Panasonic ES-DEL8A Operating Instructions Manual

Panasonic ES-DEL8A Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-DEL8A:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrung
    • Gebrauchshinweise
    • Bezeichnung der Bauteile
    • Schnelle Schritte für den Gebrauch
    • Aufladen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Verwendungsweise
    • Reinigung
    • Austausch der Feile
    • Austausch der Scherfolie und des Schermessers
    • Fehlersuche
    • Akkulebensdauer
    • Entfernen des Akkus
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Usage Prévu
    • Étapes Rapides Pour L'utilisation
    • Identification des Pièces
    • Avant Utilisation
    • Charge
    • Utilisation
    • Nettoyage
    • Remplacement de la Grille Extérieure Et de la Lame Intérieure
    • Remplacement de la Lime
    • Dépannage
    • Durée de Vie de la Batterie
    • Extraction de la Batterie Rechargeable Intégrée
    • Garantie
    • Spécifications
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Guida Rapida All'uso
    • Uso Previsto
    • Identificazione Dei Componenti
    • Prima Dell'uso
    • Ricarica
    • Come Usare
    • Pulizia
    • Sostituzione Della Lamina Esterna E Della Lima Interna
    • Sostituzione Della Lima
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Durata Della Batteria
    • Garanzia
    • Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata
    • Specifiche
  • Dutch

    • Veiligheidsmaatregelen
    • Beoogd Gebruik
    • Stappen Voor Vlot Gebruik
    • Identificatie Van de Onderdelen
    • Opladen
    • Voor Gebruik
    • Bediening
    • Reiniging
    • Vervanging Van de Buitenfolie en Het Binnenste Mes
    • De Vijl Vervangen
    • Problemen Oplossen
    • De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen
    • Garantie
    • Levensduur Van de Batterij
    • Specificaties
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Guía Rápida de Uso
    • Uso Previsto
    • Identificación de las Piezas
    • Antes de Utilizarlo
    • Carga
    • Modo de Uso
    • Limpieza
    • Cambio de la Lima
    • Sustitución de la Lámina Externa y la Hoja Interna
    • Solución de Problemas
    • Especificaciones
    • Garantía
    • Para Extraer la Batería Recargable Incorporada
    • Vida de la Batería
  • Dansk

    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Tilsigtet Brug
    • Identifikation Af Dele
    • Sådan Kommer du Hurtigt I Gang Med Brugen
    • Inden Brug
    • Opladning
    • Anvendelse
    • Rengøring
    • Udskiftning Af den Udvendige Folie Og Det Indre Blad
    • Udskiftning Af Filen
    • Fejlfinding
    • Batteri-Levetid
    • Fjernelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
    • Garanti
    • Specifikationer
  • Português

    • Precauções de Segurança
    • Passos Rápidos para Utilização
    • Utilização Prevista
    • Identificação das Peças
    • Antes de Utilizar
    • Carregar
    • Como Utilizar
    • Limpeza
    • Substituir a Folha Metálica Exterior E a Lâmina Interior
    • Substituir a Lima
    • Resolução de Problemas
    • Especificações
    • Garantia
    • Remoção da Bateria Recarregável Incorporada
    • Vida Útil da Bateria
  • Norsk

    • Sikkerhetsforholdsregler
    • Tiltenkt Bruksområde
    • Hurtigsteg for Bruk
    • Identifikasjon Av Deler
    • Før Bruk
    • Lading
    • Bruk
    • Rengjøring
    • Bytting Av Filen
    • Utskifting Av Ytre Folie Og Indre Blad
    • Problemløsning
    • Batteriets Levetid
    • Fjerne Det Innebygde Oppladbare Batteriet
    • Garanti
    • Spesifikasjoner
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Avsedd Användning
    • Delarnas Namn
    • Sammanfattande Användningsanvisningar
    • Före Användning
    • Laddning
    • Användning
    • Byta Filen
    • Byte Av Ytterfolien Och Det Inre Bladet
    • Rengöring
    • Felsökning
    • Batteriets Livslängd
    • Garanti
    • Hur man Tar Ut de Inbyggda Laddningsbara Batteriet
    • Specifikationer
  • Suomi

    • Turvatoimet
    • Käyttötarkoitus
    • Käytön Pikaohje
    • Laitteen Osat
    • Ennen Käyttöä
    • Lataaminen
    • Käyttäminen
    • Puhdistaminen
    • Ulomman Teräverkon Ja Sisemmän Terän Vaihto
    • Viilan Vaihtaminen
    • Vianetsintä
    • Akun Kesto
    • Sisäänrakennetun, Uudelleenladattavan Akun Poistaminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Polski

    • Środki OstrożnośCI
    • Przeznaczenie
    • Oznaczenie CzęśCI
    • Szybki Kurs Użytkowania
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Ładowanie
    • Sposób Użytkowania
    • Czyszczenie
    • Wymiana Folii Zewnętrznej I Ostrza Wewnętrznego
    • Wymiana Pilnika
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
    • Żywotność Akumulatora
  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření
    • Účel Použití
    • Kroky Pro Rychlé Použití
    • Označení Součástí
    • Nabíjení
    • Před PoužitíM
    • Návod K Použití
    • ČIštění
    • VýMěna Pemzy
    • VýMěna Vnější Fólie a Vnitřní Čepele
    • Řešení Potíží
    • Technické Údaje
    • Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie
    • Záruka
    • Životnost Baterie
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Opatrenia
    • Stručný Postup Pri Používaní
    • Určené Použitie
    • Súčasti Zariadenia
    • Nabíjanie
    • Pred PoužívaníM
    • Spôsob Používania
    • Čistenie
    • Výmena Pilníka
    • Výmena Vonkajšej Planžety a Vnútornej Čepele
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Vyberanie Vstavanej Batérie
    • Záruka
    • Životnosť Batérie
  • Magyar

    • Tartalomjegyzék Biztonsági Előírások
    • Rendeltetésszerű Használat
    • RöVID Használati Útmutató
    • Az Alkatrészek Azonosítása
    • Feltöltés
    • Használat Előtt
    • Használat
    • Tisztítás
    • A Külső Fólia És a Belső Vágókés Cseréje
    • A Reszelő Cseréje
    • Hibaelhárítás
    • A Beépített Akkumulátor Eltávolítása
    • Akkumulátor-Élettartam
    • Jótállás
    • Műszaki Adatok
  • Română

    • Măsuri de Sigurant ¸ Ă
    • Domeniul de Utilizare
    • Identificarea Părţilor Componente
    • PaşI Rapizi Pentru Utilizare
    • Înainte de Utilizare
    • Încărcare
    • Mod de Utilizare
    • Curăţare
    • Înlocuirea Foliei Exterioare ŞI a Lamei Interioare
    • Înlocuirea Pilei
    • Depanare
    • Durata de Viaţă a Acumulatorului
    • Garanţie
    • SpecificaţII
    • Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat
  • Türkçe

    • Güvenlik Önlemleri
    • KullanıM Amacı
    • KullanıM Için Hızlı Adımlar
    • Parçaların TanıMı
    • KullanıM Öncesinde
    • Şarj Etme
    • KullanıM
    • Temizleme
    • Dış Folyo Ve Iç Bıçağın DeğIştirilmesi
    • Törpünün DeğIştirilmesi
    • Sorun Giderme
    • Dahili Şarj Edilebilir Pilin Çıkarılması
    • Garanti
    • Pil Ömrü
    • Özellikler
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
Epilator
(Household)
ES‑DEL8A
ES‑EL8A
Model No.
ES‑EL3A
ES‑EL2A
PB015615 - EL8A-3A-2A
_(00)_cover1.indd 1
2017/12/5 13:05:22
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-DEL8A

