Silvercrest 103803 Operation And Safety Notes

Body analyser scale
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BODY ANALYSER SCALE
BODY ANALYSER SCALE
Operation and Safety Notes
TESTANALIZÁLÓ MÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÖRPERANALYSEWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103803
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 2
WAGA DO ANALIZY CIAŁA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TEHTNICA ZA ANALIZO TELESA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VÁHA NA ANALÝZU TELA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
23.09.14 10:17
loading

Summary of Contents for Silvercrest 103803

  • Page 1 TEHTNICA ZA ANALIZO TELESA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila OSOBNÍ VÁHA VÁHA NA ANALÝZU TELA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KÖRPERANALYSEWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 103803 103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 2 23.09.14 10:17...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 3...
  • Page 3 1x3V Cr2032 Z31332B 1x3V Cr2032 103803-14-01 103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 3 24.09.14 15:08...
  • Page 4 103803-14-02 103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 4 24.09.14 15:08...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended usage ..........................Page 6 Description of parts and features ................Page 6 Scope of Delivery ........................Page 6 Technical Data ..........................Page 6 Safety notes ..........................Page 6 Before getting started Inserting / replacing the battery ......................Page 9 Bringing into use Enter your personal data ........................Page 9 Measuring the body weight .......................Page 9 Measuring the body weight, calorie requirement, proportion of body fat, water, bones and muscles ..........................Page 10...
  • Page 6: Intended Usage

    Battery: 1 x 3 V lithium battery (CR2032 button cell) Description of parts Platform: model 103803-14-01 / and features 103803-14-02: 31 x 30 cm, safety glass Scales Load: max. 180 kg (396 lbs) LC display Division (weight): 100 g (0.2 lb)
  • Page 7 following information concerning CAUTION! RISK OF IN- safety and proper use. JURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut inju- RISK OF FATAL IN- ries. JURY AND RISK OF ACCI- CAUTION! RISK OF DENTS FOR INFANTS AND INJURY! Do not step CHILDREN! Never leave chil-...
  • Page 8 Warning! Dangers the event of contact with battery arising from the use acid, thoroughly flush the affected of batteries area with clean water and seek immediate medical attention. DANGER Remove light dirt from the bat- TO LIFE! Batteries are not in- tery and product contacts with a dry, lint-free cloth before insert- tended for children.
  • Page 9: Before Getting Started

    Enter your personal data The scales will start to measure immediately. After blinking twice, the weight display will show 1. For model 103803-14-01 / 103803-14-02: Press the result. Note: The scales are overloaded if the display the SET button to switch on the scales.
  • Page 10: Measuring The Body Weight, Calorie Requirement, Proportion Of Body Fat, Water, Bones And Muscles

    For model 103803-14-01 / 103803-14-02: If the scales are switched off, press the SET button The scales switch off automatically after these to switch on the scales.
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning Warranty D o not use chemical cleaners or scouring agents The device has been manufactured to strict quality for cleaning the device. guidelines and meticulously examined before deliv- N ever immerse the device in water or other ery. In the event of product defects you have legal liquids.
  • Page 12: Strona

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 13 Opis części ........................... Strona 13 Zakres dostawy ........................Strona 13 Dane techniczne ........................Strona 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 13 Przed uruchomieniem Wkładanie / wymiana baterii ......................Strona 16 Uruchomienie Wprowadzenie osobistych danych ....................Strona 16 Obsługa Pomiar masy ciała ..........................
  • Page 13: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 x 3 V bateria litowa Waga (bateria guzikowa Wyświetlacz LCD CR2032) Przycisk UP („w górę“) Powierzchnia ważenia: Model 103803-14-01 / Przycisk DOWN („w dół“) 103803-14-02: 31 x Elektroda 30 cm, szkło bezpieczne Powierzchnia ważenia Siła nośna: maks. 180 kg (396 lbs) Przycisk „SET“...
  • Page 14 przestrzegane w każdym przypadku urządzeniem. Czyszczenie i podczas eksploatacji urządzeń konserwacja przez użytkownika elektrycznych. Wskazówki mają nie mogą być bez nadzoru pomóc w unikaniu sytuacji powo- przeprowadzane przez dzieci. ZAGROŻE- dujących zagrożenie dla życia, NIE ŻYCIA! W żadnym wy- wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać...
  • Page 15 się w bezpośredniej bliskości źró- one połknięte przez dzieci lub zwie- dłami ciepła (piec, kaloryfer). rzęta domowe. W przypadku po- Przed uruchomieniem urządze- łknięcia należy natychmiast udać nia należy skontrolować je pod się do lekarza. kątem uszkodzeń. Nie należy OSTROŻNIE! NIE- uruchamiać...
  • Page 16: Przed Uruchomieniem

