget a padlóra helyezte, a mérleg a képernyőn megjeleníti a üzenetet.
  • Page 116 1. Nyissa meg a Huawei Health alkalmazást, és lépjen az Én képernyőre. 2. Érintse meg a Hozzáadás lehetőséget és válassza a Testzsírmérleg lehetőséget. 3. A listából válassza a HUAWEI Body Fat Scale lehetőséget, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve párosítsa a mérleget a Huawei Health...
  • Page 117 Személyes információk beállítása A személyes információk kitöltése: A mérleg sikeres párosítása után a Huawei Health alkalmazás kéri, hogy töltse ki a személyes információit. Ehhez érintse meg az üzenetet, és a személyes információk kitöltéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd érintse meg a Kész lehetőséget.
  • Page 118 Magyar Mérés megkezdése • A mérleget helyezze egy stabil és sima felületre. A mérés pontossága érdekében a mérleget lehetőleg ne helyezze puha vagy egyenetlen felületre (mint például matrac vagy padlószőnyeg). • A méréskor vékony ruházatot hordjon, és mezítláb álljon a mérlegre. •...
  • Page 119 Lépjen a Saját adat > Testsúly menübe, majd a képernyő jobb felső sarkában található Bejegyzés létrehozása lehetőség megérintésével manuálisan rögzítse a tagok súlyát. Előzmények megtekintése A mérési előzményadatokat az alábbi lépések követésével tekintheti meg a Huawei Health alkalmazásban: • Lépjen a Saját adat > Testsúly menübe, és a képernyő jobb felső sarkában...
  • Page 120 Magyar található profilkép ikon megérintésével válasszon ki egy tagot, akinek megtekintheti a súlyának, testzsírjának, izomtömegének és egyéb előzmény adatainak grafikonját. Az adott személy változásait napra, hétre, hónapra és évre lebontva is megtekintheti. • Az előzményadatok a Saját adat > Testsúly > Előzmények menüben tekintheti meg.
  • Page 121 Magyar Biztonsági információk Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi óvintézkedéseket, hogy biztosítsa az optimális termékteljesítményt és hogy elkerülje a veszélyt vagy a törvények és rendelkezések megszegését. Elektronikus készülékek Ne használja az eszközt olyan területen, ahol a vezeték nélküli eszközök használata tiltott, mert zavarhat más készülékeket, vagy egyéb kockázatot rejthet.
  • Page 122 Magyar • Ha az akkumulátoron színváltozás, deformáció, túlmelegedés látható, hagyja abba a készülék használatát és cserélje ki az akkumulátort. • Ne kísérelje meg elégetni az akkumulátort, mert felrobbanhat. • Az akkumulátoroktól a helyi előírásoknak megfelelően szabaduljon meg. Ne szabaduljon meg az akkumulátortól a normál háztartási szemét között. Az akkumulátor nem megfelelő...
  • Page 123 Magyar • Ne használja az eszközt, ha a teste vagy lábai vizesek, hogy elkerülje a véletlen megcsúszást, pontatlan adatmérést vagy a készülékben való károkozást. Karbantartás • Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. Ne használjon az eszköz szárítására külső hőforrásokat, mint mikrohullámú sütők vagy hajszárítók. •...
  • Page 124 Európai Bizottság által meghatározott megfelelő határértékeket. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti hogy a AH100 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és hatályban levő...
  • Page 125 Magyar A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat. A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet. Korlátozások az 2,4 GHz-es sávban: Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund központjának 20 km-es földrajzi körzetére. Frekvenciasávok és teljesítmény (a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel: Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióban érhetők el.
  • Page 126 Figyelem: A Huawei Technologies Co., Ltd. megfelelőséget megerősítő, kifejezett beleegyezése nélküli módosítás vagy átalakítás esetén a felhasználó elveszítheti azt a jogát, hogy az eszközt működtesse, használhassa.
  • Page 127 Védjegyek és engedélyek ® A Bluetooth kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában álló, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Huawei Technologies Co., Ltd. licenc alapján használ. Adatvédelmi irányelvek Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm weblapon.
  • Page 128: Polski

    Polski Wygląd...
  • Page 129 Polski Instalowanie baterii (automatyczne uruchamianie) Otwórz pokrywę baterii z tyłu wagi, włóż do niej cztery baterie AAA, a następnie zamknij pokrywę. Waga włączy się automatycznie i zostanie wyświetlony ekran . Po umieszczeniu wagi na stabilnym podłożu zostanie wyświetlony ekran Przy niskim stanie naładowania baterii na wadze zostanie wyświetlony ekran informujący o konieczności wymiany baterii.
  • Page 130 1. Otwórz aplikację Zdrowie Huawei i przejdź do ekranu Ja. 2. Dotknij opcji Dodaj i wybierz opcję Waga z pomiarem tkanki tłuszczowej. 3. Z wyświetlonej listy wybierz pozycję HUAWEI Body Fat Scale i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi, aby sparować wagę z aplikacją Zdrowie Huawei.