  • Page 1 Operating Instructions Epilator (Household) ES‑DEL8A ES‑EL8A Model No. ES‑EL3A ES‑EL2A PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover1.indd 1 2017/12/5 13:05:22...
  • Page 2 English ������������������������� 7 Svenska ������������������� 193 Deutsch ��������������������� 25 Suomi ����������������������� 213 Français ��������������������� 47 Polski ����������������������� 233 Italiano ����������������������� 69 Česky ����������������������� 255 Nederlands ���������������� 89 Slovensky ���������������� 275 Español�������������������� 111 Magyar ��������������������� 295 Dansk ����������������������� 133 Română ������������������� 315 Português ����������������...
  • Page 3 > " " PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover3,4.indd 3 2018/1/24 13:24:35...
  • Page 4 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover3,4.indd 4 2018/1/24 16:20:25...
  • Page 5 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover5.indd 5 2018/1/24 13:35:12...
  • Page 6 PB015615 - EL8A-3A-2A _(00)_cover6.indd 6 2017/12/5 13:04:03...
  • Page 7: Table Of Contents

    Battery life ..............23 Removing the built‑in rechargeable battery ....23 Guarantee ............... 23 Specifications ..............23 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_01-26-18.indd 7...
  • Page 8 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. ►Using the head of epilation/shaver • These heads can be used for wet. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
  • Page 10: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, Power supply electric shock, fire, and damage to Do not damage or modify, or property, always observe the following forcefully bend, pull, or twist the safety precautions. cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord.
  • Page 11 WARNING CAUTION Never disassemble except To protect the skin when disposing of the product. The following persons should ‑ Doing so may cause fire, electric not use this appliance: shock, or injury. • Persons suffering from atopic In case of an abnormality or dermatitis or rashes and other skin diseases malfunction • Persons with allergic diathesis or...
  • Page 12 CAUTION If skin problems continue for 2 days or longer after treatment, stop using the unit and contact Do not touch the blade section a dermatologist. (metallic section) of the inner ‑ Failure to do so may cause blade when using the shaver head. symptoms to worsen.
  • Page 13 CAUTION Store the foot care head with the protection cap attached. ‑ Failure to do so may cause Do not apply strong pressure to damage to surrounding items. the skin, move repeatedly over Note the following precautions the same area or move back and forth in one area.
  • Page 14: Intended Use

    Handling of the removed If the battery fluid leaks out and battery when disposing comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and DANGER thoroughly rinse with clean water, such as tap water. ‑ Failure to do so may cause eye injury. •...
  • Page 15: Quick Steps For Using

    Epilation head for underarms/ Quick steps for using bikini‑line 5 Frame release ribs Charging ( Page 16) 6 Frame 7 Epilation discs (inside) Removing and attaching the head Bikini comb (Protection cap for Page 16) shaver head) Shaver head How to use ( Page 17) 8 Outer foil 9 Trimmer...
  • Page 16: Charging

    (Fig. 5) The epilator can be used for approximately 30 minutes (35 minutes Using the bikini comb when using the gentle cap) after 1 hour ES-DEL8A/ES-EL8A of charging. This will differ depending on the Place the bikini comb onto the temperature.
  • Page 17: How To Use

    you wish to epilate. ES-DEL8A/ES-EL8A Upwards from the bottom of • Using the epilator on areas other than the leg. those marked areas may cause pain Inwards from the outside of the or skin trouble.
  • Page 18 ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Confirm the bikini comb [ ] is Using the gentle cap that comes with detached. the skin guard is recommended for...
  • Page 19: Cleaning

    Bring the foot care head into Tips for moving the foot care contact with the skin, and head begin filing. Move in the direction indicated by the The basics of foot care arrows. Use your free hand to support filing. Do not use the product for filing anything (Fig. 18) other than calluses and hardened skin on the feet.
  • Page 20: Replacing The Outer Foil And The Inner Blade

    Foot care head (Fig. 22) Replacing the file 1. Apply liquid hand soap to the ES-DEL8A/ES-EL8A central part of the file. 2. Pour a small amount of water on The file lifetime is approximately 1 year the file and turn the switch on.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action It is not charged. Fully charge the appliance. Charging is only possible when The switch is turned connected to the ON with the adaptor household outlet. connected to the Disconnect from the household outlet. household outlet before use.
  • Page 22 It is dirty. approximately of odor. 24 hours before washing. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service centre authorized by Panasonic for repair. PB015615 - EL8A-3A-2A _(01GB)_01-26-18.indd 22 2018/1/26 13:42:35...
  • Page 23: Battery Life

    Battery life Guarantee Approximately 3 years. Please visit Panasonic web site If the operating time is significantly http://www.panasonic.com or contact an shorter even after a full charge, the authorized service centre (You find its battery has reached the end of its life. contact address in the pan european (The battery life may change due to guarantee leaflet.) if you need...
  • Page 24 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Page 25 Entfernen des Akkus ............. 44 Gewährleistung.............. 44 Technische Daten ............44 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produktes entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Page 26 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken...
  • Page 27 • Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden. Die Typenreferenz der Stromversorgungseinheit ist neben dem Symbol markiert. ►Gebrauch des Epilier/Rasieraufsatzes • Diese Aufsätze können für die Nassrasur verwendet werden. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden...
  • Page 28: Sicherheitsvorkehrung

    WARNUNG Sicherheitsvorkehrung Um das Risiko von Verletzungen, Tod, Stromversorgung elektrischem Schlag, Brand und Das Netzkabel nicht Sachschäden zu reduzieren, beachten beschädigen, verändern oder Sie immer die folgenden gewaltsam biegen, ziehen oder Sicherheitsmaßnahmen. verdrehen. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände Erklärung der Symbole auf das Netzkabel und klemmen Die folgenden Symbole werden Sie es nicht ein.
  • Page 29 WARNUNG Bei ungewöhnlichem Verhalten oder einer Fehlfunktion Stellen Sie immer sicher, dass Stoppen Sie sofort den das Gerät über eine elektrische Gebrauch und entfernen Sie Stromquelle betrieben wird, die den Adapter, wenn sich das zu der Nennspannung passt, Gerät ungewöhnlich verhält die auf dem Netzadapter oder eine Fehlfunktion auftritt.
  • Page 30 WARNUNG In folgenden Fällen nicht verwenden: • Während der Menstruation, Reinigen Sie regelmäßig Schwangerschaft oder bis etwa Netzstecker und Gerätestecker, einem Monat nach der Geburt um zu verhindern, dass sich • Wenn Sie sich nicht wohl fühlen Staub ansammelt. oder wenn sich Ihre Haut oder - Andernfalls kann es aufgrund Ihr Körper nicht normal anfühlen eines Isolationsfehlers durch...
  • Page 31 VORSICHT Tragen Sie den Hautschutz und die Epilationsscheiben im 90° Winkel mit sanfter Kraft auf Ihre Schalten Sie das Gerät nicht Haut auf. ein, wenn der Kopf nicht - Nichtbeachtung kann zu angebracht ist. Verletzungen der Haut oder dazu - Nichtbeachtung kann führen, dass sich Haar oder Verletzungen an den Fingern Kleidung verfangen und...
  • Page 32 VORSICHT • Personen, die unter Durchblutungsstörungen in den Füßen, geschwollenen, Epilier-/Rasieraufsatz nicht auf juckenden, schmerzenden folgende Arten verwenden: oder ungewöhnlich warmen • Gebrauch unmittelbar vor dem Füßen leiden, sollten Ihren Schwimmen oder Baden im Arzt konsultieren, bevor sie Meer (verwenden Sie ihn den Fußpflegeaufsatz mindestens 2 Tage vor solchen verwenden.
  • Page 33 VORSICHT Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. Beachten Sie folgende - Nichtbeachtung kann einen Vorsichtsmaßnahmen elektrischen Schlag oder Brand Nicht mit Angehörigen oder aufgrund eines elektrischen anderen Personen gemeinsam Leckstroms durch die benutzen. Verschlechterung der Isolierung - Nichtbeachtung kann zu verursachen.
  • Page 34: Gebrauchshinweise

