Silvercrest 289362 Operation And Safety Notes
Silvercrest 289362 Operation And Safety Notes

Silvercrest 289362 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung

      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Gesundheits- & Sicherheitshinweise

    • Vor der Inbetriebnahme

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

      • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme
      • Avertissements Et Symboles Utilisés
      • Remarques Relatives Aux Marques Utilisées
      • Contenu de la Livraison
      • Descriptif des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
    • Consignes en Matière de
    • Avant la Mise en Service
    • Mise en Service
    • Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Inleiding
      • Correct Gebruik
      • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
      • Opmerkingen Omtrent Handelsmerken
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Gezondheids- & Veiligheidsinstructies
    • Ingebruikname
    • Voor de Ingebruikname
    • Reiniging en Onderhoud
    • Storingen Oplossen
    • Afvoer
    • Garantie
  • Čeština

    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
      • Pokyny K OchrannýM ZnámkáM
      • Obsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
    • Zdravotní a Bezpečnostní Pokyny
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • Odstranění Poruch
    • Čistění a Ošetřování
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Español

    • Introducción
      • Uso Adecuado
      • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Empleados
      • Indicaciones sobre Marcas Registradas
      • Contenido
      • Descripción de Los Componentes
      • Características Técnicas
    • Indicaciones sobre Seguridad y Salud
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Puesta en Funcionamiento
    • Limpieza y Conservación
    • Solución de Problemas
    • Eliminación
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
      • Utilização Correcta
      • Avisos E Símbolos Utilizados
      • Notas Relativas Às Marcas Registadas
      • Material Fornecido
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança E Saúde
    • Antes da Utilização
    • Colocação Em Funcionamento
    • Limpeza E Conservação
    • Resolução de Avarias
    • Eliminação
    • Garantia
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG /
VIRTUAL REALITY HEADSET /
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE POUR SMARTPHONE
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE
POUR SMARTPHONE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DRŽÁK VIRTUAL REALITY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SUPORTE PARA REALIDADE VIRTUAL
Instruções de utilização e de segurança
IAN 289362
VIRTUAL REALITY HEADSET
Operation and Safety Notes
VIRTUAL REALITY-HOUDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SOPORTE DE REALIDAD VIRTUAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 289362

  • Page 1 Bedienings- en veiligheidsinstructies POUR SMARTPHONE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DRŽÁK VIRTUAL REALITY SOPORTE DE REALIDAD VIRTUAL Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad SUPORTE PARA REALIDADE VIRTUAL Instruções de utilização e de segurança IAN 289362...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 55 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 72 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 88...
  • Page 3 VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG / VIRTUAL REALITY HOLDER VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG VIRTUAL REALITY HOLDER Bedienungs- und Sicherheitshin weise Operation and Safety Notes IAN 283752...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Hinweise zu Warenzeichen ..........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Gesundheits- & Sicherheitshinweise ...Seite Vor der Inbetriebnahme ........Seite 16 Inbetriebnahme ............Seite 16 Reinigung und Pflege ..........Seite 19 Fehlerbehebung ............Seite 19 Entsorgung ................Seite 20 Garantie...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Virtual-Reality-Halterung Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 VR-Brille HTA 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Einstellbares Kopfband Fokussierregler Magnetsteuerung Linsenabstandsregler Linsen Bedienungsanleitung Smartphonehalterung Frontabdeckung Klebefolie Technische Daten Maße: ca. 140 x 200 x 100 mm (L x B x H) Gewicht: ca. 372 g Kopfumfang des Kopfbandes: 15–28 cm Kompatible Smartphones: Maße: ca.
  • Page 9: Gesundheits- & Sicherheitshinweise

