Makita DFJ210 Instruction Manual

Makita DFJ210 Instruction Manual

Cordless fan jacket / cordless fan vest
Hide thumbs Also See for DFJ210:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Fan Jacket /
EN
Cordless Fan Vest
Kurtka Wentylowana z
Zasilaniem Akumulatorowym/
PL
Kamizelka Z Wentylatorem
Akumulatorowym
Akkumulátoros hűthető kabát /
HU
Akkumulátoros hűthető mellény
Bunda s ventilátorom na akumulátor/
SK
Vesta s ventilátorom na akumulátor
Aku pracovní bunda s ventilátorem /
CS
aku pracovní vesta s ventilátorem
Бездротова Вентиляційна Куртка /
UK
Бездротовий Вентиляційний
Жилет
Geacă cu ventilator fără cablu/
RO
Vestă cu ventilator fără cablu
Akku-Klima-Jacke /
DE
Akku-Klimaweste
DFJ210 / DFJ211 /
DFJ310 / DFJ311 /
DFJ410 / DFJ411 /
DFJ212 / DFJ213 /
DFJ214 / DFV210
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
13
20
27
34
41
48
55
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFJ210

  • Page 1 Бездротовий Вентиляційний ЕКСПЛУАТАЦІЇ Жилет Geacă cu ventilator fără cablu/ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Vestă cu ventilator fără cablu Akku-Klima-Jacke / BETRIEBSANLEITUNG Akku-Klimaweste DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 / DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 18 V / 14.4 V 10.8 V Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8...
  • Page 5 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14 Fig.15 Fig.19...
  • Page 6 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.23...
  • Page 7: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210...
  • Page 8: Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. Some of the following symbols are used for the product. Never use the fan jacket when temperature Be sure to understand their meaning before use. reach more than 50°C (122°F). Also avoid use in high humidity.
  • Page 9 15. Follow all charging instructions and do not causing fires, personal injury and damage. It will charge the battery pack or the fan unit outside also void the Makita warranty for the Makita tool and the temperature range specified in the instruc- charger. tions. Charging improperly or at temperatures...
  • Page 10: Parts Description

    Power cable (10.8 V - 12 V max) (14.4 V /18 V) (optional accessory) (optional accessory) Model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Fig.2 Loop for name badge Loop for arm badge Sleeve holder Battery pocket...
  • Page 11: Functional Description

    ► Fig.18: 1. Turbo button Power button Air flow To turn on the jacket, press and hold the power button For DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / on the battery holder (optional accessory). The jacket DFJ411 only starts at high air speed. Each time you tap the power To maintain a stable air flow, close the button at the button, the air speed changes from high to medium, neck of the jacket. Fasten the button on the ribbon for...
  • Page 12: Maintenance

    Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Mesh pocket Cleaning the fan unit For DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 only • Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease etc.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Model: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Materiał Zewnętrzny Poliester 100% Bawełna 100% Poliester (100%) + Poliester 100% powłoka...
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbole OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE W przypadku tego produktu używane są niektóre z następujących symboli. Przed rozpoczęciem użytkowa- BEZPIECZEŃSTWA nia należy zapoznać się z ich znaczeniem. Przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrze- żenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Prać w pralce w temperaturze poniżej 30°C Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i na trybie delikatnym. instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Prać w pralce w temperaturze poniżej 40°C na trybie delikatnym. Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Prać w pralce domowej lub przemysłowej cje należy zachować do wykorzy- przy ustawieniu cyklu delikatnego. stania w przyszłości.
  • Page 15: Bezpieczeństwo Elektryczne

    18. Przed praniem wymontować wentylator i 12. W niewłaściwych warunkach eksploatacji uchwyt akumulatora oraz akumulator. Prać może dojść do wycieku elektrolitu z akumu- samą kurtkę. latora. Nie należy go dotykać. W razie przy- padkowego kontaktu należy przemyć skażoną 19. Nie pozostawiać kurtki wentylowanej w miej- skórę...
  • Page 16: Opis Części

    Uchwyt akumulatora i wentylator ► Rys.1 Uchwyt akumulatora Uchwyt akumulatora Wentylator Przewód zasilający (10,8 V — maks. 12 V) (14,4 V/18 V) (wyposażenie (wyposażenie opcjonalne) opcjonalne) Model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Rys.2 Pętla na plakietkę z Pętla na plakietkę na Uchwyt rękawa Kieszeń na akumulator imieniem ramię Poduszka naramienna Siatka na saszetkę z Guma antypoślizgowa Osłona...
  • Page 17: Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora

    Podłączyć przewód zasilający do wentylatorów. akumulatora i akumulator. Zbyt słabe trzymanie Przełożyć przewód przez uchwyt na przewód. uchwytu akumulatora i akumulatora może spowo- dować ich wyślizgnięcie się i uszkodzenie, a nawet Dla modelu DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / odniesienie obrażeń ciała. DFJ410 / DFJ411 ► Rys.11: 1. Przewód zasilający 2. Uchwyt na kabel ► Rys.4: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator 4. Uchwyt akumulatora Dla modelu DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 (wyposażenie dodatkowe)
  • Page 18: Opis Działania

    ► Rys.18: 1. Przycisk turbo duje zmianę prędkości kolejno z wysokiej na średnią, ze średniej na niską i z niskiej na wysoką. Wskaźnik pręd- Przepływ powietrza kości powietrza pokazuje aktualną prędkość powietrza. ► Rys.16: 1. Wskaźnik prędkości powietrza 2. Przycisk zasilania Tylko DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 Aby wyłączyć, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania. Aby utrzymać stabilny przepływ powietrza, należy zapiąć guzik w okolicach szyi. Zapiąć guzik na taśmie, Wskazanie stanu naładowania aby zapewnić lepszy przepływ powietrza z tyłu. akumulatora ► Rys.19: 1. Taśma Przepływ powietrza w kurtce jest przedstawiony...
  • Page 19: Czyszczenie Akumulatora

    • Postępować zgodnie z instrukcjami na metce. Uchwyt akumulatora (z akumulatorem) zapewnia zasi- • Produkty bawełniane mogą skurczyć się w praniu. lanie prądem stałym 5 V, 2,1 A. • Nie prać kurtki z innymi ubraniami. Może to spo- ► Rys.24: 1. Pokrywa 2. Przełącznik wodować wyblaknięcie kolorów lub zafarbowanie. (Tylko DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / • W przypadku korzystania z pralki stosować siatkę DFJ411) do prania. Przewód USB można dla wygody umieścić w kurtce • Nie używać środków zmiękczających do tkanin. dzięki otworowi w kieszeni i uchwytowi na przewód. • Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
  • Page 20: Részletes Leírás

    és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készü- lék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Anyag Külső réteg 100% poliészter...
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    Szimbólumok BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A következő jelek egy részét használják a termékhez. Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes Olvassa el a használati utasítást. biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. A mosógépben 30 °C alatti hőmérsékleten, kímélő programban mossa. Őrizzen meg minden figyelmez- A mosógépben 40 °C alatti hőmérsékleten, tetést és utasítást a későbbi tájé- kímélő programban mossa. kozódás érdekében. Otthoni vagy ipari mosógépben, kímélő...
  • Page 22: Elektromos Biztonság

    19. Ne hagyja a hűthető kabátot olyan helyen, ahol 13. Ne használjon sérült vagy módosított akku- az magas hőmérsékletnek van kitéve, például mulátort vagy ventillátoregységet. A sérült egy autóban a napon. Ha így tesz, a műanyag vagy módosított akkumulátorok váratlan módon alkatrészek megolvadhatnak és károsodhatnak. viselkedhetnek, melynek következtében tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak.
  • Page 23: Alkatrészek Leírása

    ► Ábra1 Akkumulátortartó Akkumulátortartó Ventilátoregység Tápkábel (max. 10,8 - 12 V) (14,4 V /18 V) (opcionális tartozék) (opcionális tartozék) DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 típus ► Ábra2 Névtábla akasztója Kari tábla akasztója Kabátujjtartó Akkumulátortartó zseb Válltömés Hálós zseb a jégakkuk Csúszásgátló gumi...
  • Page 24: A Működés Leírása