    WARNUNG Gebrauchshinweise Verwenden Sie keinen Alkohol, Nach der Entfernung des Akkus Nagellackentferner usw., um das Gerät bewahren Sie diesen außer zu reinigen. Es kann sonst zu Reichweite von Kindern auf. Funktionsstörungen, Rissen oder - Es können körperliche Schäden Verfärbungen des Hauptteils kommen. verursacht werden, wenn der Nach dem Gebrauch sollten Sie den Akku verschluckt wird.
  • Page 35: Schnelle Schritte Für Den Gebrauch

    Seite 37) Rasieraufsatz 8 Scherfolie 9 Langhaarschneider  Schalter zum Ausklappen des Bezeichnung der Bauteile Langhaarschneiders (Siehe Seite 3)  Rahmen  Schermesser  Rahmen-Freigabeknopf ES-DEL8A Zubehör ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Schutzkappe für Fußpflegeaufsatz Effizienzaufsatz Fußpflegeaufsatz  Feile  Rahmen-Freigabeknöpfe Hautschutz- —...
  • Page 36: Aufladen

    Ladevorgang abgeschlossen ist. (Abb. 3) Das rote Licht blinkt zweimal im Verwendung des Sekundentakt bei abnormalem Laden. Kammaufsatzes ES-DEL8A/ES-EL8A (Abb. 4) Setzen Sie den Kammaufsatz auf • Die empfohlene Umgebungstemperatur den Rasieraufsatz und klappen zum Laden beträgt 15 bis 35 °C. Wenn außerhalb der empfohlenen Temperatur...
  • Page 37: Verwendungsweise

    Unterhose anziehen usw. ●●: NORMAL und prüfen Sie die Bereiche, die Sie Die Scheibe dreht sich mit normaler epilieren möchten. ES-DEL8A/ES-EL8A Geschwindigkeit. • Die Verwendung des Epilierers in • 2 der Moduslampen leuchtet blau. anderen Bereichen als den ●●●: STARK...
  • Page 38 Sie nass epilieren. einer Bürste oder Körperpeelings ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A mit abrasive Bestandteilen, dies Für Personen, die den Epilierer zum kann zu einer Fehlfunktion führen. ersten Mal benutzen oder für Personen • Waschen Sie alles Duschgel von...
  • Page 39 Fußpflegeaufsatz ES-DEL8A/ES-EL8A Kürzen Sie Ihre Haare vor der • Der Fußpflegeaufsatz darf nicht in der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Badewanne oder unter der Dusche Sie längere Zeit nicht epiliert haben. verwendet werden. Die Haarentfernung ist einfacher und • Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass weniger schmerzhaft, wenn die Haare das Gerät aufgeladen ist.
  • Page 40: Reinigung

    • Schalten Sie den Apparat vor der Dinge, bei denen man vorsichtig Reinigung aus und trennen Sie ihn vom sein sollte, wenn gefeilt wird Netz. • Wenn man einen Bereich zu • Achten Sie beim Reinigen der großflächig abfeilt kann es passieren, Hautschutzvorrichtung, Rahmen, dass sich sogar noch größere Effizienzaufsatz und Hautschutz- Schwielen bilden.
  • Page 41: Austausch Der Scherfolie Und Des Schermessers

    Wasser ab. 4. Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, entfernen Sie Austausch der Feile den Rahmen und spülen Sie das ES-DEL8A/ES-EL8A Innere aus. 5. Wischen Sie alles in einer gut Die Lebensdauer einer Feile beträgt belüfteten Umgebung mit einem etwa 1 Jahr (vorausgesetzt, dass damit trockenen Tuch ab.
  • Page 42: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Er wird nicht Laden Sie den Apparat aufgeladen. vollständig auf. Wenn der Apparat mit Der Schalter wird EIN der Steckdose geschaltet, während verbunden ist, ist nur der Adapter an die Laden möglich. Steckdose Trennen Sie das Gerät angeschlossen ist.
  • Page 43 Sie sie waschen. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_01-30-18.indd 43...
  • Page 44: Akkulebensdauer

    Der Akku in diesem Gerät sollte nicht Wenn Sie Informationen benötigen oder vom Konsumenten ersetzt werden. das Kabel beschädigt wird, besuchen Lassen Sie die Batterie in einem Sie die Webseite von Panasonic autorisierten Servicecenter ersetzen. http://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem autorisierten Entfernen des Akkus Kundendienstbetrieb in Verbindung.
  • Page 45 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 46 PB015615 - EL8A-3A-2A _(02D)_01-30-18.indd 46 2018/1/30 9:19:00...
  • Page 47 Extraction de la batterie rechargeable intégrée ..66 Garantie ................66 Spécifications ..............66 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 47...
  • Page 48 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Page 49 • Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un appareil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation est marquée près du symbole. ►Utilisation de la tête d'épilation/ tête de rasage • Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de Alimentation électrique choc électrique, d'incendie ou de dégâts Ne pas endommager ni à la propriété, respectez toujours les modifier, ni plier consignes de sécurité suivantes. excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas Explication des symboles placer d’objet lourd sur le Les symboles suivants sont utilisés pour...
  • Page 51 AVERTISSEMENT En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement S’assurer de toujours faire Cesser immédiatement fonctionner l’appareil par le d’utiliser l’appareil et retirer biais d’une source l’adaptateur en cas d’anomalie d’alimentation électrique dont ou de dysfonctionnement. la tension correspond à la ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer tension nominale indiquée sur un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 52 ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps suivantes: • Sur une peau présentant des Protection de la peau blessures, une éruption cutanée, Les personnes suivantes ne des grains de beauté, des doivent pas utiliser cet hématomes, des verrues, de appareil: l’acné, etc.
  • Page 53 ATTENTION Éteignez l'interrupteur lorsque l'appareil devient chaud et utilisez l'appareil uniquement Ne pas utiliser de savon avec lorsque celui-ci est refroidi. un effet exfoliant ou ‑ Ne pas en tenir compte peut désincrustant. provoquer une brûlure à ‑ Ceci pourrait entraîner des température basse.
  • Page 54 ATTENTION • Les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de Ne pas utiliser la tête gonflements, de d’épilation/tête de rasage de la démangeaisons, de douleur manière suivante: ou d'une chaleur excessive au • Le fait d’utiliser l’appareil juste niveau des pieds doivent avant d’aller nager ou de se consulter leur médecin avant...
  • Page 55 ATTENTION Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut Ne pas permettre que des DANGER objets métalliques ou des déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la fiche de • La batterie rechargeable l’appareil. s’utilise uniquement avec cet ‑...
  • Page 56: Usage Prévu

    AVERTISSEMENT Usage prévu N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant, etc. Une fois la batterie pour nettoyer l'appareil. Sinon, ceci rechargeable retirée, ne pas la pourrait provoquer une défaillance, des laisser à portée des enfants ou fissures ou une décoloration du corps des nourrissons. principal de l’appareil. ‑...
  • Page 57: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot (Voir page 3) 5 Nervures de libération de l'embout ES‑DEL8A 6 Embout Fixations ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 7 Disques d’épilation (internes) Accessoire Peigne pour le maillot (capuchon d’épilation [ de protection pour tête de rasage) Accessoire Tête de rasage protecteur de...
  • Page 58: Charge