  • Page 131 Konfiguracja informacji o użytkowniku Wprowadzanie informacji o użytkowniku: Po udanym sparowaniu z wagą w aplikacji Zdrowie Huawei zostanie wyświetlony monit o wprowadzenie informacji o użytkowniku. Dotknij monitu i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi, aby wprowadzić informacje o użytkowniku, a następnie dotknij opcji Gotowe.
  • Page 132 Polski Rozpoczynanie pomiarów • Umieść wagę płaskim, stabilnym podłożu. W celu zapewnienia dokładności pomiarów unikaj umieszczania wagi na miękkich lub nierównych powierzchniach (takich jak maty lub dywany). • Podczas pomiaru stań boso obiema stopami na wadze, mając na sobie lekką odzież. •...
  • Page 133 Wybierz kolejno Moje dane > Waga, a następnie dotknij opcji Dodaj wpis w lewym dolnym rogu ekranu, aby wprowadzić wagę użytkowników ręcznie. Wyświetlanie historii Dane historii pomiarów można wyświetlać w aplikacji Zdrowie Huawei, wykonując następujące kroki: • Wybierz kolejno Moje dane > Waga i dotknij ikony ze zdjęciem profilowym...
  • Page 134 Polski chcesz wyświetlić historyczny wykres wagi ciała, zawartości tkanki tłuszczowej, masy mięśniowej i pozostałych danych. Możesz również wyświetlić zmiany każdego wskaźnika w ujęciu dziennym, tygodniowym, miesięcznym i rocznym. • Aby wyświetlić dane historii, wybierz kolejno Moje dane > Waga > Historia. Wybierz odpowiednią...
  • Page 135 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z następującymi przestrogami, aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia oraz uniknąć zagrożenia lub naruszenia przepisów ustawowych lub wykonawczych. Urządzenia elektroniczne Nie korzystać z urządzenia na obszarach, gdzie korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, ponieważ...
  • Page 136 Polski • Jeżeli na baterii widoczne są zmiany koloru, deformacje lub doszło do przegrzania baterii, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i wymienić baterie. • Nie wkładać baterii do ognia, gdyż stwarza to ryzyko wybuchu. • Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie należy wyrzucać...
  • Page 137 Polski Konserwacja • Urządzenie powinno być zawsze suche. Do suszenia urządzenia nie używać zewnętrznych źródeł ciepła, jak mikrofalówki lub suszarki do włosów. • Urządzenie i akcesoria należ chronić przed ekstremalnymi temperaturami, ponieważ może prowadzić to do awarii, zapalenia lub eksplozji urządzenia. •...
  • Page 138 Komisję Europejską. Deklaracja Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że niniejsze urządzenie AH100 jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi warunkami dyrektywy 2014/53/UE. Z najnowszą, obowiązującą wersją deklaracji zgodności (DoC) można zapoznać się pod adresem http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 139 Polski Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Ograniczenia w paśmie 2,4 GHz: Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund. Pasma częstotliwości i zasilanie (a) Pasma częstotliwości pracy sprzętu radiowego: niektóre pasma mogą...
  • Page 140 Ostrzeżenie: Wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia niezatwierdzone na piśmie przez Huawei Technologies Co., Ltd. mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia. Dane pomiarowe i wyniki wyświetlane na wadze mają charakter wyłącznie informacyjny i nie powinny być...
  • Page 141 ® Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i używanie tych znaków przez Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji. Zasady ochrony prywatności Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe, prosimy zapoznać się z naszą...
  • Page 142: Română

    Română Aspect...
  • Page 143 Română Instalarea bateriilor (pornire automată) Deschideți capacul compartimentului bateriilor de pe spatele cântarului și introduceți patru baterii AAA, apoi închideți capacul. Cântarul va porni automat și va afișa pe ecran. Odată așezat stabil pe podea, cântarul va afișa pe ecran. Când bateriile sunt descărcate, cântarul va afișa pe ecran, indicând faptul că...
  • Page 144 1. Deschideți aplicația Huawei Health și accesați ecranul Eu. 2. Apăsați pe Adăugare și selectați Cântare cu măsurare a grăsimii corporale. 3. Selectați HUAWEI Body Fat Scale din listă și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a asocia cântarul cu aplicația Huawei Health.
  • Page 145 Introducerea informațiilor personale Informații personale complete: După asocierea cu succes a cântarului, aplicația Huawei Health vă va solicita să introduceți informațiile dvs. personale. În acest caz, atingeți caseta mesajului și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a introduce informațiile dvs. personale, apoi apăsați pe Terminat.
  • Page 146 Română Cântărirea • Amplasați cântarul pe o suprafață plană solidă. Evitați amplasarea pe suprafețe moi sau neuniforme (de ex. covorașe sau covoare) pentru asigura precizia măsurătorilor. • Atunci când vă cântăriți, vă recomandăm să purtați haine subțiri și să vă urcați pe cântar descălțat(ă).
