Black & Decker BCM1410BC Use And Care Book Manual

12-cup programmable coffeemaker
Table of Contents
Available languages

Available languages

12-CUP PROGRAMMABLE
CAFETIÈRE
Customer
USA -800-23-9786
Accessories/Parts (USA)
-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
IMPORtANt / IMPORtANt
WAsH CARAFE BEFORE FIRst UsE!
LAVER LA CARAFE AVANt
LA PREMIÈRE UtILIsAtION!
* Filters not included
* Filtres non compris
Model/ModÈle
❍ BCM1410BC
PROGRAMMABLE DE 1,8 L (12 tAssEs)
Care
Line:
COFFEEMAKER
Service
Canada -800-23-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle
en ligne ou pour inscrire votre
produit en ligne, rendez-vour à
www.prodprotect.com/applica
à la clientèle:
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BCM1410BC

  • Page 1: Customer Care

    IMPORtANt / IMPORtANt WAsH CARAFE BEFORE FIRst UsE! LAVER LA CARAFE AVANt LA PREMIÈRE UtILIsAtION! * Filters not included * Filtres non compris Model/ModÈle ❍ BCM1410BC COFFEEMAKER PROGRAMMABLE DE 1,8 L (12 tAssEs) Service Line: Accessoires/Pièces (Canada) Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vour à...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and save this Use and Care Book IMPORtANt sAFEGUARDs When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injuries. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ❍ To disconnect, turn any control to oFF (o), then remove plug from wall outlet. ❍ do not use this appliance for other than intended use. ❍ Keep lid on the carafe when in use. ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. ❍ The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. ❍ do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
  • Page 3: Control Panel

    Product may vary slightly from what is illustrated.      1. One-piece cover 2. showerhead 3. Water reservoir 4. Water window with level markings 5. Filter basket holder 6. sneak-A-Cup® feature 7. Nonstick “Keep Hot” carafe plate 8.
  • Page 4: How To Use

    - 8 - - 6 - - 4 - 2. Place basket style paper filter into the removable filter basket. 3. Place the filter basket into the filter basket holder (H). 4. Add desired amount of ground coffee. 5. Close the one-piece cover securely. 6. Place empty carafe on “Keep Hot” carafe plate. 7. Plug cord into standard electrical outlet. 8. Press on/oFF (I/o) button; red power light comes on and brewing begins. oR set the AUTo function and the green light comes on. (See below for Auto Brew) 9. once coffee grounds have cooled, carefully open one-piece cover. Using basket handle, remove and discard used grounds and paper filter. Close cover. 0. once brewing cycle is complete, place carafe on “Keep Hot” carafe plate between servings to keep hot. . Coffeemaker will automatically turn off after 2 hours. ® sNEAK-A-CUP FEAtURE The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is brewing. When the carafe is removed the brewing process is paused. Simply replace the carafe on the “Keep Hot” carafe plate within 30 seconds and brewing resumes. COFFEE...
  • Page 5: Care And Cleaning

    COFFEE BREWING tIPs • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished brew. • not sure how much coffee to use? Begin by using level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed. • For variety, add a 2-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds before brewing. • For a special occasion, whip some heavy cream with or 2 tablespoons of hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You’ll be surprised at how good it tastes. • Keep your coffeemaker scrupulously clean; you will be pleased with the flavor. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING . Be sure the unit is off and cooled. 2. open the one-piece cover; remove the filter basket (lift straight up) and discard the coffee grounds. 3. The removable filter basket and carafe lid are all top rack dishwasher safe; or they may be hand washed in warm, sudsy water. See below for carafe care. 4. The coffeemaker’s exterior, control panel area and "Keep Hot" carafe plate may be cleaned with a soft damp cloth. Note: do not use abrasive cleansers or scouring pads. never immerse the coffeemaker in water.
  • Page 6: Troubleshooting

    RIsK OF FIRE OR ELECtRIC sHOCK. DO NOt OPEN. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. there are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOt return the product to the place of...
  • Page 7: Importantes Mises En Garde

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORtANtEs MIsEs EN GARDE lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes. ❍ lire toutes les directives. ❍ ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❍ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil. ❍ exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❍ débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil. ❍ ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au centre de service autorisé de la région. ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❍ l’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente des risques de blessures. ❍ ne pas utiliser à l’extérieur. ❍ ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❍ ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé. ❍ Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position d’arrêt (o) et retirer la fiche de la prise.
  • Page 8 Le produit peut différer légèrement de celui illustré.      1. Couvercle en une pièce 2. Douchette d’eau 3. Réservoir d’eau 4. Indicateur du niveau d’eau avec marques de tasse 5. Compartiment du panier filtre 6. Fonction d’interruption de l’écoulement du café sneak A Cup 7.
  • Page 9: Pour Commencer

    Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. • Retirer et mettre de côté les instructions. • laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section enTReTIen eT neTToYAge du présent guide. • Verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque indiquant 2 tasses sur l’indicateur (C). - 8 - - 6 - - 4 - • Placer un filtre en papier vide dans le panier filtre (D). • dérouler le cordon d’alimentation et brancher la fiche dans une prise de courant ordinaire. • Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (I/o) pour laisser infuser l’eau dans la cafetière sans ajouter de café moulu. Cela supprimera les poussières ou les résidus qui pourraient se retrouver dans l’appareil au moment de sa fabrication. • enlever l’eau de la carafe et le filtre en papier du panier d’infusion. Éteindre la cafetière et la débrancher pour lui permettre de refroidir.
  • Page 10: Infusion Automatique

    FONCtION D’INtERRUPtION DE L’ÉCOULEMENt DU CAFÉ sNEAK-A-CUP la fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. le processus d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que l’infusion reprenne. INFUsION AUtOMAtIQUE . Suivre les étapes à 7 de la rubrique « InFUSIon dU CAFÉ ». 2. Appuyer deux fois sur le bouton de programme; le mot minuterie (TIMeR) apparaît en haut à gauche de l’affichage numérique. 3. l’horloge numérique affiche 2:00 AM (J). 4. Pour changer l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR) jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Recommencer avec le bouton de réglage des minutes (MIn). 5. Appuyer deux fois sur le bouton de marche/arrêt (I/o); le témoin de fonctionnement rouge s’allume, suivi du témoin vert AUTo. 6. lorsque l’infusion commence à l’heure programmée, le témoin vert s’éteint et le voyant rouge s’allume. 7. Pour annuler le processus d’infusion automatique, appuyer sur le bouton de marche/arrêt (I/o). Tous les témoins de fonctionnement s’éteignent. CONsEILs RELAtIFs À L’INFUsION DU CAFÉ . Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon homogène.
  • Page 11: Dépannage

    NEttOYAGE AVEC DU VINAIGRE des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Un nettoyage est recommandé tous les mois. . Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses du verre indicateur de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 0 tasses. 2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre amovible et refermer le couvercle. déposer la carafe vide sur le réchaud. 3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend jusqu’à environ 5 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper pendant au moins 5 minutes afin de ramollir les dépôts. 4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante. 5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre. 6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 2 tasses, remettre la carafe vide en place et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer la solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter cette étape afin d’éliminer le goût ou l’odeur de vinaigre. 7. laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique << neTToYAge >>. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUsE POssIBLE la cafetière ne la cafetière n’est pas s’allume pas. branchée. la cafetière fuit.
  • Page 12 BEsOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. ne pas retourner le produit où il a été acheté. ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Page 13 Copyright © 2009 - 200 Applica Consumer Products, Inc. R2009/6-29-53e/F Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.

This manual is also suitable for:

Bcm1410bcuc

Table of Contents