    (Fig. 4) Utilisation du peigne pour le • La température ambiante maillot ES-DEL8A/ES-EL8A recommandée pour la charge est de Placez le peigne pour le maillot 15 °C – 35 °C. La batterie peut ne pas sur la tête de rasage et levez la charger correctement ou pas du tout si tondeuse.
  • Page 59: Utilisation

    ●●●(FORT) «ARRÊT» à chaque culotte, etc. et vérifiez les zones fois que vous appuyez sur que vous souhaitez épiler. l'interrupteur. ES-DEL8A/ES-EL8A • Lors de l'utilisation de la tête • L'utilisation de l'épilateur sur les pédicure, l'utilisation du mode FORT zones autres que celles marquées est recommandée. peut causer des douleurs ou une irritation de la peau.
  • Page 60 Fixez la tête de rasage [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Pour les personnes utilisant l'épilateur • Vérifiez que le peigne pour le pour la première fois ou ayant une maillot [ ] est détaché.
  • Page 61 Précautions lors du limage Tête pédicure • Limer intensément une zone peut ES-DEL8A/ES-EL8A provoquer la formation de durillons • La tête pédicure ne peut pas être encore plus grands. Vous devez donc utilisée dans le bain ou sous la douche.
  • Page 62: Nettoyage

    Conseils pour déplacer la tête Nettoyage à l’eau A B C D F H pédicure Tête d’épilation/Tête de rasage Déplacez dans la direction indiquée par la flèche. (Fig. 21) Utilisez la main libre pour soutenir le 1. Mouillez les disques ainsi que les limage.
  • Page 63: Remplacement De La Grille Extérieure Et De La Lame Intérieure

    Remplacement de la grille intérieure (Fig. 24) extérieure et de la lame intérieure 1. Retirez la lame intérieure en tenant ES-DEL8A/ES-EL8A ses deux extrémités et en la sortant Il est recommandé de remplacer la grille d'un trait de la tondeuse. extérieure [ 8] tous les ans et la lame 2.
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Chargez complètement Il n’est pas chargé. l’appareil. Le commutateur est La charge n’est possible sur MARCHE et que s’il est branché sur l’adaptateur est une prise secteur. branché à la prise Débranchez de la prise secteur. secteur avant utilisation. La grille de protection Lors de ou les disques sont...
  • Page 65 Elle est sale. heures avant de la odeurs. nettoyer. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer. PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 65 2018/1/31 16:43:02...
  • Page 66: Durée De Vie De La Batterie

    La batterie de cet appareil n'est pas Garantie destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites remplacer la Veuillez consulter le site web Panasonic batterie par un centre de service http://www.panasonic.com ou contacter autorisé. un centre de service autorisé (vous Extraction de la batterie trouverez ces coordonnées sur le feuillet...
  • Page 67 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 68 PB015615 - EL8A-3A-2A _(03F)_01-30-18.indd 68 2018/1/31 16:43:02...
  • Page 69 Durata della batteria ............87 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ..87 Garanzia ................. 87 Specifiche............... 87 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_01-30-18.indd 69...
  • Page 70 Avvertenza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 71 • Il simbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovibile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A fianco del simbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. ►Uso della testina epilatrice/di rasatura • Le testine possono essere utilizzate sotto l’acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può...
  • Page 72: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, Alimentazione scosse elettriche, incendi e danni a Non danneggiare, modificare, oggetti, osservare sempre seguenti le né piegare, tirare o attorcigliare precauzioni di sicurezza. il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né Spiegazione dei simboli schiacciarlo. I simboli seguenti sono utilizzati per Non immergere l'adattatore CA classificare e descrivere il livello di in acqua e non lavarlo.
  • Page 73 AVVERTENZA Prevenzione degli incidenti Tenere fuori dalla portata di bambini e neonati. Non lasciare Questo prodotto che ci giochino. Questo prodotto è dotato di una ‑ L’utilizzo in questi casi può batteria ricaricabile integrata. provocare lesioni dovute Non esporla a fiamme o a all’ingestione accidentale della calore.
  • Page 74 ATTENZIONE Non accendere l’interruttore senza la testina collegata. ‑ Così facendo si potrebbero Non utilizzare nei casi seguenti: causare lesioni alle dita o • Durante il periodo mestruale, in causare l’intrappolamento di gravidanza o circa un mese capelli o di vestiti e danni. dopo il parto • Quando non ci si sente bene o si Non utilizzare se la struttura è...
  • Page 75 ATTENZIONE Non utilizzare la testina epilatrice/di rasatura nei modi seguenti: Se i problemi alla pelle • L’utilizzo subito prima del nuoto persistono per 2 o più giorni o del bagno in mare (usare dopo il trattamento, almeno 2 giorni prima di interrompere l’uso dell’unità...
  • Page 76 ATTENZIONE Non far attaccare alla spina di alimentazione o a quella dell'apparecchio degli oggetti • Prima di utilizzare la testina per metallici. la cura dei piedi, le persone ‑ Si potrebbero causare scosse che soffrono di diabete, cattiva elettriche o incendi a causa di un circolazione o gonfiore ai piedi, corto circuito.
  • Page 77: Uso Previsto

    Gestione della batteria rimossa Se dalla batteria fuoriesce durante lo smaltimento fluido e questo entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua PERICOLO fresca come acqua corrente. ‑ Altrimenti si potrebbero causare • La batteria ricaricabile va usata lesioni agli occhi.
  • Page 78: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei Testina epilatrice per ascelle/zona bikini componenti 5 Scanalature di rilascio struttura (V. pag. 3) 6 Struttura 7 Dischi epilatori (all’interno) ES‑DEL8A Pettine per zona bikini (Cappuccio Allegati ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A di protezione per la testina di Testina rapida rasatura) Testina di rasatura 8 Lamina esterna...
  • Page 79: Ricarica

    La luce rossa lampeggia due volte al Utilizzo del pettine per la secondo durante un caricamento zona bikini anomalo. (Fig. 4) ES-DEL8A/ES-EL8A • La temperatura ambiente consigliata per Posizionare il pettine per la zona la carica è compresa tra 15 °C – 35 °C. bikini sopra la testina di rasatura...
  • Page 80: Come Usare

    Prima di depilare la linea Il disco ruoterà a bassa velocità. bikini, indossare il costume o gli slip • 1 delle spie della modalità diventerà e verificare le aree da epilare. blu. ES-DEL8A/ES-EL8A • Usare l’epilatore in zone diverse da ●●: NORMALE quelle segnate potrebbe causare Il disco ruoterà a velocità normale. dolore o problemi alla pelle.
  • Page 81 • L’apparecchio potrebbe non funzionare con una temperatura ambiente inferiore ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A a circa 5 °C. Per le persone che usano l’epilatore • Mettere l’epilatore sulla pelle a 90° e per la prima volta o per coloro con una...
  • Page 82 • Si consiglia di utilizzare il prodotto entro Testina di rasatura 30 minuti dal bagno o la doccia. Con i ES-DEL8A/ES-EL8A piedi puliti, asciugare tutta l’acqua dalla La rasatura A UMIDO con schiuma di pelle. sapone rende la pelle scivolosa per una • Ciascun uso deve durare circa 10 minuti: rasatura più precisa. Per la rasatura A (5 minuti per piede, 10 minuti in totale SECCO, il passaggio 3 non è per entrambi i piedi). Fissare la testina per la cura necessario.
  • Page 83: Pulizia