  • Page 147 Accesați Datele mele > Greutate, apoi atingeți Creare înregistrare în colțul din stânga jos al ecranului pentru a înregistra manual greutatea utilizatorului. Vizualizarea istoricului Puteți vedea istoricul măsurătorilor din aplicația Huawei Health efectuând următorii pași: • Accesați Datele mele > Greutate și atingeți pictograma imaginii de profil...
  • Page 148 Română graficul istoric al greutății, procentajului de grăsime, masei musculare și altor date. De asemenea, puteți vedea modificările fiecărui indicator în funcție de zi, săptămână, lună și an. • Accesați Datele mele > Greutate > Istoric pentru a vedea datele istorice. Selectați o intrare pentru a vizualiza informațiile detaliate și rapoartele fizice pentru fiecare indicator.
  • Page 149 Română Informații privind siguranța Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți cu atenție următoarele precauții pentru a asigura o funcționare optimă a produsului și pentru a evita pericole sau riscul de a încălca legi și reglementări. Dispozitive electronice Nu utilizați acest dispozitiv în zone în care utilizarea dispozitivelor fără fir (wireless) este interzisă, deoarece poate perturba funcționarea altor dispozitive sau crea alte pericole.
  • Page 150 Română • Dacă bateria are modificări de culoare, deformări sau se supraîncălzește, întrerupeți utilizarea dispozitivului și înlocuiți bateria. • Nu încercați să ardeți bateria, deoarece poate exploda. • Eliminați bateria în conformitate cu reglementările locale. Nu eliminați bateria odată cu deșeurile menajere normale. O eliminare incorectă a bateriei este periculoasă...
  • Page 151 Română Întreținere • Mențineți dispozitivul și accesoriile uscate. Nu uscați dispozitivul cu surse de căldură externe, precum cuptoare cu microunde sau uscătoare de păr. • Nu expuneți dispozitivul și accesoriile sale la extreme de temperatură, deoarece dispozitivul ar putea funcționa defectuos, s-ar putea aprinde și chiar exploda.
  • Page 152 Comisia Europeană. Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv AH100 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU. Cea mai recentă și valabilă versiune din DoC (Declarația de conformitate) poate fi consultată...
  • Page 153 Română Restricții în banda de 2,4 GHz: Norvegia: Această subsecțiune nu se aplică pentru zona geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund. Benzi de frecvență și putere (a) Benzile de frecvență în care funcționează echipamentele radio: Este posibil ca unele benzi să...
  • Page 154 Atenție: Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul.
  • Page 155: Slovak

    Slovak Vzhľad...
  • Page 156 Slovak Inštalácia batérií (automatické spustenie) Otvorte kryt batérie na zadnej strane váhy, vložte štyri AAA batérie a zavrite kryt batérie. Váha sa automaticky zapne a na zobrazí na obrazovke . Po umiestnení na pevnú dlážku váha zobrazí na obrazovke Pri nízkej úrovni batérie sa na obrazovke váhy zobrazí , aby sa upozornilo na výmenu batérií.
  • Page 157 1. Otvorte aplikáciu Huawei Health a prejdite na obrazovku Ja. 2. Ťuknite na Pridať a vyberte Váhy s funkciou stanovenia telesného tuku. 3. Zo zoznamu vyberte HUAWEI Body Fat Scale a postupujte podľa pokynov na obrazovke na spárovanie váhy s aplikáciou Huawei Health.
  • Page 158 Slovak Nastavenie osobných informácií Vyplňte osobné informácie: Po úspešnom spárovaní váhy vás aplikácia Huawei Health vyzve na doplnenie vašich osobných informácií. Ťuknite na výzvu a podľa pokynov na obrazovke doplňte vaše osobné informácie, potvrďte ťuknutím na Hotovo. Vyplňte prosím vaše pohlavie, dátum narodenia, výšku a hmotnosť, keďže zdravotné...
  • Page 159 Slovak Začnite meranie • Váhu položte na tvrdý a rovný povrch. Neumiestňujte mäkké, nerovné povrchy (ako je napr. rohožka alebo koberec), aby sa zaistilo presné meranie. • Počas merania, noste tenké oblečenie a stojte na váhe naboso. • Ak je to možné, skúste sa merať každý deň rovnakom čase rovnakých...
  • Page 160 Prejdite na položku Moje údaje > Hmotnosť a ťuknutím na Vytvoriť záznam v ľavom dolnom rohu zaznamenajte hmotnosť používateľov ručne. Zobrazenie histórie Údaje histórie meraní si môžete zobraziť v aplikácii Huawei Health nasledovnými krokmi: • Prejdite na položku Moje údaje > Hmotnosť a ťuknutím na ikonu profilového obrázku...