    Przechowywać baterie poza za- Wprowadzenie osobistych sięgiem dzieci, nie wrzucać do danych ognia, nie zwierać i nie rozbierać. 1. Dla modelu 103803-14-01 / 103803-14-02: W przypadku nieprzestrzegania naciśnij przycisk SET , aby włączyć wagę. wskazówek baterie mogą zo- Nacisnij przycisk SET ponownie, aby móc usta- wić...
  • Page 17: Pomiar Masy Ciała

    3. Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić wybrany że jednostką masy jest „kg”. Aby zmienić jednostki profil danych oraz ustawić opcję płci kg / lb / st:lb, naciśnij dla modelu 103803-14-01 / tryb atletyczny 103803-14-02 przycisk kg / lb / st .
  • Page 18: Kalibrowanie Wagi

    Kalibrowanie wagi Stań na wadze. Waga pokazuje niewłaściwy wynik pomiaru. Wskazówka: Po każdej zmianie miejsca urzą- Ponownie zejdź z powierzchni ważenia dzenia i po każdej wymianie baterii należy na Urządzenie skalibruje się automatycznie. nowo skalibrować wagę. Należy tutaj postępować Poczekaj, aż waga automatyczne się wyłączy. w sposób następujący: Ponownie stań...
  • Page 19: Gwarancja

    Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu- żyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
  • Page 20: Oldal

    Rendeltetésszerű használat ...................Oldal 21 Alkatrészleírás ..........................Oldal 21 A csomagolás tartalma ......................Oldal 21 Műszaki adatok ........................Oldal 21 Biztonsági utasítások ......................Oldal 21 Az üzembevétel előtt Az elem behelyezése / cseréje ......................Oldal 24 Üzembevétel Személyes adatok betáplálása ......................Oldal 24 Kezelés A testsúly mérése ..........................Oldal 24 Testsúly, kalóriaigény, testzsír-, víz-, csont- és izomarány mérése ...........Oldal 25 A mérleg kalibrálása .........................Oldal 25 Az értelmezett értékek jelentése ......................Oldal 25...
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    Műszaki adatok után. A készülék nem közületi alkalmazásra készült. Elem: db 3 V-os lítium elem Alkatrészleírás (CR2032 gombelem) Fellépő felület: 103803-14-01 / Mérleg 103803-14-02 modell: LC- kijelző 31 x 30 cm, biztonsági üveg UP-gomb („felfelé“) Teherbírás: max. 180 kg (396 lbs) DOWN-gomb („lefelé“)
  • Page 22 Ezért figyelmesen olvassa el a követ- a terméket olyan személyek kező, a biztonságra és szakszerű közelében, akik pészmékert, használatra vonatkozó információkat. vagy más orvosi eszközt viselnek. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE- SZÉLY! Ne terhelje a mérleget ÉLET- ÉS BALESETVE- 180 kg-nál nagyobb súllyal. A SZÉLYES KISGYERMEKEK biztonsági üveg eltörhet és ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
  • Page 23 A termék várandós nők részére Kerülje az elemből esetlegesen nem alkalmas. kifolyt folyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintke- zését. Elemsavval való érintke- Figyelmeztetés! Az zés esetén azonnal mossa le az elemekkel kapcsola- érintett helyet bő tiszta vízzel és tos veszélyek haladéktalanul forduljon orvos- hoz.
  • Page 24: Az Üzembevétel Előtt