    Kompatibel mit: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus - Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8 - Huawei: P8, P10 - LG: G4, G5 - Sony: Xperia Z3+, Z5 Gesundheits- & Sicherheitshinweise WARNUNG! GESUNDHEITS- & SICHERHEITSHINWEISE: UM DIE GEFAHR VON PERSONENSCHADEN, UNWOHLSEIN ODER SACHSCHA- DEN ZU VERMEIDEN, STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS ALLE BENUTZER DES PRODUKTS DIE NACHSTEHENDEN WARNUNGEN...
  • Page 10 Ohrenschmerzen leiden, weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für unerwünschte Symptome steigen kann. Wenn Sie schwanger oder älter sind, unter bestehenden binokula- ren Sehstörungen oder psychischen Erkrankungen, Herzkrankhei- ten oder anderen medizinischen Störungen leiden, empfehlen wir Ihnen, vor der Verwendung des Produkts einen Arzt aufzusuchen. WARNUNG! Anfälle: Bei manchen Menschen können Lichtblitze oder Muster starken Schwindel, Anfälle, epileptische Anfälle oder Ohnmacht auslösen.
  • Page 11 Längere Verwendung muss vermieden werden, da es zu negativen Auswirkungen auf die Hand-Augen-Koordination, das Gleichge- wicht und die Multi-Tasking-Fähigkeiten kommen kann. Kinder müssen von Erwachsenen während und nach der Verwendung des Produkts auf jegliche Verschlechterungen dieser Fähigkeiten beobachtet werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-...
  • Page 12 Die Verwendung des Produktes kann zu Gleichgewichtsstörungen bis hin zum vollständigen Verlust des Gleichgewichtes führen. Denken Sie daran, dass die Gegenstände, die Sie in der virtuellen Umgebung sehen, in der wirklichen Umgebung nicht existieren. Setzen oder stellen Sie sich daher nicht darauf und verwenden Sie diese Gegenstände nicht als Stütze.
  • Page 13 Tragen Sie das Produkt nicht in Situationen, die Ihre Aufmerksam- keit erfordern, zum Beispiel Gehen, Radfahren, Autofahren und Bedienen von Maschinen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie sich in einem sich bewegenden Fahrzeug wie einem Auto, Bus oder Zug befinden, weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für unerwünschte Symptome steigen kann.
  • Page 14 Realität hervorgerufenen Symptome anhalten und sich Stunden nach der Verwendung verstärken. Diese nach der Verwendung auftretenden Symptome können die vorstehenden Symptome beinhalten, aber auch übermäßige Schläfrigkeit und verringerte Multi-Tasking-Fähigkeiten. Diese Symptome können Sie einem er- höhten Verletzungsrisiko aussetzen, wenn Sie normalen Aktivitäten in der realen Welt nachgehen.
  • Page 15 WARNUNG! Verletzungen durch Überbeanspruchung: Die Verwendung des Produkts kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken oder Hautstellen führen. Wenn eine Ihrer Körperstellen bei der Verwendung des Produkts ermüdet oder schmerzt oder Symptome wie Kribbeln, Empfindungslosigkeit, Brennen oder Steif- heit in der Hals- und Nackenmuskulatur auftreten, hören Sie auf und pausieren Sie mehrere Stunden, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    ACHTUNG! Ansteckende Erkrankungen: Um das Übertragen von ansteckenden Krankheiten (wie Binde- hautentzündung) zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht mit Personen mit ansteckenden Krankheiten, Infektionen oder Leiden teilen, insbesondere, wenn Augen, Haut oder die Kopfhaut betrof- fen sind. Das Produkt sollte zwischen den einzelnen Verwendungen mit hautfreundlichen antibakteriellen Tüchern gereinigt und mit ei- nem Mikrofasertuch getrocknet werden (insbesondere die Linsen).
  • Page 17 Stellen Sie die Länge des einstellbaren Kopfbands mit dem Klettverschluss auf Ihre Kopfgröße ein. Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht auf, wenn Sie eine Brille tragen. Laden Sie die kompatiblen VR-Apps herunter (zum Beispiel im Google Play Store) und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Hinweis: Die Verwendbarkeit der VR-Apps hängt von den verschiedenen Arten von Smartphones ab.
  • Page 18 Hinweis: Je nach der von Ihnen verwendeten App können sich die Auswahlmethoden für Elemente und der Zeiger unterscheiden. Bewegen Sie Ihren Kopf in eine bestimmte Richtung, um den Zei- ger auf ein gewünschtes Element des Bildschirms zu bewegen. Ziehen Sie die Magnetsteuerung nach unten und lassen an- schließend los, um das gewünschte Element zu bestätigen.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel- haltigen Reinigungsmittel.
  • Page 20: Entsorgung

    Beim Ziehen und anschließendem Loslassen der Magnetsteuerung gibt es keine Reaktion von meinem Smartphone. Nicht alle Smartphones haben ein Magnetometer, das die Magnetsteuerung erkennen kann. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone in der richtigen Richtung neben der Magnetsteuerung positioniert ist. Einige VR-Apps funktionieren nicht mit der Magnetsteuerung Versuchen Sie eine andere VR-App, die mit der Magnetsteuerung funktioniert.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 22 Introduction ..............Page 23 Intended use ................Page 23 Warnings and symbols used ..........Page 23 Trademark notice ..............Page 24 Scope of delivery ..............Page 25 Parts description ..............Page 25 Technical data ................Page 25 Health & safety warnings ........Page 26 Before use ................Page 32 Initial use ................Page 32 Cleaning and care...
  • Page 23: Introduction

    Virtual Reality Headset Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application.
  • Page 24: Trademark Notice

    Trademark notice OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 VR glasses Holder HTA 1 Instructions for use Parts description Adjustable head strap Focus distance adjustment knob Magnetic swipe control Pupil distance adjustment knob Lenses Instructions for use Smartphone holder Front cover Adhesive sheet Technical data Dimensions: approx.
  • Page 26: Health & Safety Warnings