  • Page 161 Slovak a iné údaje. Tiež si môžete zobraziť zmeny každého indikátoru podľa dní, týždňov, mesiacov a rokov. • Na zobrazenie údajov histórie prejdite na položku Moje údaje > Hmotnosť > História. Na zobrazenie podrobných informácií a fyzických správ pre každý indikátor vyberte záznam.
  • Page 162 Slovak Bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte upozornenia, aby ste zaistili jeho optimálny výkon a predišli nebezpečenstvu alebo porušeniu zákonov a smerníc. Elektronické zariadenia Nepoužívajte toto zariadenie v oblastiach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané, keďže môže spôsobiť rušenie iných zariadení alebo predstavovať iné riziko.
  • Page 163 Slovak • Ak batéria vykazuje zmenu farby, deformáciu, prehrieva sa, prestaňte používať zariadenie a vymeňte batériu. • Nepokúšajte sa spáliť batériu, keďže môže vybuchnúť. • Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Batérie nezahadzujte do bežného odpadu domácnosti. Nesprávna likvidácia batérie je nebezpečná a môže viesť...
  • Page 164 Slovak Údržba • Udržiavajte zariadenie a jeho príslušenstvo suché. Nepoužívajte externé zdroje tepla, ako sú mikrovlné rúry alebo sušiče vlasov na vysušenie zariadenia. • Zariadenie a jeho príslušenstvo nevystavujte extrémnym teplotám, keďže toto by mohlo viesť k nefunkčnosti, požiaru alebo dokonca výbuchu. •...
  • Page 165 Európskej komisie pre vystavenie účinkom rádiových vĺn. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie AH100 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
  • Page 166 Slovak Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20 km od centra Ny- Ålesund. Frekvenčné pásma a žiarenie (a) Vysielacie časti zariadenia pracujú na uvedených frekvenčných pásmach: Niektoré pásma nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách alebo všetkých regiónoch. Viac podrobností získate u svojho telekomunikačného operátora. (b) Vysielacie časti zariadenia majú...
  • Page 167 činnosť. Upozornenie: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. ako vyhovujúce by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa na používanie zariadenia. Údaje merania a výsledky váhy sú len na informačné účely a nemali by sa používať...
  • Page 168: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ลั ก ษณะภายนอก...
  • Page 169 ภาษาไทย ติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี (เริ ่ ม ต้ น อั ต โนมั ต ิ ) เปิ ด ฝาแบตเตอรี ท ี ่ ด ้ า นหลั ง เครื ่ อ งวั ด และติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี AAA สี ่ ก ้ อ น จากนั ้ น ปิ ด ฝาแบตเตอรี เครื...
  • Page 170 ในการดาวน์ โ หลดและติ ด ตั ้ ง แอพฯ Huawei Health ให้ ส แกนโค้ ด QR ด้ า นขวาหรื อ ค้ น หา Huawei Health ใน AppGallery หรื อ ร้ า นค้ า แอพอื ่ น ๆ การจั บ คู ่ แ ละการเชื ่ อ มต่ อ...
  • Page 171 3. เลื อ ก HUAWEI Body Fat Scale จากรายการและทํ า ตามคํ า แนะนํ า บนหน้ า จอเพื ่ อ จั บ คู ่ เ ครื ่ อ งวั ด กั บ Huawei Health ตั ้ ง ค่ า ข้ อ มู ล ส่ ว นบุ ค คล...
  • Page 172 ภาษาไทย เริ ่ ม ต้ น การวั ด วางเครื ่ อ งวั ด บนพื ้ น ผิ ว ราบเรี ย บและมั ่ น คง • หลี ก เลี ่ ย งการวางบนพื ้ น ผิ ว นุ ่ ม และไม่ เ รี ย บ (เช่ น เสื...
  • Page 173 ภาษาไทย การวั ด ออฟไลน์ : เมื ่ อ คุ ณ ได้ ท ํ า การวั ด ออนไลน์ แ ล้ ว เครื ่ อ งวั ด สามารถวั ด นํ ้ า หนั ก และเปอร์ เ ซ็ น ต์ ไ ขมั น ในร่ า งกายแม้ เ มื ่ อ ไม่ ไ ด้ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ แอป ข้...
  • Page 174 ที ่ ม ุ ม ล่ า งซ้ า ยของหน้ า จอเพื ่ อ บั น ทึ ก นํ ้ า หนั ก ของสมาชิ ก ด้ ว ยตนเอง ดู ป ระวั ต ิ คุ ณ สามารถดู ข ้ อ มู ล ประวั ต ิ ก ารวั ด ในแอป Huawei Health โดยดํ า เนิ น การขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ : •...
  • Page 175 ภาษาไทย เมื ่ อ การวั ด เสร็ จ สิ ้ น • เครื ่ อ งวั ด จะสลั บ การแสดงผลระหว่ า งนํ ้ า หนั ก และเปอร์ เ ซ็ น ต์ ไ ขมั น ในร่ า งกายของคุ ณ ก่ อ นที...