    étlen és ruházat nélkül, hogy ezáltal a mérések eredményei összehasonlíthatók legyenek. Személyes adatok betáplálása Helyezze a mérleget egy szilárd, vízszintes és sima alapra. 1. Az 103803-14-01 / 103803-14-02- modell esetén: Nyomja meg a SET- gombot a mér- Álljon a rálépő- felületre és maradjon nyu- leg bekapcsolásához.
  • Page 25: Testsúly, Kalóriaigény, Testzsír-, Víz-, Csont- És Izomarány Mérése

    A kg / lb / st:lb mértékegységek Tudnivaló: A kijelzőn „Err2” jelenik meg, ha közötti váltáshoz az 103803-14-01 / 103803-14-02 a mérési folyamat során nem áll mindkét elekt- modellnél nyomja meg a kg / lb / st-gombot ródán, vagy a mért súly a mérési tartomány...
  • Page 26: Tisztítás

    Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért jut- vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása tassa el az elhasznált elemeket egy községi esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az gyűjtőhelyre. elemeket és utána helyezze őket újra vissza. Garancia Tisztítás A készüléket szigorú...
  • Page 27: Stran

    Predvidena uporaba ......................Stran 28 Opis delov ............................. Stran 28 Obseg dobave ........................... Stran 28 Tehnični podatki ........................Stran 28 Varnostni napotki ........................Stran 28 Pred prvo uporabo Vstavljanje / menjavanje baterije ...................... Stran 31 Prva uporaba Vnesite osebne podatke ........................Stran 31 Uporaba Merjenje telesne teže.........................
  • Page 28: Predvidena Uporaba

    1 x 3 V litijeva baterija Opis delov (CR2032 gumbna baterija) Stopna plošča: Model 103803-14-01 / Tehtnica 103803-14-02: 31 x 30 cm, LCD zaslon varnostno steklo Tipka UP (»navzgor«) Nosilnost: maks. 180 kg (396 lb) Tipka DOWN (»navzdol«) Razdelitev teže:...
  • Page 29 preberite naslednje informacije uporabljajte izdelka v bližini glede varnosti in pravilne uporabe oseb, ki nosijo srčni vzpodbuje- naprave. valnik ali uporabljajo druge medicinske naprave. POZOR! NEVARNOST PO- OPOZORILO! ŠKODB! Tehtnice ne obreme- SMRTNA NEVAR- njujte z več kot 180 kg. Varnostno NOST IN NEVARNOST steklo bi se lahko razbilo in pov- NESREČE ZA MALČKE IN...
  • Page 30 Popravila lahko izvaja le servisna obvezno nosite primerne zašči- delavnica ali elektrikar. tne rokavice! Izdelek ni primeren za nosečnice. Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami, če je iz baterije iztekla tekočina. Če pridete v Opozorilo! Nevarnost stik s kislino iz baterij, prizadeta pri uporabi baterij mesta takoj sperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite...
  • Page 31: Pred Prvo Uporabo

    Vnesite osebne podatke Stopite na stopno ploskev in stojte pri miru. Premikanje med tehtanjem lahko povzroči 1. Za model 103803-14-01 / 103803-14-02: odstopanja. pritisnite tipko SET Tehtnica takoj začne z merjenjem. Po 2-kratnem , da vklopite tehtnico. Ponovno pritisnite tipko SET, da lahko nastavite utripanju prikaza teže je prikazan rezultat meritve.
  • Page 32: Merjenje Telesne Teže, Potrebe Po Kalorijah, Telesne Maščobe, Vode, Kostne In Mišične Mase

    Skupina 1: odstotni delež telesne maščobe Za preklop med enotami kg / lb / st:lb, pritisnite pri modelu 103803-14-01 / 103803-14-02 na tipko in vode , težo (kg / lb / st:lb) kg / lb / st .
  • Page 33: Odstranitev

    Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. V nasprotnem primeru se naprava lahko poškoduje. Napravo čistite z rahlo navlaženo krpo. Pri močnejši umazaniji krpo rahlo navlažite z milnico. Odstranitev Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnih zbirališčih za reciklažo.
  • Page 34: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- GmbH &...
  • Page 35: Strana