    Compatible with: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6S, 6s Plus, - Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8 - Huawei: P8, P10 - LG: G4, G5 - Sony: Xperia Z3+, Z5 Health & safety warnings WARNING! HEALTH & SAFETY WARNINGS: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DISCOMFORT OR PROPERTY DAMAGE, PLEASE ENSURE THAT ALL USERS OF THE PRODUCT READ THE WARNINGS BELOW CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 27 We recommend seeing a doctor before using the product if you are pregnant, elderly, have pre-existing binocular vision abnor- malities or psychiatric disorders, or suffer from a heart condition or other serious medical condition. WARNING! Seizures: Some people may have severe dizziness, seizures, epileptic sei- zures or blackouts triggered by light flashes or patterns, and this may occur while they are watching TV, playing video games or experiencing virtual reality, even if they have never had a seizure...
  • Page 28 must monitor children closely during and after use of the product for any decrease in these abilities. The product is not a toy DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Page 29 For the safest experience, remain seated or stationary when using the product. Serious injuries can occur from tripping, running into or striking walls, furniture or other objects, so clear an area for safe use be- fore using the product. Take special care to ensure that you are not near other people, objects, stairs, balconies, open doorways, windows, furniture, open flames, ceiling fans or light fixtures or other items that you can bump into or knock down when using - or immediately after...
  • Page 30 WARNING! Discomfort: Immediately discontinue use of the product if anyone using the product experiences any of the following symptoms: seizures; loss of awareness; eye strain; eye or muscle twitching; involuntary movements; altered, blurred, or double vision or other visual ab- normalities;...
  • Page 31 Be mindful of the type of content that you were using prior to the onset of any symptoms because you may be more prone to symp- toms based upon the content being used. See a doctor if you have serious and/or persistent symptoms. WARNING! Repetitive Stress Injury: Using the product can make your muscles, joints or skin hurt.
  • Page 32: Before Use

    CAUTION! Contagious Conditions: To avoid transferring contagious conditions (like pink eye), do not share the product with persons with contagious conditions, infections or diseases, particularly of the eyes, skin or scalp. The product should be cleaned between each use with skin-friendly antibacterial wipes (particularly the lenses) and dried with a mi- crofiber cloth.
  • Page 33 Download and Install the compatible VR apps (for example: under google playstore) into your smartphone. Note: The usability of the VR apps is depend on different kind of smartphones Open the front cover , mount the smartphone on product by pulling outward the two adjustable clamps of the smartphone holder (Fig A).
  • Page 34: Cleaning And Care

    Slide down and then release the magnetic swipe control confirm the desired element. Then the contents of the selected element are displayed. Repeat the previous step for navigating the contents of another element. Note: The magnetic swipe control is a switch that lets you ‘click’...
  • Page 35: Troubleshooting

    Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. The product should be cleaned between each use with skin-friendly antibacterial wipes (particularly the lenses) and dried with a mi- crofiber cloth to prevent infections or diseases in the eyes, skin or scalp.
  • Page 36: Disposal

    My smartphone responds to the magnetic swipe control , but the VR app does not. Some VR apps do not work with the magnetic swipe control Try another VR app that works with the magnetic swipe control Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 37 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
  • Page 38 Introduction ..............Page 39 Utilisation conforme ...............Page 39 Avertissements et symboles utilisés ........Page 39 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 40 Contenu de la livraison ............Page 40 Descriptif des pièces ..............Page 41 Caractéristiques techniques ...........Page 41 Consignes en matière de santé et de sécurité ............Page 42 Avant la mise en service ........Page 49...
  • Page 39: Introduction

    Casque de réalité virtuelle pour smartphone Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en ser- vice, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 40: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    Toute utilisation des marques verbales par la société OWIM GmbH & Co. KG s’effectue dans le cadre d’une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs déten- teurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 41: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Serre-tête réglable Contrôle de mise au point Contrôle magnétique Contrôle à distance de l’objectif Objectif Mode d’emploi Support pour smartphone Cache frontal Ruban adhésif Caractéristiques techniques Dimensions : env. 140 x 200 x 100 mm (L x l x H) Poids : env.
  • Page 42: Consignes En Matière De