    Pulizia a secco [ Precauzioni per la limatura A B C D F • La limatura di un’area troppo estesa Testina epilatrice/Testina di rasatura può provocare la formazione di duroni 1. Sollevare la testina rapida/delicata ancora più estesi. Per questo motivo, e la struttura tenendo al contempo lasciare un po’...
  • Page 84: Sostituzione Della Lamina Esterna E Della Lima Interna

    2. Inserire la lima interna tenendola Sostituzione della lamina per entrambe le estremità e esterna e della lima interna premere verso il basso. ES-DEL8A/ES-EL8A Sostituzione della lima Si consiglia di sostituire la lamina esterna [ 8] una volta all’anno e la...
  • Page 85: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare completamente Non è carico. l’apparecchio. Quando è collegato alla L’interruttore è acceso presa a muro, è mentre l’adattatore è possibile soltanto collegato alla presa a caricare. muro. Scollegare dalla presa elettrica prima dell’uso. Il dispositivo di Richiedere la protezione della pelle Durante...
  • Page 86 Impossibile Immergere la limetta in eliminare i È sporca. acqua per circa 24 ore cattivi odori. prima di lavarla. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. PB015615 - EL8A-3A-2A _(04I)_01-30-18.indd 86 2018/1/30 9:21:44...
  • Page 87: Durata Della Batteria

    Far sostituire la batteria presso i centri di Per maggiori informazioni o in caso di assistenza autorizzati. danneggiamento dell’epilatore o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: Rimozione della batteria http://www.panasonic.com oppure ricaricabile incorporata contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel (Fig.
  • Page 88 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
  • Page 89 Levensduur van de batterij ......... 108 De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen ..108 Garantie ................ 108 Specificaties..............108 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic-product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 89...
  • Page 90 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als hun aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 91 • Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparaaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeerd in de buurt van het symbool. ►De epilatie-/scheerkop gebruiken • Deze koppen kunnen gebruikt worden op natte huid. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Page 92: Veiligheidsmaatregelen

    WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende Stroomvoorziening veiligheidsmaatregelen om het risico op Het netsnoer niet beschadigen letstel, dood, elektrische schokken, of wijzigen of met kracht brand en beschadiging aan verbuigen, uitrekken of eigendommen te voorkomen. verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld Verklaring van de symbolen raakt door er bijvoorbeeld...
  • Page 93 WAARSCHUWING Bij een ongebruikelijke situatie of defect Zorg ervoor dat het apparaat Stop onmiddellijk met het altijd is aangesloten op een gebruik van het apparaat en stopcontact met dezelfde verwijder de adapter, bij een spanningswaarden als de ongebruikelijke situatie of een waarden die op de defect.
  • Page 94 WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet in volgende gevallen: • Tijdens menstruatie, tijdens Reinig regelmatig de zwangerschap of tot ongeveer stroomstekker en de één maand na de bevalling apparaatstekker om te • Wanneer u zich niet lekker voelt voorkomen dat stof zich of wanneer u iets abnormaals opstapelt.
  • Page 95 OPGELET Als de huidproblemen na 2 dagen behandeling of meer aanhouden, stop met het Zet de schakelaar niet op AAN gebruik van het apparaat en zonder dat de kop is bevestigd. raadpleeg een dermatoloog. - Dit kan letsel aan de vingers - Anders kan dit de symptomen veroorzaken of haar of kleding doen verergeren.
  • Page 96 OPGELET • Mensen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeuk, pijn of zeer Gebruik de epileerkop/ warm gevoel in de voeten scheerkop niet in volgende moeten hun arts raadplegen situaties: voor gebruik van de • vlak voordat u gaat zwemmen of voetverzorgingskop.
  • Page 97 OPGELET Omgaan met de verwijderde batterij om te worden Let op dat er geen metalen ingeleverd voor recycling voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de GEVAAR apparaatstekker blijven kleven. - Anders kan dit leiden tot • De oplaadbare batterij kan elektrische schokken als gevolg uitsluitend met dit apparaat van kortsluiting.
  • Page 98: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING Beoogd gebruik Gebruik geen alcohol, nagellakremover, Na het verwijderen van de etc. om het apparaat te reinigen. Dit oplaadbare batterij, moet deze doen kan leiden tot defect, barsten of buiten het bereik van kinderen verkleuring van de hoofdbehuizing. en peuters worden bewaard. Houd het apparaat uit de buurt van - De batterij is schadelijk voor het wasbakken, badkamers of andere...
  • Page 99: Identificatie Van De Onderdelen

    Identificatie van de Kam voor bikinilijn (beschermdop voor scheerkop) onderdelen Scheerkop (zie pagina 3) 8 Buitenfolie 9 Trimmer ES-DEL8A  Trimmerhendel Bijlagen ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A  Opzetstuk Sluitdop [  Binnenste mes  Ontgrendelingsknop van Zacht opzetstuk — opzetstuk Beschermkop voor...
  • Page 100: Opladen

    ( ) aan. (Afb. 1) Rood lampje gaat branden tijdens het De kam voor de bikinilijn oplaten. (Afb. 2) gebruiken ES-DEL8A/ES-EL8A Rood lampje gaat uit wanneer het Plaats de kam voor de bikinilijn opladen is voltooid. (Afb. 3) Rood lampje knippert iedere 2 seconden op de scheerkop en schuif de bij abnormal laden.
  • Page 101: Bediening

    ●●: NORMAAL gaan epileren. ES-DEL8A/ES-EL8A De schijf draait op een normale • Gebruikt u het epileerapparaat op snelheid. gebieden andere dan de • 2 van de modus lampjes zal blauw aangemerkte gebieden die wellicht gaan branden.
  • Page 102 • Gebruik geen douchegel met een scrub of zoutkorrels. Dit kan leiden ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Voor personen die het epileerapparaat tot storingen. voor de eerste keer gaan gebruiken of • Spoel eventuele douchegel van voor diegene met een gevoelige huid, uw handen.
  • Page 103 Selecteer de stand door op Scheerkop ES-DEL8A/ES-EL8A de stroomschakelaar [  NAT scheren met scheerzeep maakt de te drukken. (Afb. 16) huid glad voor een gladder • De modus STROOM wordt scheerresultaat. Voor DROOG scheren aanbevolen voor rotatiesnelheid. is stap 3 overbodig. Alle vocht of zweet...
  • Page 104: Reiniging

    2]/ontgrendelknop van het buitenfolie en het opzetstuk [ 5] vasthoudt of binnenste mes verwijder het opzetstuk door op de ES-DEL8A/ES-EL8A ontgrendelknop [ ] te drukken. We raden u aan het bladmetaal aan de (Afb. 19) buitenkant [ 8] ieder jaar en het 2.
  • Page 105: De Vijl Vervangen

    De buitenfolie vervangen De vijl vervangen (Afb. 23) ES-DEL8A/ES-EL8A 1. Druk zachtjes met uw vingers op De vijl gaat ongeveer 1 jaar mee (er de buitenfolie en maak met een vanuit gaande dat de vijl elke 2 weken vingernagel het kunststoffen ongeveer 10 minuten wordt gebruikt).
  • Page 106: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het is niet Laad het apparaat opgeladen. volledig op. Het opladen is alleen mogelijk wanneer het De schakelaar staat apparaat is AAN met de adapter aangesloten op het aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Voor gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 107 Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor herstelling. PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 107...
  • Page 108: Levensduur Van De Batterij