    Použití ke stanovenému účelu ................... Strana 36 Popis dílů ............................Strana 36 Obsah dodávky ........................Strana 36 Technická data ......................... Strana 36 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 36 Před uvedením do provozu Vložení a výměna baterie........................ Strana 39 Uvedení do provozu Zadání...
  • Page 36: Použití Ke Stanovenému Účelu

    (CR2032 lithium knoflíkový Váha článek) LC displej Vážící plocha: Model 103803-14-01 / Tlačítko UP („nahoru“) 103803-14-02: 31 x 30 cm, Tlačítko DOWN („dolů“) bezpečnostní sklo Elektroda Nosnost: maximálně 180 kg (396 lbs) Vážící plocha Rozlišení váhy: 100 g (0,2 lb) Tlačítko SET („nastavení“)
  • Page 37 pečlivě následující informace k bez- 180 kg. Bezpečnostní sklo by se pečnosti a odbornému použití. mohlo prasknout a způsobit pořezání. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nevstupujte BEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ MA- na váhu bosýma nohama a ne- LÝCH DĚTÍ A VELKÝCH používejte vlhkou váhu.
  • Page 38 Výstraha! Nebezpečí kyselinou baterií ihned omyjte při zacházení s postižená místa dostatečným bateriemi množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ Před vložením nových baterií OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nejdříve vyčistěte baterie a kon- takty výrobku suchým, netřepi- nepatří do dětských rukou. Ne- vým hadrem.
  • Page 39: Před Uvedením Do Provozu

    Váha začne okamžitě vážit. Po 2násobném bliknutí Zadání osobních dat zobrazení hmotnosti se ukáže výsledek vážení. Upozornění: Jestliže ukáže váha „Err“, pak 1. U modelu 103803-14-01 / 103803-14-02: Váhu je přetížená. Dbejte na maximální nosnost zapnete stisknutím tlačítka SET . Pro zadání...
  • Page 40: Vážení, Určení Podílu Tuku, Vody, Kostí A Potřeby Kalorií

    Upozornění: Jestliže nestojíte při vážení na U modelu 103803-14-01 / 103803-14-02: obou elektrodách anebo když je váha přetí- Pro zapnutí vypnuté váhy stiskněte tlačítko SET. žená, objeví se na displeji Err2.
  • Page 41: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Balení je vyrobeno z ekologických mate- riálů, které můžete odstranit do odpadu Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku v místních sběrnách tříděného odpadu. vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 42: Strana

    Používanie v súlade s určeným účelom ............. Strana 43 Popis častí ............................ Strana 43 Obsah dodávky ........................Strana 43 Technické údaje ........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Pred uvedením do prevádzky Vloženie / výmena batérie ....................... Strana 46 Uvedenie do prevádzky Zadanie osobných údajov.......................
  • Page 43: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Zariadenie nie je určené na komerčné Batéria: 1 x 3 V lítiová batéria používanie. (CR2032 lítiová gombíková batéria) Nášľapná plocha: Model 103803-14-01 / Popis častí 103803-14-02: 31 x 30 cm, bezpečnostné sklo Váha Nosnosť: max. 180 kg (396 lbs) LC-displej Rozdelenie hmotnosť: 100 g (0,2 lb)
  • Page 44: Pred Uvedením Do Prevádzky

    škôd. Pozorne si preto prečítajte prípade nepoužívajte, ak nosíte nasledujúce informácie týkajúce sa kardiostimulátor. Výrobok v bezpečnosti a správneho používa- žiadnom prípade nepoužívajte v nia. blízkosti osôb, ktoré nosia kar- diostimulátor alebo iné medicín- ske prístroje. NEBEZPEČENSTVO POZOR! NEBEZPEČEN- OHROZENIA ŽIVOTA A STVO PORANENIA! Váhu NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU nezaťažujte hmotnosťou nad...
  • Page 45 a k poškodeniu prístroja. Opravu alebo poškodené batérie môžu prístroja prenechajte servisnému pri kontakte s pokožkou spôso- pracovisku alebo elektroodbor- biť poleptanie. V takom prípade níkovi. preto bezpodmienečne noste Produkt nie je vhodný pre te- vhodné ochranné rukavice! hotné ženy. Ak z batérie vytiekla tekutina, zabráňte jej kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou.
  • Page 46: Vloženie / Výmena Batérie