  • Page 176 ภาษาไทย • อุ ป กรณ์ จ ะสร้ า งคลื ่ น วิ ท ยุ ซ ึ ่ ง อาจส่ ง ผลต่ อ การทํ า งานตามปกติ ข องอุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ แบบฝั ง ตั ว หรื อ อุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ ส ่ ว นบุ ค คล เช่ น เครื ่ อ งกระตุ ้ น หั ว ใจ อุ...
  • Page 177 ภาษาไทย • เก็ บ แบตเตอรี ่ ใ ห้ พ ้ น มื อ เด็ ก และสั ต ว์ เ ลี ้ ย งเพื ่ อ ป้ อ งกั น อั น ตรายจากการบาดเจ็ บ หรื อ การระเ บิ ด ของแบตเตอรี ่ •...
  • Page 178 ภาษาไทย การซ่ อ มบํ า รุ ง • เก็ บ อุ ป กรณ์ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ไว้ ใ นที ่ แ ห้ ง อย่ า ใช้ แ หล่ ง ความร้ อ นภายนอก เช่ น เตาอบไมโครเวฟหรื อ เครื ่ อ งเป่ า ผมเพื ่ อ ทํ า ให้ อ ุ ป กรณ์ แ ห้ ง •...
  • Page 179 โปรดติ ด ต่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ ท ้ อ งถิ ่ น ร้ า นค้ า ปลี ก หรื อ บริ ก ารกํ า จั ด ขยะในครั ว เรื อ นหรื อ ดู ท ี ่ เ ว็ บ ไซต์ http://consumer.huawei.com/en/ การลดสารอั...
  • Page 180 คํ า แถลง ด้ ว ยเหตุ น ี ้ บริ ษ ั ท Huawei Technologies Co., Ltd. จํ า กั ด ขอแจ้ ง ว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ AH100 เป็ น ไปตามข้ อ กํ า หนดที ่ จ ํ า เป็ น และบทบั ญ ญั ต ิ อ ื ่ น ๆ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งของ Directive 2014/53/EU เอกสารฉบั...
  • Page 181 ภาษาไทย (a) ย่ า นความถี ่ ท ี ่ อ ุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ จ ะทํ า งาน: บางย่ า นความถี ่ อ าจไม่ ส ามารถใช้ ง านได้ ใ นทุ ก ประเทศหรื อ ทุ ก พื ้ น ที ่ โปรดติ...
  • Page 182 ข้ อ ควรระวั ง : การเปลี ่ ย นแปลงใดๆ หรื อ การดั ด แปลงอุ ป กรณ์ น ี ้ โ ดยไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตอย่ า งเป็ น เอกฉั น ท์ จ าก Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 183 ลิ ข สิ ท ธิ ์ © Huawei 2020. ขอสงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ ท ุ ก ประการ เอกสารฉบั บ นี ้ ใ ช้ เ พื ่ อ วั ต ถุ ป ระสงค์ ใ นการใช้ เ ป็ น ข้ อ มู ล เท่ า นั ้ น และไม่ ถ ื อ เป็ น การรั บ ประกั น ใดๆ...
  • Page 184: Türkçe

    Türkçe Görünüm...
  • Page 185 Türkçe Pilleri takma (otomatik başlatma) Baskülün arkasındaki pil kapağını açın ve dört adet AAA pil takın, ardından pil kapağını kapatın. Baskül otomatik olarak açılacak ve ekranda görüntülenecektir. Zemine dengeli bir şekilde yerleştirildiğinde baskülün ekranında görüntülenecektir. Pil seviyesi düşük olduğunda baskülün ekranında pillerin değiştirilmesi gerektiğini belirten görüntülenecektir.
  • Page 186 Eşleşme ve bağlantı 1. Huawei Health uygulamasını açın ve Ben ekranına gidin. 2. Ekle öğesine dokunun ve Vücut yağı baskülleri seçeneğini belirleyin 3. Listeden HUAWEI Body Fat Scale öğesini seçin ve baskülü Huawei Health uygulaması ile eşleştirmek için ekrandaki talimatları uygulayın.
  • Page 187 Türkçe Kişisel bilgilerin ayarlanması Kişisel bilgileri doldurma: Baskülü başarıyla eşledikten sonra Huawei Health uygulaması sizden kişisel bilgilerinizi doldurmanızı isteyecektir. Bu durumda mesaj istemine dokunun ve kişisel bilgilerinizi doldurmak için ekrandaki talimatları uygulayın ve ardından Bitti seçeneğine dokunun. Baskül tarafından ölçülen sağlık verileri doğrudan girdiğiniz verilerle bağlantılı...
  • Page 188 Türkçe Ölçüme başlama • Baskülü sert ve düz bir yüzeye yerleştirin. Ölçümün doğruluğundan emin olmak için baskülü (paspas veya halılar gibi) yumuşak düz olmayan yüzeylere yerleştirmekten kaçının. • Ölçüm sırasında ince kıyafetler giyin ve basküle çıplak ayakla çıkın. • Mümkünse her gün aynı zamanda ve aynı koşullar altında ölçüm yapmayı...