    Garantie opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is niet bedoeld Bezoek de website van Panasonic op om vervangen te worden door de http://www.panasonic.com of neem consument. Laat de batterij vervangen contact op met een erkend door een bevoegd servicepunt.
  • Page 109 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Page 110 PB015615 - EL8A-3A-2A _(05NL)_01-30-18.indd 110 2018/1/30 9:23:32...
  • Page 111 Para extraer la batería recargable incorporada ..130 Garantía ................ 130 Especificaciones ............130 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Page 112 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 113 • El siguiente símbolo indica que se requiere una fuente de alimentación desmontable específica para conectar el aparato al suministro eléctrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del símbolo. ►Uso del cabezal de depilación/ afeitado • Estos cabezales se pueden usar en húmedo.
  • Page 114: Precauciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, Alimentación descargas eléctricas, o incluso el No dañe ni modifique, doble fallecimiento, y de provocar un incendio enérgicamente, tire o retuerza o daños en la propiedad, cumpla el cable. Además, no coloque siempre las precauciones de seguridad objetos pesados sobre el que figuran a continuación.
  • Page 115 ADVERTENCIA Prevención de accidentes No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita Este producto utilizarla. Este producto tiene una batería ‑ De lo contrario puede provocar recargable integrada. No lo un accidente o lesión debido a la arroje al fuego o a una llama.
  • Page 116 PRECAUCIÓN No encienda el interruptor sin poner el cabezal. ‑ De lo contrario, podría sufrir No lo utilice en los siguientes lesiones en los dedos o provocar casos: que el pelo o la ropa se enreden • Durante la menstruación, el y resulten dañados.
  • Page 117 PRECAUCIÓN No utilice el cabezal de depilación/afeitado en las situaciones que figuran a Si los problemas de piel continuación: continúan durante 2 días o más • Utilizarlo justo antes de realizar después del tratamiento, deje actividades de natación y de utilizar la unidad y póngase bañarse en el mar (utilícela por en contacto con un lo menos 2 días antes de realizar...
  • Page 118 PRECAUCIÓN No permita que objetos metálicos ni porquería se adhieran a la clavija del cable • Las personas que sufran de de alimentación o a la del mala circulación en los pies; o aparato. hinchazón, picor, dolor, o calor ‑ De lo contrario, podría provocar excesivo en los pies deben una descarga eléctrica o un cinbsultar con su médico...
  • Page 119 Manipulación de la batería Si el líquido de la batería se extraída para la eliminación filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con PELIGRO abundante agua del grifo. ‑ De lo contrario, podría provocar •...
  • Page 120: Uso Previsto

    Uso previsto Guía rápida de uso No use alcohol, quita esmaltes, etc. Carga ( Página 122) para limpiar el aparato. De lo contrario, podría provocar una avería, grietas o Quitar y volver a colocar el decoloración del cuerpo principal. cabezal ( Página 122) Mantenga el aparato lejos de Modo de uso...
  • Page 121: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las Cabezal de depilación para axilas e ingles piezas 5 Pestañas de liberación de la (Consulte la página 3) estructura 6 Estructura 7 Discos de depilación (interior) ES‑DEL8A Accesorios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Peine para las ingles (Tapa de Cabezal rápido protección para el cabezal de afeitado)
  • Page 122: Carga

    La luz roja aparece durante la carga. (Fig. 2) Uso del peine para las ingles La luz roja se apaga una vez que la ES-DEL8A/ES-EL8A carga se ha completado. (Fig. 3) Coloque el peine para las ingles La luz roja parpadea dos veces cada segundo con cargas anormales.
  • Page 123: Modo De Uso

    ●●: NORMAL interior y compruebe las zonas que El disco girará a velocidad normal. desea depilar. ES-DEL8A/ES-EL8A • 2 del Modo de luces se iluminará en • Usar la depiladora en otras áreas que azul. las marcadas puede provocar dolor o ●●●: FUERTE...
  • Page 124 • Utilice siempre gel de ducha cuando se depile en mojado. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • No use gel de ducha exfoliante o Para aquellas personas que utilicen la con sal granulada, esto puede depiladora por primera vez o las que provocar fallos.
  • Page 125 • Cada uso debe durar aproximadamente Cabezal de afeitado 10 minutos (5 minutos en cada pie, ES-DEL8A/ES-EL8A 10 minutos en total para ambos pies). El afeitado EN MOJADO con espuma de Ponga el cabezal de cuidado jabón hace que la piel sea más de los pies [ deslizante y permite un afeitado más...
  • Page 126: Limpieza

    Antes de utilizarlo Después del uso Limpieza en seco [ A B C D F Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado 1. Levante rápido/levemente los cabezales, la estructura hacia arriba mientras sostiene las Capa de piel endurecida pestañas de liberación del cabezal Epidermis 2]/las pestañas de liberación Dermis...
  • Page 127: Sustitución De La Lámina Externa Y La Hoja Interna

    4. Después de apagar el interruptor, Cambio de la lima retire la estructura y enjuague el ES-DEL8A/ES-EL8A interior. 5. Pase un paño seco y deje secar en La duración de la lima es de un lugar bien ventilado.
  • Page 128: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa posible Acción Cargue el aparato No está cargado. totalmente. La carga solamente es El interruptor de posible cuando se encendido está en la conecta a la toma de posición ON con el corriente. adaptador conectado Desconecte el aparato a la toma de corriente.
  • Page 129 24 horas, antes de lavarla. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_01-30-18.indd 129...
  • Page 130: Vida De La Batería

    Vida de la batería Garantía Aproximadamente 3 años. Vaya al sitio web de Panasonic Si el tiempo de funcionamiento es http://www.panasonic.com o póngase en significativamente inferior incluso contacto con un centro de servicios después de la carga completa, la batería autorizado (La dirección de contacto ha alcanzado el fin de su vida útil.
  • Page 131 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Page 132 PB015615 - EL8A-3A-2A _(06E)_01-30-18.indd 132 2018/1/30 9:25:06...
  • Page 133 Batteri-levetid............... 150 Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri................150 Garanti ................150 Specifikationer ............. 150 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 133...
  • Page 134 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Page 135 • Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er påkrævet til tilslutning af det elektriske enhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i nærheden af symbolet. ►Brug af epileringshovedet/ shaverhovedet • Disse hoveder kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
  • Page 136: Sikkerhedsforanstaltninger

    ADVARSEL Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for Strømforsyning personskade, tab af menneskeliv, Ledningen må ikke beskadiges elektrisk stød, brand og tingsskade skal eller ændres, ej heller bøjes, følgende sikkerhedsforanstaltninger altid trækkes eller snoes med kraft. overholdes. Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under Symbolforklaring noget tungt.
  • Page 137 ADVARSEL Forhindring af ulykker Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn eller Dette produkt babyer. Lad ikke børn bruge Dette produkt har et indbygget, produktet. genopladeligt batteri. Må ikke - I modsat fald kan der opstå risiko udsættes for ild eller høj varme. for ulykker eller kvæstelser Må...
  • Page 138 FORSIGTIG Må ikke anvendes, hvis rammen er afmonteret. - Dette kan forårsage fingerskader Må ikke anvendes i følgende eller resultere i indvikling af hår tilfælde: eller tøj samt beskadigelse. • Under menstruation, graviditet og ca. en måned efter fødslen Brug ikke sæbe med skrubbe- • Hvis du føler dig dårligt tilpas, eller peelingeffekt.
  • Page 139 FORSIGTIG Må ikke anvendes epileringshovedet/ shaverhovedet på følgende Sluk for afbryderen, når måder: apparatet bliver varmt, og brug • Anvendelse lige inden svømning kun apparatet, når der er eller havbadning (anvendelse afkølet. bør finde sted mindst to dage før - Hvis dette ikke gores, kan det sådanne aktiviteter) forårsage lav • Anvendelse lige inden badning temperaturforbrænding.
  • Page 140 FORSIGTIG Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på strømstikket eller stikket til apparatet. • Personer som har en dårlig - Dette kan resultere i elektrisk blodcirkulation i føddere, stød eller brand som følge af hævede fødder , kløe, smerte kortslutning. eller meget varme fødder bør konsultere deres læge inden Du må...
  • Page 141: Tilsigtet Brug