    Pohyb počas váženia môže spô- Zadanie osobných údajov sobiť odchýlky v meraní. Váha začne ihneď s vážením. Po 2-násobnom 1. Pre model 103803-14-01 / 103803-14-02: zablikaní ukazovateľa hmotnosti sa zobrazí Pre zapnutie váhy stlačte tlačidlo SET . Pre výsledok merania.
  • Page 47: Meranie Telesnej Hmotnosti, Potreby Kalórií, Podielu Telesného Tuku, Vody, Kostí A Svalov

    (kg). Pri dodaní je váha nastavená na jed- LC-displej namerané hodnoty trikrát striedavo v dvoch skupinách. notku hmotnosti „kg“. Pre prepínanie jednotiek kg / lb / st:lb stlačte pre model 103803-14-01 / Skupina 1: percentuálny podiel telesného 103803-14-02 tlačidlo kg / lb / st . Pre model...
  • Page 48: Čistenie

    Čistenie Záruka Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych alebo drsné čistiace prostriedky. akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes- Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám kvapalín. V opačnom prípade sa môže prístroj prináležia zákonné...
  • Page 49: Seite

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 50 Teilebeschreibung ........................Seite 50 Lieferumfang ..........................Seite 50 Technische Daten ........................Seite 50 Sicherheitshinweise ........................Seite 50 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen ......................Seite 53 Inbetriebnahme Persönliche Daten eingeben .......................Seite 53 Bedienung Körpergewicht messen ........................Seite 54 Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen ..Seite 54 Waage kalibrieren ..........................Seite 54 Bedeutung der interpretierten Messwerte ..................Seite 55 Fehler beheben...
  • Page 50: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu be- stimmen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie Einsatz bestimmt. (CR2032 Knopfzelle) Trittfläche: Modell 103803-14-01 / 103803-14-02: 31 x T eilebeschreibung 30 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (396 lbs) Waage Einteilung Gewicht:...
  • Page 51 Informationen für Sicherheit und Herzschrittmacher tragen. Ver- sachgemäßen Gebrauch aufmerk- wenden Sie das Produkt keines- sam durch. falls in der Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher tra- gen oder andere medizinische Geräte benutzen. LEBENS- UND UN- VORSICHT! VERLETZUNGS- FALLGEFAHREN FÜR KLEIN- GEFAHR! Belasten Sie die KINDER UND KINDER! Waage nicht über 180 kg.
  • Page 52 Öffnen Sie niemals das Ge- Vermeiden Sie extreme häuse des Gerätes. Verletzun- Bedingungen und gen und Beschädigungen am Temperaturen, die auf Batterien Gerät können die Folgen sein. einwirken können, z. B. auf Heizkör- Lassen Sie Reparaturen nur von pern. Andernfalls besteht erhöhte der Servicestelle oder einer Auslaufgefahr.
  • Page 53: Vor Der Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Persönliche Daten eingeben Bei Nichtbeachtung der Hin- 1. Für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02: weise kann die Batterie über ihre Drücken Sie die SET-Taste , um die Waage Endspannung hinaus entladen einzuschalten. Drücken Sie die SET-Taste erneut, werden.
  • Page 54: Bedienung

    Einheit „kg“ eingestellt. Um zwischen den Waage kalibrieren Einheiten kg- / lb- / st:lb zu wechseln, drücken Sie für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02 die kg- / lb- / st-Taste . Für Modell Z31332B drücken Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des Ge- Sie die SET-Taste räts und nach jedem Batteriewechsel muss sich die...
  • Page 55: Bedeutung Der Interpretierten Messwerte

    Stellen Sie sich erneut auf die Waage. Die Waage zeigt Ihnen nun das richtige Messer- gebnis. Bedeutung der interpretierten Messwerte LCD-Anzeige Bedeutung dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig Fehler beheben Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Das Gerät enthält empfindliche elektronische Stadtverwaltung.
  • Page 56: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 57 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02 Version: 10 / 2014 Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02092014-4...