  • Page 189 Verilerim > Kilo bölümüne gidin ve ardından üyelerin kilolarını manuel olarak kaydetmek için ekranın sol alt köşesindeki Kayıt oluşturma seçeneğine dokunun. Geçmişi görüntüleme Aşağıdaki adımlardaki işlemleri gerçekleştirerek Huawei Health uygulamasındaki geçmiş ölçüm verilerini görüntüleyebilirsiniz: • Üyenin kilosunu, vücut yağını, kas kütlesini ve diğer verilerini içeren geçmiş...
  • Page 190 Türkçe Her bir göstergenin güne, haftaya, aya ve yıla göre değişikliklerini de görüntüleyebilirsiniz. • Geçmiş verileri görüntülemek için Verilerim > Kilo > Geçmiş bölümüne gidin. Her bir gösterge için ayrıntılı bilgileri ve fiziksel raporları görüntülemek üzere bir giriş seçin. İdeal kilo hedefi Verilerim >...
  • Page 191 Türkçe Güvenlik bilgileri Cihazı kullanmadan önce ürünün ideal performans gösterdiğinden emin olmak, tehlikelerden kaçınmak, yasaları ve yönetmelikleri ihlal etmemek için aşağıdaki önlemleri dikkatli bir şekilde okuyun. Elektronik cihazlar Bu cihaz, diğer cihazlarda parazite sebep olabileceği veya diğer riskler oluşturabileceği için kablosuz cihaz kullanımının yasak olduğu alanlarda kullanılmamalıdır.
  • Page 192 Türkçe • Pilleri yerel mevzuata uygun olarak elden çıkarın. Pilleri normal evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın. Pillerin doğru olmayan şekilde elden çıkarılması tehlikelidir ve patlamaya neden olabilir. • Ciddi yaralanma veya pil patlaması riskini engellemek için pilleri çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği yerlerde tutun. •...
  • Page 193 Türkçe • Cihazı ve aksesuarlarını aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın, bırakılması cihazın arızalanmasına, alev almasına, hatta patlamasına neden olabilir. • Cihazın ve aksesuarlarının hasar görmesini ve cihazın arızalanmasını engellemek için cihazınızı ve aksesuarlarını sert darbelere veya titreşime maruz bırakmayın. • Cihazı temizlemeden veya bakım yapmadan önce kullanmayı bırakın, tüm ilgili uygulamaları...
  • Page 194 üzere cihaz, Avrupa Komisyonu tarafından belirlenen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bildirim Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın (AH100), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC belgesinin (Uyumluluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonu http://consumer.huawei.com/certification adresinden incelenebilir.
  • Page 195 (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olmayabilir ve (2) Bu cihaz, istenmeyen kullanıma neden olabilecek parazit dahil, alınan her tür paraziti kabul etmelidir. Dikkat: Bu cihaz üzerinde Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından uygunluğu açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler yapılması kullanıcının ekipmanı...
  • Page 196 Ticari Markalar ve İzinler ® Bluetooth marka adı ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve bu tür markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Gizlilik Politikası Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen http://consumer.huawei.com/en/privacy-policy/index.htm adresindeki gizlilik...
  • Page 197: Русский

    Русский Внешний вид...
  • Page 198 Русский Установка батареек (автоматическое включение) Откройте крышку батарейного отсека на задней панели весов, установите четыре батарейки формата AAA, затем закройте крышку батарейного отсека. Весы включатся автоматически, на экране появится надпись . Поставьте весы устойчиво на пол, на экране появится надпись При...
  • Page 199 Huawei Health в магазине приложений AppGallery или других магазинах приложений. Сопряжение и подключение 1. В приложении Huawei Health выберите «Я». 2. Нажмите «Добавить» и выберите «Весы». 3. В списке выберите HUAWEI Body Fat Scale, сопрягите весы с приложением Huawei Health, следуя инструкциям на экране.
  • Page 200 Русский Настройка личной информации Ввод личных данных После сопряжения весов с приложением Huawei Health на экране приложения появится сообщение с указанием заполнить личную информацию. Нажмите на сообщение и, следуя инструкциям на экране, заполните личные данные, затем нажмите «Готово». Укажите Ваш пол, дату рождения, рост и вес, так как результаты...
  • Page 201 Русский Начало измерений • Поставьте весы на ровную твердую поверхность. Для обеспечения точности измерений не ставьте весы на мягкую неровную поверхность, например, на ковер или мат. • Наденьте легкую одежду, встаньте на весы босыми ногами. • Выполняйте измерения каждый день в одно...