    Csatlakoztassa a ventilátoregységek tápkábelét. A közepesre, közepesről alacsonyra, majd alacsony- kábeleket a kábeltartók segítségével rögzítse. ról magasra vált. A ventilátorsebesség visszajelzője DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / mutatja az aktuális ventilátorsebességet. DFJ411 típus esetén ► Ábra16: 1. Ventilátorsebesség visszajelzője 2. Be-/ ► Ábra11: 1. Tápkábel 2. Kábeltartó...
  • Page 25 Villogó be,és gombolja be a patentes gombokat. lámpa lámpa ► Ábra22 75%-tól 100%-ig Hálós zseb 50%-tól 75%-ig Csak DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 esetén 25%-tól 50%-ig A kabát hátán jégakkuk tárolására szolgáló hálós zse- bek találhatók. 0%-tól 25%-ig ► Ábra23: 1. Hálós zseb Töltse fel az USB-eszközök csatlakoztatása akkumulátort.
  • Page 26 és lépjen kapcsolatba hivatalos Ha bármilyen segítségre vagy további információkra szervizközpontunkkal. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, • Akkumulátortartó benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
  • Page 27: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôso- bom a chápu možné riziká. Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Materiál Vonkajší 100 % polyester 100 % bavlna Polyester (100 %) + 100 % polyester perleťová titánová...
  • Page 28: Určené Použitie

    Symboly BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Na výrobku sa používajú niektoré z nasledujúcich sym- bolov. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, skôr než začnete pracovať. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- Prečítajte si návod na obsluhu. nostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elek- trickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Pranie v práčke pri teplote pod 30 °C a jemnom cykle. Všetky výstrahy a pokyny si Pranie v práčke pri teplote pod 40 °C a odložte pre prípad potreby v jemnom cykle. budúcnosti. Pranie v práčke do domácnosti alebo na Bundu nepoužívajte, aj teplota presahuje 50 °C komerčné využitie pri nastavení pre jemnú...
  • Page 29: Elektrická Bezpečnosť

    Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi 13. Nepoužívajte akumulátor alebo jednotku venti- nariadeniami. látora, ktoré sú poškodené alebo upravované. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami Fungovanie poškodených alebo upravovaných uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov ťažko predvídať a môžu zapríčiniť akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže požiar, výbuch alebo zranenie. spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo 14. Akumulátor ani jednotku ventilátora nevysta- únik elektrolytov.
  • Page 30: Popis Súčastí

    Držiak na akumulátor Jednotka ventilátora Napájací kábel (10,8 V – 12 V max.) (14,4 V / 18 V) (voliteľné príslušenstvo) (voliteľné príslušenstvo) Model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Obr.2 Očko na menovku Očko na štítok na ruke Zaistenie rukáva Vrecko na akumulátor Ramenná vypchávka Sieťované vrecko na ľad Protišmyková guma...
  • Page 31 K jednotkám ventilátora pripojte napájací kábel. Indikácia zvyšnej kapacity Kábel zachyťte do príslušného držiaka. akumulátora Pre model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Obr.11: 1. Napájací kábel 2. Držiak kábla Len na akumulátory s indikátorom Pre model DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 ► Obr.17: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly ► Obr.12: 1. Napájací kábel 2.
  • Page 32 Druhý koniec kábla potom pripojte k zariadeniu a zap- s cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. nite spínač vedľa portu USB. Ak je zostávajúca kapacita akumulátora veľmi nízka, Držiak na akumulátor (s akumulátorom) zaisťuje napá- zariadenie nebude fungovať. Keď zariadenie zapnete, janie s parametrami jednosmerný prúd 5 V, 2,1 A. motor sa znova rozbehne, no čoskoro sa zastaví. V ► Obr.24: 1. Kryt 2. Spínač tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho. (Iba pre DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 Tlačidlo režimu turbo / DFJ411) Na zaistenie väčšieho pohodlia možno kábel USB Po stlačení tlačidla režimu turbo na držiaku na akumu- umiestniť dovnútra bundy pomocou otvoru vo vrecku a látory bude bunda fungovať v režime turbo na zaistenie držiaka na akumulátor. rýchleho schladenia. Režim turbo trvá minútu a potom ► Obr.25: 1. Kábel USB sa obnoví bežná rýchlosť prúdenia vzduchu.
  • Page 33: Voliteľné Príslušenstvo

    • Maximálny počet praní nie je jediný faktor pri rozhodovaní o životnosti bundy. • Životnosť bundy závisí od spôsobu použitia, sta- rostlivosti a skladovania. • V prípade zhoršenia stavu reflexných pásikov alebo oblečenia vymeňte bundu za novú. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Držiak na akumulátor • Súprava filtrov •...
  • Page 34 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly ohledně bezpečného používání výrobku poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. SPECIFIKACE Model: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Materiál Vnější Polyester 100 % Bavlna 100 % Polyester (100 %) + Polyester 100 % titanově perleťová...
  • Page 35: Účel Použití