    Varetagelse af det udtagne Hvis batteriet lækker væske, og batteri ved bortskaffelse det kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide dig i FARE øjnene, men skylle omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen. • Det genopladelige batteri må - Undladelse heraf kan resultere i kun benyttes til dette apparat.
  • Page 142: Sådan Kommer Du Hurtigt I Gang Med Brugen

    Anvendelse ( Side 144) shaverhoved) Shaverhoved 8 Ydre folie Identifikation af dele 9 Trimmer  Pop-up-trimmerkontakt (Se side 3)  Ramme  Indre blad ES-DEL8A  Rammefrigørelsesknap Tilbehør ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Beskyttelseshætte til Hurtig-hætte [ fodplejehoved Skånsom-hætte Fodplejehoved —  Fil ...
  • Page 143: Opladning

    (Figur 5) Epilatoren kan anvendes i cirka 30 minutter (35 minutter ved brug Brug af bikinikammen af skånsom-hætten) efter 1 times ES-DEL8A/ES-EL8A opladning. Dette afhænger af temperaturen. Placer bikinikammen på shaverhovedet, og skub Tilslut AC-adapteren til epilatoren trimmeren op.
  • Page 144: Anvendelse

    Opad fra anklen. badedragt eller trusser etc. på og Indad fra armens yderside. find ud af, hvilke områder du ønsker (Figur 13) at epilere. ES-DEL8A/ES-EL8A • Brug af epilatoren på områder, der forårsage smerte eller hudproblemer.
  • Page 145 Kontroller, at den ydre folie beskadiget. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A Gør huden våd og put For mennesker, der bruger epilatoren showergel på huden. for første gang, anbefaler vi at de bruger den bløde hætte, der følger • Brug ikke badegel med scrub eller...
  • Page 146: Rengøring

    Det grundlæggende omkring Råd om bevægelse af fodpleje fodplejehovedet Bevæg apparatet i pilens retning. Brug ikke produktet til at file noget andet Brug din frie hånd til at støtte med under end callus eller hård hud på fødderne. filning. (Figur 18) (Figur 17) Rengøring Callus • Rengør altid hoveder og hætter efter brug Callus er hård hud for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand.
  • Page 147: Udskiftning Af Den Udvendige Folie Og Det Indre Blad

    4. Når du har slukket for kontakten, kan du fjerne rammen og rense Udskiftning af filen indvendigt. ES-DEL8A/ES-EL8A 5. Tør af med en tør klud og læg til tørre på et sted med god Filens levetid er cirka 1 år (baseret på...
  • Page 148: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Handling Det er ikke opladet. Oplad apparatet helt. Det er kun muligt at Kontakten står på ON oplade, når adapteren er (tændt) med forbundet til adapteren forbundet stikkontakten. til stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før brug. Hudbeskytteren eller Anmod om reparation skiverne er...
  • Page 149 Det er snavset. ca. 24 timer, inden den med lugt. vaskes. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet, eller et autoriseret Panasonic-servicecenter vedr. reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 149 2018/1/30 9:28:07...
  • Page 150: Batteri-Levetid

    Batteri-levetid Garanti Ca. 3 år. Besøg venligst Hvis driftstiden er væsentlig kortere efter http://www.panasonic.com, eller kontakt fuld opladning, er batteriet udtjent. et autoriseret servicecenter (du kan (Batterilevetiden kan variere afhængigt finde kontaktadresserne i det af brugs- og opbevaringsbetingelser.) fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis Batteriet i dette apparat kan ikke du behøver oplysninger, eller hvis...
  • Page 151 Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
  • Page 152 PB015615 - EL8A-3A-2A _(07DK)_01-30-18.indd 152 2018/1/30 9:28:07...
  • Page 153 Vida útil da bateria ............171 Remoção da bateria recarregável incorporada ... 171 Garantia ................ 171 Especificações............. 171 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_01-30-18.indd 153...
  • Page 154 Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 155 • O símbolo seguinte indica que uma unidade móvel específica de fornecimento de energia é necessária para ligar o dispositivo elétrico ao meio de fornecimento. A referência do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada junto do símbolo. ►Usar a cabeça de depilação/corte • Estas cabeças podem ser usadas na água.
  • Page 156: Precauções De Segurança

    ADVERTÊNCIA Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, Alimentação elétrica morte, choque elétrico, incêndio e danos Não danifique, modifique, materiais, respeite sempre as dobre, puxe ou torça com força precauções de segurança apresentadas o cabo. Além disso, não em seguida.
  • Page 157 ADVERTÊNCIA Prevenção de acidentes Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Este produto Não os deixe utilizar o aparelho. Este produto possui uma bateria ‑ Caso contrário, pode causar um recarregável incorporada. Não o acidente ou ferimento devido à atire para chamas ou outras ingestão acidental da lâmina fontes de calor.
  • Page 158 CUIDADO Não ligue o interruptor sem a cabeça encaixada. ‑ Caso contrário, poderão ocorrer Não utilize o aparelho nos ferimentos no dedo e os pelos e seguintes casos: a roupa podem ficar • Durante a menstruação, emaranhados ou danificados. gravidez ou cerca de um mês depois de dar à luz Não utilize o aparelho com o • Quando não se sentir bem ou chassis removido.
  • Page 159 CUIDADO Não utilize a cabeça de depilação/corte conforme se segue: Se os problemas de pele • Usar o aparelho imediatamente persistirem durante 2 dias ou antes de nadar ou de tomar mais após o tratamento, pare banho no mar (utilize o aparelho de utilizar o aparelho e consulte pelo menos 2 dias antes dessas um dermatologista.
  • Page 160 CUIDADO Precauções a ter em conta Não partilhe com familiares ou • As pessoas que sofram de má outras pessoas. circulação nos pés ou ‑ Caso contrário, poderá ocorrer inchaço, prurido, dor ou calor uma infeção ou inflamação. excessivo nos pés devem Não permita que objetos de consultar o médico antes de metal ou lixo adiram à...
  • Page 161: Utilização Prevista

    Manuseamento da bateria Se ocorrer uma fuga do líquido removida ao eliminá-la da bateria e este entrar em contacto com os olhos, não esfregue os olhos e enxague PERIGO abundantemente com água limpa, como a água da torneira. • A bateria recarregável destina- ‑...
  • Page 162: Identificação Das Peças

    Cabeça de depilar para axilas/ Identificação das peças linha do biquíni (Ver página 3) 5 Gatilho para desengatar o chassis 6 Chassis 7 Discos de depilação (interior) ES‑DEL8A Acessórios ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A Pente de biquíni (Tampa de proteção para a cabeça de corte) Cobertura rápida [ Cabeça de corte...
  • Page 163: Carregar

    (Fig. 3) A luz vermelha pisca duas vezes por Uso do pente biquíni segundo quando é detetado um ES-DEL8A/ES-EL8A carregamento anormal. (Fig. 4) Coloque o pente biquíni na • A temperatura ambiente recomendada cabeça de corte e faça deslizar o para o carregamento é...
  • Page 164: Como Utilizar