  • Page 202 Выберите «Мои данные > Вес», затем в нижнем левом углу экрана нажмите «Создать запись», чтобы вручную записать показатели веса пользователей. Просмотр истории В приложении Huawei Health можно посмотреть историю измерений. Для этого выполните следующие действия. • Выберите «Мои данные > Вес», в правом верхнем углу экрана нажмите...
  • Page 203 Русский на фото профиля и выберите пользователя, чтобы посмотреть кривую изменения его показателей, включая вес, процент жира, мышечную массу и другие данные. Также можно просматривать изменения по дням, неделям, месяцам и годам. • Выберите «Мои данные > Вес > История», чтобы посмотреть архивные записи.
  • Page 204 Русский Инструкции по технике безопасности В данном разделе приведена важная информация по работе и безопасной эксплуатации Вашего устройства. Внимательно прочтите данный раздел перед началом работы. Электронное оборудование Выключайте Ваше устройство в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данное устройство, если это может вызвать помехи в...
  • Page 205 Русский Батарейки • Во избежание протечки электролита, травм и повреждения устройства, извлекайте батарейки, если устройство не используется больше 3 месяцев. • Если обнаружилась деформация, изменение цвета или перегрев батарейки, немедленно прекратите использование устройства и замените батарейки. • Не сжигайте использованные батарейки. Это может привести к взрыву. •...
  • Page 206 Русский • Не разрешайте детям или домашним животным грызть или облизывать устройство и его аксессуары. Это может привести к повреждению или взрыву. • Не используйте устройство на мокрой или скользкой поверхности. • Во избежание подскальзывания, неточных результатов измерений или повреждения устройства не становитесь на устройство мокрыми стопами. В...
  • Page 207 окружающей среде и здоровью человека. Более подробную информацию о способах утилизации устройства спрашивайте в городском муниципалитете, службе утилизации бытовых отходов, в магазине, в котором было приобретено устройство, либо смотрите на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и его аксессуары отвечает Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению...
  • Page 208 мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Европейской комиссией. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что устройство AH100 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 209 поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. Внимание: Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства. Результаты измерений, выполненных на весах, носят справочный характер. Их...
  • Page 210 Словесный знак и логотип Bluetooth ® являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией для защиты Вашей личной информации, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на веб-сайте...
  • Page 211 HUAWEI 5. Наименование и Весы HUAWEI Body Fat Scale модель AH100 обозначение 6. Назначение Весы HUAWEI Body Fat Scale модель AH100 – стильные и надежные весы Huawei, предназначенные для измерения данных здоровья и физических нагрузок. Весы поддерживают Bluetooth и могут...
  • Page 212 Русский 8. Питание От элементов AAA, 1.5 B x 4 9. Страна производства Китай 10. Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» 11. Правила и условия Оборудование предназначено для использования безопасной эксплуатации в закрытых отапливаемых помещениях при (использования) температуре...
  • Page 213 Русский 16. Правила и условия По окончании срока службы оборудования, утилизации обратитесь к официальному дилеру для утилизации оборудования. 17. Правила и условия Производится в соответствии с Кратким подключения к руководством пользователя, прилагаемом к электрической сети и другим данному оборудованию. техническим средствам, пуска, регулирования...
  • Page 215 ‫والشعارات ھي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬ Bluetooth ‫إن عالمة الكلمة‬ ‫ھو بموجب ترخيص منح لھا‬ Huawei Technologies Co., Ltd ‫وأي استخدام لھذه العالمات من قبل شركة‬ ‫سياسة الخصوصية‬ ‫لفھم أفضل حول كيفية حمايتنا لمعلوماتك الشخصية، ي ُرجى االطالع على سياسة الخصوصية عبر ھذا الرابط‬...
  • Page 216 ‫ز غير معتمدة بشكل ٍ صريح من ق ِ بل شركة‬ ‫قد يؤدي إجراء أي تغييرات أو تعديالت على ھذا الجھا‬ ‫تحذير‬ ‫عن التوافق إلى إبطال حق المستخدم بتشغيل الجھاز‬ Huawei Technologies Co., Ltd ‫التوافق التنظيمي الخاص بالصناعات الكندية‬ ‫بيان الصناعات الكندية‬ CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ‫يتوافق...
  • Page 217 .‫تصنيع الجھاز بحيث ال يتجاوز حد التعرض لموجات الراديو ال م ُع ي ّن بواسطة المفوضية األوروبية‬ ‫بيان‬ ‫متوافق مع‬ AH100 ‫بموجب ھذا البيان أن ھذا الجھاز‬ Huawei Technologies Co., Ltd ‫توضح شركة‬ 2014/53 ‫ه االتحاد األوروبي‬ ‫المتطلبات األساسية وغيرھا من األحكام ذات الصلة في توجي‬...
  • Page 218 ‫لمز‬ ‫الخاصة بك، ي ُرجى التواصل مع السلطات المحلية، أو متاجر بيع ھذه المعدات، أو خدمات‬ ‫واإللكترونية‬ http://consumer.huawei.com/en ‫التخلص من النفايات المنزلية، أو قم بزيارة الموقع‬ ‫الحد من المواد الخطرة‬ ‫ھذا الجھاز وملحقاته الكھربائية تتوافق مع القواعد المحلية المعمول بھا والتي تقيد استخدام المواد الخطرة في المعدات‬...