    Všechna upozornění a pokyny si Symboly uschovejte pro budoucí potřebu. U produktu jsou použity některé z následujících sym- Nikdy nepoužívejte bundu s ventilátorem při bolů. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pra- teplotě vyšší než 50 °C (122 °F). Výrobek také covat, pochopili jejich význam. nepoužívejte při vysoké vlhkosti. V opačném případě hrozí popáleniny. Přečtěte si návod k obsluze. Nenoste bundu na holé kůži. Nepoužívejte bundu, když jste pod vlivem Praní v pračce při maximální teplotě 30 °C, drog, alkoholu či léků.
  • Page 36: Elektrická Bezpečnost

    Při likvidaci akumulátoru postupujte podle Elektrolyt uniklý z akumulátoru může způsobit místních předpisů. podráždění nebo popálení pokožky. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- 13. Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- cifikovanými společností Makita. Instalace mulátor nebo jednotku ventilátoru. U poškoze- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ných nebo upravených akumulátorů může dojít způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo k neočekávanému chování, které může mít za únik elektrolytu.
  • Page 37: Popis Dílů

    ► Obr.1 Držák akumulátorů Držák akumulátorů Jednotka ventilátoru Napájecí kabel (10,8–12 V max) (14,4 V /18 V) (volitelné příslušenství) (volitelné příslušenství) Model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Obr.2 Smyčka pro jmenovku Smyčka pro ramenní Pásek na zkrácení Kapsa na akumulátor štítek rukávu Ramenní vycpávka Kapsa se síťkou na...
  • Page 38: Popis Funkcí

    Stejným způsobem namontujte do bundy druhou jednotku ventilátoru. Indikace zbývající kapacity Připojte napájecí kabel k jednotkám ventilátoru. akumulátoru Připevněte kabel pomocí držáku kabelu. Pro model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem DFJ410 / DFJ411 ► Obr.17: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly ► Obr.11: 1. Napájecí kabel 2. Držák kabelu Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Pro model DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 na několik sekund rozsvítí.
  • Page 39 Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a zařízení Držák akumulátorů (s akumulátorem) dodává energii 5 nebude fungovat. Po spuštění zařízení se motor znovu V DC, 2,1 A. rozeběhne, avšak brzy se zastaví. V takovém případě ► Obr.24: 1. Kryt 2. Spínač vyjměte akumulátor a dobijte jej. (Pouze pro DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / Tlačítko Turbo DFJ410 / DFJ411) Bunda je vybavena otvorem a držákem kabelu, které Po stisknutí tlačítka Turbo na držáku akumulátoru lze použít pro instalaci kabelu USB a zvýšit tak pohodlí začne bunda pracovat v turbo režimu pro rychlé chla- při používání. zení. Turbo režim trvá jednu minutu a poté se rychlost ► Obr.25: 1. Kabel USB vzduchu vrátí...
  • Page 40: Volitelné Příslušenství