    Consignes en matière de santé et de sécurité AVERTISSEMENT ! CONSIGNES EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES SUR DES PERSONNES, DE MALAISE OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES UTILISATEURS DU PRODUIT LISENT ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 43 AVERTISSEMENT ! Malaises : Chez certaines personnes, des clignotements lumineux ou des motifs peuvent causer des étourdissements sévères, des convulsions, des crises épileptiques ou des évanouissements. Cela peut se produire quand ils regardent la télévision, jouent à des jeux vidéo ou évo- luent dans une réalité...
  • Page 44 Ce produit n’est pas un jouet. DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Risque d’étouffement ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Ils risquent de s’étouffer avec le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
  • Page 45 Trébucher, courir ou frapper contre les murs, les meubles ou d’autres objets peut entraîner de graves blessures. Par conséquent, vous devez dégager une zone sûre avant d’utiliser le produit. Veillez particulièrement à ne pas être près d’autres personnes, d’objets, d’escaliers, de balcons, de portes ouvertes, de fenêtres, de meubles, de flammes ouvertes, de ventilateurs de plafond ou de lumières ou d’autres objets que vous pourriez rencontrer ou renverser pendant ou après l’utilisation du produit.
  • Page 46 AVERTISSEMENT ! Lors de malaises : L’utilisation du produit doit être immédiatement interrompue si un utilisateur du produit détecte l’un des symptômes suivants : convul- sions ; perte de conscience ; fatigue oculaire ; contractions oculaires ou musculaires ; mouvements imprévus ; vision altérée, floue ou double ou d’autres anomalies visuelles ;...
  • Page 47 le cyclisme ou la conduite de roller, etc.) jusqu’à ce que les symp- tômes se soient totalement atténués. Réutilisez le produit une fois que tous les symptômes sont atténués depuis plusieurs heures. Soyez conscient du type de contenu que vous avez consommé avant que les symptômes ne se produisent, car vous pourriez être plus sensible aux symptômes en raison du contenu que vous consommez.
  • Page 48 AVERTISSEMENT ! Perturbations des appareils médi- caux : Le produit contient des aimants et peut émettre des ondes magné- tiques qui peuvent interférer avec le fonctionnement de dispositifs électroniques à proximité, y compris les stimulateurs cardiaques. Si vous disposez d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre dispo- sitif médical, utilisez le produit uniquement après avoir consulté...
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    ATTENTION ! Irritation de la peau : Le produit se porte près de votre peau et de votre cuir chevelu. Si vous remarquez un gonflement, des démangeaisons ou d’autres irritations, cessez d’utiliser le produit. Contactez votre médecin si les symptômes persistent. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant l’emballage du produit.
  • Page 50 Ouvrez le cache frontal , fixez le smartphone au produit en re- tirant les deux pinces réglables sur le support du smartphone (ill. A). Remarque : Veillez à ne pas endommager les touches du smartphone pendant l’installation. Les touches du smartphone peuvent être maintenues par les pinces après l’installation.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Le contenu de l’élément sélectionné s’affiche ensuite. Répétez l’étape précédente pour naviguer sur le contenu d’un autre élément. Remarque : Le contrôle magnétique est un interrupteur qui vous permet de « cliquer » ou de « toucher » dans l’application. Remarque : Votre smartphone doit être équipé d’un magnéto- mètre (boussole) pour un bon fonctionnement.
  • Page 52: Dépannage

    Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Le produit doit être nettoyé après chaque utilisation à l‘aide de tissus antibactériens doux pour la peau (surtout pour les objectifs), et séché avec un chiffon en microfibre, afin de prévenir les infec- tions ou les maladies des yeux, de la peau ou du cuir chevelu.
  • Page 53: Mise Au Rebut

    Mon smartphone réagit au contrôle magnétique mais pas l‘application RV. Certaines applications RV ne fonctionnent pas avec le contrôle magnétique Essayez une autre application RV qui fonctionne avec le contrôle magnétique Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 54 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
  • Page 55 Inleiding ................Pagina 56 Correct gebruik ..............Pagina 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 56 Opmerkingen omtrent handelsmerken ......Pagina 57 Omvang van de levering ........... Pagina 57 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 58 Technische gegevens ............Pagina 58 Gezondheids- &...
  • Page 56: Inleiding

    Virtual reality-houder Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste in- gebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden.
  • Page 57: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    Ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH & Co. KG geschiedt in het kader van een licentie. Het merk SilverCrest en de handelsnaam zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gede- poneerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
  • Page 58: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Instelbaar hoofdband Focusseerregelaar Magneetbediening Lensafstandsregelaar Lenzen Gebruiksaanwijzing Smartphonehouder Frontafdekking Kleeffolie Technische gegevens Afmetingen: ca. 140 x 200 x 100 mm (l x b x h) Gewicht: ca. 372 g Hoofdomvang van de hoofdband: 15–28 cm Compatibele smartphones: Afmetingen: ca.
  • Page 59: Gezondheids- & Veiligheidsinstructies