  • Page 219 ‫اللغة العربية‬ • ‫احتفظ بالبطارية بعيد ا ً عن متناول األطفال والحيوانات األليفة لمنع خطر اإلصابة الخطيرة أو انفج‬ ‫ار البطارية‬ • ‫ال تقم برمي البطارية أو ضغطھا أو ثقبھا، فالضغط المفرط على البطارية قد يؤدي إلى ارتفاع درجة حرارتھا‬ ‫أو...
  • Page 220 ‫اللغة العربية‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫قبل استخدام الجھاز، ي ُرجى قراءة االحتياطات التالية بعناية لضمان األداء األمثل للمنتج وتجنب الخطر أو انتھاك‬ ‫القوانين واللوائح‬ ‫األجھزة اإللكترونية‬ ‫ك األماكن قد ينتج‬ ‫تجنب استخدام الجھاز حيث األماكن التي ي ُمنع فيھا استخدام األجھزة الالسلكية، فاستخدامه في مثل تل‬ ‫عنه...
  • Page 221 ‫اللغة العربية‬ • ‫لعرض البيانات ال م ُسجلة. حدد إدخا ال ً لعرض المعلومات التفصيلية والتقارير‬ ‫السجل‬ < ‫ن‬ ‫الوز‬ < ‫بياناتي‬ ‫انتقل إلى‬ .‫الفعلية لكل مؤشر‬ ‫الوزن المثالي ال م ُ ستھدف‬ .‫ومن ثم أدخل الوزن المثالي المستھدف بالنسبة إليك واحفظه‬ :‫الھدف‬...
  • Page 222 ‫، ومن ثم انقر فوق‬ ‫الوزن‬ < ‫بياناتي‬ ‫انتقل إلى‬ .‫يدو ي ًا‬ ‫عرض السجل‬ :‫من خالل إجراء الخطوات التالية‬ Huawei Health ‫يمكنك عرض بيانات سجل القياسات في تطبيق‬ • ‫الموجودة في الجانب األيسر العلوي من‬ ‫وانقر فوق أيقونة صورة الحساب‬ ‫الوزن‬ < ‫بياناتي‬...
  • Page 223 ‫اللغة العربية‬ ‫بدء القياس‬ • ‫المقياس على سطح مستو وصلب. وتجنب وضعه على سطح ناعم أو غير مستو )مثل الحصر أو‬ ‫ضع‬ .‫السجاد( لضمان دقة القياس‬ • .‫وعند القياس، يرجى ارتداء مالبس خفيفة والوقوف على المقياس حافي القدمين‬ • .‫جرب القياس في الوقت نفسه، وفي الظروف نفسھا كل يوم إذا كان ذلك ممك ن ً ا‬ :‫ي...
  • Page 224 ‫اللغة العربية‬ ‫إعداد المعلومات الشخصية‬ :‫استكمال المعلومات الشخصية‬ ‫بإكمال معلوماتك الشخصية. وفي ھذه الحالة، انقر فوق‬ Huawei Health ‫بعد نجاح إقران المقياس، سيطالبك تطبيق‬ ‫. تم‬ ‫موجه الرسائل واتبع التعليمات على الشاشة لتعبئة معلوماتك الشخصية، ومن ثم انقر فوق‬ ‫والوزن، حيث ترتبط البيانات الصحية التي يقيسھا المقياس ارتباط ً ا‬...
  • Page 225 " ‫عن‬ ‫االقتران واالتصال‬ ‫شخصي‬ ‫وانتقل إلى شاشة‬ HUAWEI Health ‫. افتح تطبيق‬ ‫مقاييس دھون الجسم‬ ‫وحدد‬ ‫إضافة‬ ‫. انقر فوق‬ ‫من القائمة واتبع التعليمات على الشاشة إلقران المقياس مع تطبيق‬ HUAWEI Body Fat Scale ‫. حدد مقياس‬ Huawei Health...
  • Page 226 ‫اللغة العربية‬ (‫تركيب البطاريات )تشغيل تلقائي‬ ‫، ومن ثم أغلق غطاء البطارية. سيتم‬ ‫افتح غطاء البطارية الموجود على ظھر المقياس، وركب أربع بطاريات‬ ‫على‬ ‫على الشاشة. وبمجرد وضعه بثبات على األرض، سيعرض المقياس‬ ‫تشغيل المقياس تلقائ ي ًا ويعرض‬ .‫الشاشة‬ .‫ة،...
  • Page 227 ‫اللغة العربية‬ ‫شكل الجھاز‬...
  • Page 228 HUAWEI Body Fat Scale ‫دليل التشغيل السريع‬...

Table of Contents