    Perte na jemné nastavení (počet vyprání je až 5krát). • Počet vyprání není jediným faktorem, který ovliv- ňuje životnost bundy. • Životnost bundy se mění v závislosti na používání, péče a skladování. • Jestliže jsou odrazky nebo látka znehodnocené, je nutné bundu vyměnit za novou. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Držák akumulátorů • Sada filtru • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být...
  • Page 41: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостатнім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції сто- совно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим приладом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Матеріал Зовнішній шар Поліестер 100 % Бавовна 100 % Поліестер (100 %) + Поліестер 100 % шар гранульова- ного титану Кишені...
  • Page 42 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Для виробу можуть використовуватися наступні сим- воли. Перед користуванням переконайтеся в тому, БЕЗПЕКИ що ви розумієте їхнє значення. Читайте посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- ження стосовно техніки безпеки та всі інструк- Машинне прання за температури нижче ції. Недотримання попереджень та інструкцій 30° C, повільний режим обертання. може призвести до ураження електричним стру- мом, до виникнення пожежі та/або до отримання Машинне прання за температури нижче серйозних травм. 40° C, повільний режим обертання. Збережіть усі інструкції з тех- Машинне прання в домашніх чи комер- ційних пральних машинах за повільного ніки безпеки та експлуатації на режиму обертання.
  • Page 43 17. Не знімайте маркувальну табличку з венти- Коли акумулятор не використовується, ляційного пристрою. Якщо напис на куртці тримайте його подалі від таких металевих стало важко прочитати або він зовсім зник, предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, зверніться до місцевого сервісного центру шурупи...
  • Page 44 ОПИС ДЕТАЛЕЙ Тримач акумулятора та вентиляційний пристрій ► Рис.1 Тримач акумулятора Тримач акумулятора Вентиляційний Кабель живлення (10,8 В – макс.12 В) (14,4 В /18 В) пристрій (додаткове приладдя) (додаткове приладдя) Модель DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Рис.2 Петля для бейджа з Петля для бейджа Тримач рукава Кишеня для батареї прізвищем на руці Наплічники Сітчасті кишені для Нековзна гумова Капюшон...
  • Page 45 Таким же чином прикріпіть інший вентиляцій- до пошкодження тримача акумулятора та касети з ний пристрій до куртки. акумулятором та/або спричинить травми. Під’єднайте кабель живлення до вентиляційних ► Рис.4: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета пристроїв. Закріпіть кабель тримачами кабелю. з акумулятором 4. Тримач батареї (додат- кове приладдя) Для моделі DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ► Рис.11: 1. Кабель живлення 2. Тримач кабелю стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у кор- пусі та вставити касету на місце. Вставляйте касету з Для моделі DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 акумулятором до клацання. Якщо на верхній частині ► Рис.12: 1. Кабель живлення 2. Отвір 3. Тримач кабелю...
  • Page 46 працюють у такому режимі протягом хвилини, потім з високою швидкістю повітряного потоку. За кожного швидкість потоку повітря повертається до звичайної. натискання на кнопку живлення швидкість пові- ► Рис.18: 1. Кнопка «турбо» тряного потоку змінюється з високої на середню, з середньої на низьку, з низької на високу. Індикатор Потік повітря швидкості повітряного потоку показує швидкість на даний момент. ► Рис.16: 1. Індикатор швидкості повітряного Тільки для DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / потоку 2. Кнопка живлення DFJ410 / DFJ411 Щоб вимкнути куртку, ще раз натисніть та утримуйте Щоб потік повітря залишався стабільним, застібніть кнопку живлення. ґудзик на шийному відділенні куртки. Закріпіть ґудзик на ремінці, щоб покращити потік повітря до спини. Відображення залишкового ► Рис.19: 1. Ремінець заряду акумулятора Потік повітря під курткою показано нижче.
  • Page 47: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне ОБЕРЕЖНО: обладнання рекомендовано використову- Якщо вентилятори на куртці вати з інструментом Makita, зазначеним у цій не вмикаються чи повністю заряджена касета інструкції з експлуатації. Використання будь- з акумулятором працює зі збоями, очистьте якого іншого додаткового та допоміжного облад- клеми тримача акумулятора та касети з аку- нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 48 în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Material Exterior Poliester 100% Bumbac 100%...
  • Page 49 Simboluri AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Sunt folosite unele dintre următoarele simboluri pentru produs. Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora îna- inte de utilizare. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de Citiţi manualul de utilizare. siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. A se spăla în maşina de spălat la tempera- turi mai mici de 30 °C, pe ciclul delicat. Păstraţi toate avertismentele şi A se spăla în maşina de spălat la tempera- instrucţiunile pentru consultări turi mai mici de 40 °C, pe ciclul delicat.
  • Page 50: Siguranţa Electrică