    Gezondheids- & veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! GEZONDHEIDS- & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: OM HET GEVAAR OP PERSOONLIJK LETSEL, ONGEMAK OF MATERIËLE SCHADE TE VOORKOMEN DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT ALLE GE- BRUIKERS VAN HET PRODUCT DE ONDERSTAANDE WAARSCHU- WINGEN ZORGVULDIG DOORLEZEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
  • Page 60 WAARSCHUWING! Aanvallen: Bij sommige mensen kunnen lichtflitsen of motieven een ernstig gevoel van duizeligheid, aanvallen, epileptische aanvallen of flauwvallen tot gevolg hebben. Het kan gebeuren dat als u televi- sie kijkt, videospellen speelt of de virtuele realiteit beleeft, ook als u nooit eerder een aanval heeft gehad of bent flauwgevallen of een dienovereenkomstige medische geschiedenis heeft.
  • Page 61 betrekking op een verslechtering van de bovengenoemde vaar- digheden. Dit product is geen speelgoed. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Kans op verstikking! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal.
  • Page 62 Blijf voor de meest veilige belevenis zitten of staan als u het product gebruikt. Struikelen, lopen of stoten tegen muren, meubelen of andere voor- werpen kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Maak voor een veilig gebruik daarom het gebied vrij, waar u het product wilt gebruiken. Zorg er in het bijzonder voor dat u zich niet in de buurt van andere personen, voorwerpen, trappen, balkons, openstaande deuren, ramen, meubelen, open vuur, plafondventilatoren of -lampen of...
  • Page 63 mensen zijn anders, las daarom vaker en langer een pauze in als u zich niet op uw gemak voelt. U moet beslissen wat het beste is voor u. WAARSCHUWING! In geval van ongemak: Het gebruik van het product moet direct worden gestaakt als een gebruiker van het product één van de volgende symptomen vast- stelt: aanvallen;...
  • Page 64 dood, persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg kunnen hebben) of andere activiteiten uitvoeren, die een onbelemmerd evenwicht en hand-ogen coördinatie vereisen (zoals bijvoorbeeld tijdens het sporten, fietsen of skaten, etc.) uitvoeren, totdat de symptomen volledig zijn verdwenen. Gebruik het product pas weer als alle symptomen sinds meer dan enkele uren zijn verdwenen.
  • Page 65 WAARSCHUWING! Storingen bij medische apparatuur: Het product bevat magneten en kan magnetische straling uitstralen, die het gebruik van zich in de buurt bevindende elektronische ap- paraten kan beïnvloeden; hiertoe behoren ook pacemakers. Als u een pacemaker of een ander medisch implantaat draagt, mag u het product pas na contact met uw arts of de producent van uw medisch apparaat gebruiken.
  • Page 66: Voor De Ingebruikname

    irritaties constateert. Neem contact op met een arts als de symp- tomen niet verdwijnen. Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Controleer voor de ingebruikname de volledigheid en onbeschadigde toestand van de inhoud van de verpakking! Ingebruikname Controleer dat het product recht en comfortabel op uw hoofd is bevestigd en dat u een enkel, duidelijk beeld ziet.
  • Page 67 hone kunnen na de installatie worden gehouden. Dat is afhankelijk van het design van de verschillende smartphones. Schuif de smartphone op de kleeffolie . De achterkant van de smartphone wordt voor een betere montagestabiliteit erop geplakt. De hoofdtelefoonuitgang van de smartphone moet op de magneet- bediening zijn gericht.
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    kan vanwege de demagnetisering gedurende een bepaalde tijd zijn functie verliezen. Gebruik het product daarom alstublieft niet in de buurt van sterke magnetische velden, bijvoorbeeld luidsprekers. Opmerking: neem alstublieft contact op met uw lokale verkoper als de magneetbediening zijn werking verliest. Opmerking: wij verlenen geen garantie dat de magneetbedie- ning bij alle VR-apps en smartphones werkt.
  • Page 69: Storingen Oplossen

    Bewaar het product als u het niet gebruikt in een droge omgeving die beschermd is tegen stof en direct zonlicht. Storingen oplossen = Storing = Mogelijke oorzaak = Maatregel Bij het trekken en vervolgens loslaten van de magneetbediening reageert mijn smartphone niet. Niet alle smartphones bezitten een magnetometer die de magneetbediening kan herkennen.
  • Page 70: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na ge- bruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest.
  • Page 71 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare on- derdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 72 Úvod ..................Strana 73 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 73 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 73 Pokyny k ochranným známkám ......... Strana 74 Obsah dodávky ..............Strana 74 Popis dílů ................Strana 75 Technické údaje ..............Strana 75 Zdravotní a bezpečnostní pokyny ....
  • Page 73: Úvod

    Gogle Virtual Reality Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Page 74: Pokyny K Ochranným Známkám

    Pokyny k ochranným známkám Jakékoliv použití ochranné známky společností OWIM GmbH & Co. KG je provedeno v rámci licence. Značka SilverCrest a obchodní jméno jsou vlastnictvím příslušných majitelů. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků.
  • Page 75: Popis Dílů

    Popis dílů Nastavitelná hlavová páska Regulátor zaostření Magnetické ovládání Regulátor vzdálenosti čočky Čočky Návod k obsluze Držák chytrého telefonu Čelní kryt Nalepovací fólie Technické údaje Rozměry: cca 140 x 200 x 100 mm (D x Š x V) Hmotnost: cca 372 g Obvod hlavy u hlavové...
  • Page 76: Zdravotní A Bezpečnostní Pokyny

    Zdravotní a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! ZDRAVOTNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: K ZABRÁNĚNÍ ÚJMY NA ZDRAVÍ OSOB, VZNIKU NEVOLNOSTI NEBO HMOTNÝCH ŠKOD ZAJISTĚTE, ABY SI VŠICHNI UŽIVATELÉ VÝROBKU PO- ZORNĚ PŘEČETLI NÁSLEDUJÍCÍ VÝSTRAHY JEŠTĚ PŘED POUŽI- TÍM VÝROBKU. VAROVÁNÍ! Před použitím výrobku se seznamte s následujícími pokyny a dodržujte je: Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny a návod k obsluze, dodaný...
  • Page 77 VAROVÁNÍ! Záchvaty: U některých osob mohou světelné záblesky nebo vzorce vyvolávat silnou nevolnost, záchvaty, epileptické záchvaty nebo mdloby. K tomu může dojít, když sledujete televizi, hrajete videohry nebo sledujete virtuální realitu, i když jste nikdy předtím neměli záchvat ani jste neomdleli a netrpíte ani žádnou odpovídající diagnózou. K takovým záchvatům dochází...
  • Page 78 NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nebezpečí udušení! Ne- nechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Obalový materiál není hračkou. VAROVÁNÍ! Obecná preventivní opatření: Z důvodu zabránění nebezpečí úrazů nebo vzniku nevol- nosti musíte při použití...
  • Page 79 si vážné úrazy. Z tohoto důvodu musíte prostor před bezpečným použitím výrobku dostatečně vyklidit. Především pamatujte, že nesmíte být v blízkosti dalších osob, předmětů, schodišť, balkónů, otevřených dveří, oken, nábytku, otevřeného plamene, stropních ventilátorů nebo svítidel a jiných předmětů, do kterých můžete při použití nebo po použití výrobku narazit, nebo které...
  • Page 80 VAROVÁNÍ! Při nevolnosti: S použitím tohoto výrobku musíte ihned přestat, pokud uživatel výrobku zaznamená jeden nebo několik následujících symptomů: záchvaty; bezvědomí; zatížení očí; cukání v očích nebo ve svalech; nekontrolované pohyby; změněné, rozmazané nebo dvojité vidění nebo jiné vizuální anomálie; nevolnost; dezorientace; poruchy rovnováhy;...
  • Page 81 Výrobek smíte opět používat, až několik hodin po odeznění všech symptomů. Pamatujte na druh obsahu, který jste před vznikem příslušných symptomů sledovali, protože následkem sledovaného obsahu můžete být náchylnější na některé symptomy. V případě vážných a přetrvávajících symptomů vyhledejte lékaře. VAROVÁNÍ! Úrazy způsobené nadměrným namáháním: Použití...
  • Page 82: Před Uvedením Do Provozu

    Výrobek, který právě používáte, nesmí být vystaven nárazu ani vám nesmí spadnout. Hrozí nebezpečí způsobené rozbitím čoček. Nikdy nesvírejte ani nerozmáčkněte nastavitelnou část čoček. Hrozí nebezpečí způsobené rozbitím čoček. Při použití výrobku musíte vždy pamatovat na dobré a pevné usazení výrobku na hlavě uživatele. POZOR! Nakažlivé...
  • Page 83: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zajistěte, aby byl výrobek umístěn na hlavě pohodlně a rovně, a abyste viděli jednotný jasný obraz. Nastavte délku nastavitelné hlavové pásky suchým zipem podle velikosti vaší hlavy. Upozornění: Výrobek nepoužívejte, pokud nosíte brýle. Stáhněte si kompatibilní aplikace VR (například na Google Play Store) a instalujte je na svém chytrém telefonu.
  • Page 84 Nastavujte regulátor zaostření (vzdálenost mezi chytrým tele- fonem a čočkami výrobku) a regulátor vzdálenosti čočky (vzdálenost mezi čočkami výrobku), dokud nezískáte jasný obraz. Upozornění: V závislosti na vámi používané aplikaci se mohou lišit způsoby výběru prvků a ukazatelů. Pohybujte hlavou určitým směrem tak, abyste ukazatel přesunuli na požadovaný...
  • Page 85: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Uvnitř přístroje nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození výrobku. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do výrobku vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné leptavé čisticí prostředky nebo čisticí písky, nebo prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku.
  • Page 86: Zlikvidování

    Při tažení a následném uvolnění magnetického ovlá- dání můj chytrý telefon nereaguje. Ne všechny chytré telefony mají magnetometr, který dokáže iden- tifikovat magnetické ovládání Zkontrolujte, zda je váš chytrý telefon umístěn ve správném směru vedle magnetického ovládání Některé aplikace VR nefungují s magnetickým ovládáním Zkuste jinou aplikaci VR, která...
  • Page 87: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Page 88 Introducción ..............Página 89 Uso adecuado ..............Página 89 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 89 Indicaciones sobre marcas registradas ......Página 90 Contenido ................Página 91 Descripción de los componentes ........Página 91 Características técnicas ............Página 91 Indicaciones sobre seguridad y salud ..Página 92 Antes de la puesta en marcha .....Página 99 Puesta en funcionamiento...
  • Page 89: Introducción

    Soporte de realidad virtual Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
  • Page 90: Indicaciones Sobre Marcas Registradas