    19. Nu lăsaţi geaca cu ventilator într-un loc supus 13. Nu utilizaţi un acumulator sau unitatea cu temperaturilor ridicate, cum ar fi o maşină ventilator dacă sunt avariate sau modificate. parcată în soare. În caz contrar, piesele plastice Bateriile avariate sau modificate pot prezenta se pot topi şi se pot avaria. comportament imprevizibil ce poate cauza incen- dii, explozii sau risc de rănire.
  • Page 51 Unitate cu ventilator Cablu de alimentare (10,8 V - 12 V max) (14,4 V /18 V) (accesoriu opțional) (accesoriu opțional) Model DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Fig.2 Loc pentru ecuson cu Loc pentru ecuson Curea de susţinere a Buzunar acumulator nume pentru braţ...
  • Page 52 şi a cartuşului acumulatorului şi/sau în accidentări Conectaţi cablul de alimentare la unităţile cu personale. ventilator. Susţineţi cablul folosind suportul cablului. ► Fig.4: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul acumu- Pentru modelul DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / latorului 4. Suportul acumulatorului (acceso- DFJ410 / DFJ411 riu opţional) ► Fig.11: 1. Cablu de alimentare 2. Suport cablu Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba Pentru modelul DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă...
  • Page 53 Geaca porneşte cu viteză ridicată a aerului. De fiecare ► Fig.18: 1. Butonul Turbo dată când apăsaţi butonul de pornire, viteza aerului se modifică de la ridicat la mediu, de la mediu la scăzut şi Fluxul de aer de la scăzut la ridicat. Indicatorul vitezei aerului arată viteza curentă a aerului. ► Fig.16: 1. Indicator de viteză a aerului 2. Buton de Numai pentru DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / pornire DFJ410 / DFJ411 Pentru oprire, ţineţi apăsat din nou butonul de pornire. Pentru a menţine un flux de aer stabil, închideţi butonul de pe gâtul gecii. Fixaţi butonul pe panglică pentru un Indicarea capacităţii rămase a flux mai bun al aerului în spate. acumulatorului ► Fig.19: 1. Panglică...
  • Page 54: Accesorii Opţionale

    • Nu spălaţi geaca cu alte haine. În caz contrar, de 5 V, 2,1 A. culorile se pot estompa sau se pot transfera pe ► Fig.24: 1. Capac 2. Comutator alte articole. (Numai pentru DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / • Utilizaţi o plasă pentru rufe atunci când o spălaţi DFJ410 / DFJ411) într-o maşină de spălat. Cablul USB poate fi introdus în geacă pentru a facilita •...
  • Page 55: Technische Daten

    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DFJ210 / DFJ211 DFJ310 / DFJ311 DFJ410 / DFJ411 DFJ212 / DFJ213 / DFJ214 / DFV210 Material...
  • Page 56: Vorgesehene Verwendung

    Symbole SICHERHEITSWARNUNGEN Einige der folgenden Symbole werden für das Produkt verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer WARNUNG: Lesen Sie alle Bedeutung vertraut. Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen Betriebsanleitung lesen. und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 57: Elektrische Sicherheit

    18. Trennen Sie vor dem Waschen die 12. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- Gebläseeinheit und den Akkuhalter ab, und treten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. entfernen Sie den Akku. Waschen Sie nur den Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Jackenteil.
  • Page 58: Bezeichnung Der Teile

    ► Abb.1 Akkuhalter Akkuhalter (14,4 V /18 V) Gebläseeinheit Stromversorgungskabel (10,8 V - 12 V max.) (Sonderzubehör) (Sonderzubehör) Modell DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 ► Abb.2 Schlaufe für Schlaufe für Armschild Ärmelhalter Akkutasche Namensschild Schulterpolster Netztasche für Eisbeutel...
  • Page 59 Gebläseeinheiten an. Sichern Sie die Kabel mit den Personenschäden führen kann. Kabelhaltern. ► Abb.4: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Für Modell DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / 4. Akkuhalter (Sonderzubehör) DFJ410 / DFJ411 ► Abb.11: 1. Stromversorgungskabel 2. Kabelhalter Um den Akku anzubringen, richten Sie die Feder am Akku auf die Führungsnut im Gehäuse aus, und...
  • Page 60 Die Gebläsedrehzahlanzeige zeigt die aktuelle Luftstrom Gebläsedrehzahl an. ► Abb.16: 1. Gebläsedrehzahlanzeige 2. Ein-Aus-Taste Nur für DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 / DFJ411 Zum Ausschalten halten Sie die Ein-Aus-Taste erneut gedrückt. Um einen stabilen Luftstrom aufrechtzuerhalten, schlie- ßen Sie den Knopf am Hals der Jacke.
  • Page 61: Wartung

    • Waschen Sie die Jacke nicht zusammen mit ande- ► Abb.24: 1. Abdeckung 2. Schalter ren Kleidungsstücken. Anderenfalls kann es zu (Nur für DFJ210 / DFJ211 / DFJ310 / DFJ311 / DFJ410 Farbverblassen oder Verfärbung kommen. / DFJ411) • Verwenden Sie ein Wäschenetz beim Waschen in Das USB-Kabel kann durch die Öffnung in der Tasche...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885647A972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180117...

Table of Contents