    El uso de marcas registradas por parte de OWIM GmbH & Co. KG se realiza en posesión de una licencia. La marca SilverCrest y su nombre comercial son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
  • Page 91: Contenido

    Contenido 1 gafas VR HTA 1 manual de instrucciones Descripción de los componentes Cinta ajustable para la cabeza Regulador de enfoque Control magnético Regulador de distancia de lente Lentes Manual de instrucciones Soporte para Smartphone Cubierta frontal Lámina adhesiva Características técnicas Dimensiones:...
  • Page 92: Indicaciones Sobre Seguridad Y Salud

    Compatible con: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus - Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8 - Huawei: P8, P10 - LG: G4, G5 - Sony: Xperia Z3+, Z5 Indicaciones sobre seguridad y salud ¡ADVERTENCIA! INDICACIONES SOBRE SEGURIDAD Y SALUD: PARA EVITAR RIESGOS DE DAÑOS PERSONALES, MALESTAR O DAÑOS MA- TERIALES, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS DEL PRODUCTO HAYAN LEÍDO COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES...
  • Page 93 digestivos, tensión emocional, ansiedad o tiene un resfriado, gripe, dolores de cabeza, migraña o dolor de oídos, ya que de lo contrario podría aumentar su sensibilidad a estos síntomas no deseados. Le recomendamos que consulte con un médico antes de utilizar el producto si está...
  • Page 94 utilizado para comprobar que no presentan los síntomas descritos y para limitar el tiempo que pasan con el producto y controlar que realizan pausas cada cierto tiempo. Debe evitarse una utilización prolongada, ya que esto podría tener efectos negativos en la coordinación entre ojos y manos, en el equilibrio y la capacidad multitarea.
  • Page 95 La utilización del producto puede producir trastornos del equili- brio e incluso la pérdida total del equilibrio. Recuerde que los objetos que puede ver en el entorno virtual no existen en el entorno real. Por tanto, no intente sentarse ni colo- carse sobre ellos o utilizarlos como punto de apoyo.
  • Page 96 No utilice el producto si se encuentra en un vehículo en movimiento como un coche, autobús o tren, ya que esto puede aumentar su sensibilidad a síntomas indeseados. Cada 30 minutos debe hacer una pausa de al menos 10 a 15 minutos, incluso aunque crea que no lo necesita.
  • Page 97 Estos síntomas pueden aumentar los riesgos de lesiones si conti- nua realizando actividades normales en el mundo real. ¡PELIGRO! En caso de aparecer alguno de los síntomas ante- riormente descritos no deberá conducir, manejar maquinaria ni realizar otras actividades que exijan esfuerzos físicos o visuales que puedan tener consecuencias serias (es decir, actividades que, si aparecieran los síntomas, podrían provocar la muerte, daños personales o materiales), así...
  • Page 98 mientras juega o después, deje de utilizar el producto y busque atención médica. ¡ADVERTENCIA! Trastornos con dispositivos médicos: El producto contiene imanes y puede emitir ondas magnéticas, que pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos electrónicos sensibles que se encuentren cerca, como pueden ser los marca- pasos.
  • Page 99: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡ATENCIÓN! Irritación en la piel: El producto se coloca cerca de su piel y su cuero cabelludo. Deje de utilizar el producto si detecta inflamaciones, picores u otras irritaciones. Busque atención médica si los síntomas persisten. Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
  • Page 100 Nota: tenga cuidado de no dañar los botones del Smartphone durante la instalación. Los botones del Smartphone podrían que- dar presionados por las pinzas tras la instalación. Esto depende del diseño de cada Smartphone. Coloque el Smartphone en la lámina adhesiva .
  • Page 101: Limpieza Y Conservación

    Nota: su Smartphone debe disponer de función con magnetó- metro (brújula) adecuada. El control magnético podría dejar de funcionar durante un tiempo por la desmagnetización. Por tanto, no utilice el producto cerca de campos magnéticos fuertes, como pueden ser unos altavoces. Nota: póngase en contacto con el distribuidor local si el control magnético dejara de funcionar.
  • Page 102: Solución De Problemas

    posibles infecciones o enfermedades en los ojos, la piel o el cu- ero cabelludo. Si no va a utilizar el producto, guárdelo una vez seco para prote- gerlo del polvo y de la luz solar directa. Solución de problemas = Error = Posible causa = Medida Al tirar y a continuación soltar el control magnético...
  • Page 103: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro- ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comuni- dad o ciudad.
  • Page 104 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
  • Page 105 Introdução ..............Página 106 Utilização correcta............Página 106 Avisos e símbolos utilizados ...........Página 106 Notas relativas às marcas registadas......Página 107 Material fornecido ............Página 107 Descrição das peças ............Página 108 Dados técnicos ..............Página 108 Indicações de segurança e saúde ..Página 109 Antes da utilização ..........Página 116 Colocação em funcionamento ....Página 116...
  • Page 106: Introdução

    Suporte para realidade virtual Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instruções e as indicações de segu- rança.
  • Page 107: Notas Relativas Às Marcas Registadas

    Qualquer utilização da marca através da OWIM GmbH & Co. KG ocorre no espectro de uma licença. A marca SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respectivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários.
  • Page 108: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Fita regulável para cabeça Regulador de foco Controlo do magneto Regulador de distância da lente Lentes Manual de instruções Suporte para Smartphone Cobertura frontal Película aderente Dados técnicos Dimensões: cerca de 140 x 200 x 100 mm (C x L x A) Peso: aprox.
  • Page 109: Indicações De Segurança E Saúde

    Indicações de segurança e saúde AVISO! AVISOS DE SEGURANÇA E SAÚDE: PARA EVITAR O PERIGO DE DANOS PESSOAIS, MAL ESTAR OU DANOS MATERIAIS, VERTI- FIQUE-SE DE QUE TODOS OS USUÁRIOS DO PRODUTO LEIAM CUIDADOSAMENTE OS SEGUINTES AVISOS ANTES DA UTILI- ZAÇÃO DO PRODUTO.
  • Page 110 AVISO! Crises: Em algumas pessoas é possível que os raios de luz ou sequências de luz causem tontura, crises, crises epilépticas ou desmaios. Isso pode acontecer se estiver utilizando vídeogames, assistindo televisão ou usando realidade virtual, mesmo que jamais tenha tido uma crise antes ou desmaiado e não tiver um histórico de doenças.
  • Page 111 PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BE- BÉS E CRIANÇAS! Perigo de asfixia! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embala- gem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. O material da embalagem não é...
  • Page 112 Cair, andar contra ou bater em paredes, móveis ou outros objetos pode causar sérios ferimentos. Portanto, arrume e libere o am- biente para uma utilização segura do produto antes de utilizar. Garanta especialmente que não estejas perto de outras pessoas, objetos, escadas, sacadas, portas abertas, janelas, móveis, cha- mas abertas, ventiladores de teto ou candeeiros de teto ou outros objetos com os quais possa se chocar durante ou após a utilização...
  • Page 113 AVISO! Caso se sinta mal: A utilização do produto precisa ser encerrada imediatamente, caso o usuário do produto identifique um dos seguintes sintomas: Ataques, desmaio, tensão nos olhos, contrações dos olhos ou músculos, movimentos indesejados, alteração na visão ou visão dupla ou outra anomalia, tontura, perda de orientação, equilíbrio perturbado, coordenação perturbada das mãos e olhos, suor exagerado, aumento da produção de saliva, enjoo, dores de...
  • Page 114 Somente utilize o produto novamente quando todos os sintomas tiverem cessado por várias horas. Esteja atento ao tipo de conteúdo que foi consumido antes dos sintomas ocorrerem, pois o conteúdo consumido pode lhe tornar mais sensível aos sintomas. Entre em contato com um médico, se estiver tendo sintomas fortes e / ou persistentes.
  • Page 115 O produto não pode cair ao ser usado ou ser derrubado. Existe o perigo de lentes quebradas. Jamais prenda ou esmague a parte ajustável da lente. Existe o perigo de lentes quebradas. Ao utilizar o produto, sempre esteja atento ao posicionamento seguro e correto do produto na cabeça do usuário.
  • Page 116: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Aviso: remova todo o material da embalagem do produto. Antes da montagem e colocação em funcionamento, verifique se o produto fornecido contém danos e se está completo! Colocação em funcionamento Certifique-se de que o produto esteja fixo reto e confortável na sua cabeça e que podes ver uma imagem clara e única.
  • Page 117 Empurre o Smartphone para a película colante . O lado de trás do Smartphone é colado para uma melhor estabilidade de montagem. A saída para auscultadores do Smartphone precisa estar apon- tado para o controlo de magneto Inicie o aplicativo VR no Smartphone. Feche a cobertura frontal Coloque o produto na sua cabeça.
  • Page 118: Limpeza E Conservação

    a sua função por um breve período de tempo. Portanto, não utilize o produto perto de campos magnéticos fortes como, por exemplo, altifalantes. Aviso: Por favor, entre em contato com o representante local, caso o controlo do magneto perca a sua função. Aviso: Nós não garantimos que o controlo do magneto fun- cione com todos os aplicativos de VR e Smartphones.
  • Page 119: Resolução De Avarias

    Resolução de avarias = Erro = Possíveis causas = Medidas Ao puxar e posteriormente soltar o controlo do ma- gneto não existem reações do seu Smartphone. Nem todos os Smartphones possuem um medidor de magne- tismo ou bussula que possa ser reconhecido pelo controlo do magneto Certifique-se de que o seu Smartphone esteja posicionado na direção correta ao lado do controlo do magneto...
  • Page 120: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eli- minados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directi- vas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Page 121 danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se des- gastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º...
  • Page 122 Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2017 · Ident.-No.: HG03025092017-8 IAN 289362...

Table of Contents