    • 3 das luzes de Modo irá acender‑se a de banho ou cuecas etc. e verifique azul. as zonas que deseja depilar. DESLIGADO ES-DEL8A/ES-EL8A O aparelho será DESLIGADO. • A utilização da depiladora noutras zonas do corpo que não as zonas marcadas, poderá causar dor e problemas de pele.
  • Page 165 • Use sempre gel de duche quando • Não utilize um gel de duche ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A esfoliante ou com sal granulado, Para as pessoas que utilizam a isto pode causar uma avaria. depiladora pela primeira vez, ou para • Enxague todo o gel de duche das...
  • Page 166 Cabeça para tratamento dos depilação, recomenda‑se que aplique pés loção hidratante durante dois dias ES-DEL8A/ES-EL8A após a depilação. • A cabeça para tratamento dos pés não • Assegure‑se de que a pele está limpa pode ser usada no banho ou no duche.
  • Page 167: Limpeza

    Princípios básicos do • Se limar uma área de forma demasiado profunda pode provocar dor ou tratamento dos pés inflamação. Use o aparelho para limar apenas • Recomenda‑se que lime os pés uma calosidades e pele endurecida nos pés. vez de duas em duas semanas. (Fig.
  • Page 168: Substituir A Folha Metálica Exterior E A Lâmina Interior

    Cabeça para tratamento dos pés (Fig. 22) Substituir a lima 1. Aplique sabão para as mãos ES-DEL8A/ES-EL8A líquido na parte central da lima. 2. Deite uma pequena quantidade de O tempo de vida útil da lima é de cerca água na lima e ligue o interruptor.
  • Page 169: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Ação Carregue completamente Não está carregado. o aparelho. O carregamento apenas O interruptor está na é possível com o posição de LIGADO aparelho ligado à com o transformador tomada elétrica. ligado à tomada Desligue o aparelho da elétrica.
  • Page 170 O cheiro não durante Está suja. desaparece. aproximadamente 24 horas antes de lavar. Se os problemas se mantiverem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. PB015615 - EL8A-3A-2A _(08P)_01-30-18.indd 170 2018/1/30 9:53:37...
  • Page 171: Vida Útil Da Bateria

    Vida útil da bateria Garantia Aproximadamente 3 anos. Favor visitar o sítio da Panasonic Se o tempo de funcionamento for http://www.panasonic.com ou contactar significativamente mais curto mesmo um centro de serviço autorizado (o depois de um carregamento completo, a endereço de contacto encontra‑se no bateria chegou ao seu fim de vida útil.
  • Page 172 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Page 173 Fjerne det innebygde oppladbare batteriet ....190 Garanti ................190 Spesifikasjoner ............190 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Page 174 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
  • Page 175 • Følgende symbol angir at en spesifikk avtakbar strømforsyningsenhet behøves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Strømforsyningens typereferanse er angitt nær symbolet. ►Bruk av hodet på hårfjerner/ barbermaskin • Disse hodene kan brukes vått. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen. ►Bruk av fotpleiehodet • Fotpleiehodet kan vaskes.
  • Page 176: Sikkerhetsforholdsregler

    ADVARSEL Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, Strømforsyning elektrisk støt, brann, og skade på Ikke skad, endre, trekk, vri eller eiendom bør man alltid ta hensyn til bruk makt for å bøye følgende sikkerhetsforholdsregler. strømkabelen. Ikke sett noe tungt oppå...
  • Page 177 ADVARSEL Forebygging av ulykker Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn. Må Dette produktet heller ikke brukes av spedbarn Dette produktet har et og små barn. innebygget ladbart batteri. Ikke - Dette kan føre til en ulykke eller brenn eller utsett batteriet for skade på...
  • Page 178 FORSIKTIG Ikke bruk apparatet når rammen er fjernet. - Dette kan føre til skade på fingre Apparatet skal ikke brukes i eller at hår eller klær setter seg følgende tilfeller: fast, samt ødeleggelse. • Under menstruasjon, graviditet eller den første måneden etter Ikke bruk såpe med skrubb eller en fødsel peeling-effekt.
  • Page 179 FORSIKTIG Om bruk av fotpleiehode Må ikke brukes på blemmer og liktorner. Om bruk av hårfjernings-/ - Dette kan medføre skade, barberhode betennelse i huden eller Ikke bruk apparatet bruk på blødning. følgende områder: Ikke bruk fotpleiehodet som • Ansikt, genitalier og området følger: rundt genitaliene eller lår • For dyp filing...
  • Page 180 FORSIKTIG Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av apparatet, Oppbevar fotpleiehodet med ved avhending den beskyttende hetten på. FARE - Å unnlate å gjøre det kan medføre skader på gjenstander i nærheten. • Det oppladbare batteriet er Merknader til følgende kun til bruk på...
  • Page 181: Tiltenkt Bruksområde

    ADVARSEL Tiltenkt bruksområde Ikke bruk alkohol, neglelakkfjerner osv. Når man har tatt ut det for å vaske apparatet. Dette kan føre til oppladbare batteriet skal det svikt, sprekkdannelser eller misfarging lagres utilgjengelig for små på karosseriet. barn og babyer. Apparatet må ikke ligge i nærheten av - Batteriet er skadelig hvis det servanter, baderom eller andre fuktige svelges.
  • Page 182: Hurtigsteg For Bruk

    8 Ytre folie 9 Trimmer  Trimmerbryter som skyves opp Identifikasjon av deler  Ramme (Se side 3)  Indre blad  Utløserknapp for ramme ES-DEL8A Beskyttelsesdeksel fotpleiehode Tilbehør ES-EL3A ES-EL2A ES-EL8A Fotpleiehode Hurtigdeksel  Fil  Knapper for løsning av ramme Varsomt deksel ...
  • Page 183: Lading

    Hårfjerneren kan brukes i omtrent (Fig. 5) 30 minutter (35 minutter ved bruk av Bruke bikinikammen det varsomme dekselet) etter 1 times lading. ES-DEL8A/ES-EL8A Dette kan variere, avhengig av Plasser bikinikammen på temperatur. barberhodet og skyv trimmeren Plugg vekselstrømadapteren inn i opp.
  • Page 184: Bruk

    å Oppover fra nedre del av se områdene hvor du ønsker å leggen. fjerne hår. ES-DEL8A/ES-EL8A Innover fra utsiden av armen. • Dersom epilatoren blir brukt på andre (Fig. 13) områder enn de som er markerte, kan dette føre til smerte eller...
  • Page 185 Sett på barberhodet [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Kontroller at bikinikammen [ ] er For de som bruker epilatoren for første tatt av. gang eller for de med sensitiv hud Kontroller at den ytre folien anbefaler vi å...
  • Page 186: Rengjøring

    Tips for bevegelse av Berør huden med fotpleiehodet fotpleiehodet, og begynn filing. Beveg i retningen som pilen viser. Bruk din frie hånd som støtte under Grunnlegende fotpleie filing. (Fig. 18) Ikke bruk produktet for filing av noe annet enn kalluser eller fortykket hud på Rengjøring føttene. (Fig. 17) ...
  • Page 187: Utskifting Av Ytre Folie Og Indre Blad

    Våt rengjøring [ Utskifting av ytre folie og A B C D F H indre blad ES-DEL8A/ES-EL8A Hårfjerningshode/Barberhode (Fig. 21) Vi anbefaler bytte av den ytre folien 1. Fukt platene og bladene og ta litt 8] hvert år og det indre bladet flytende såpe på...
  • Page 188: Problemløsning

    Problemløsning Problem Mulig årsak Handling Det er ikke ladet. Apparatet må lades helt. Man kan bare lade Bryteren er slått PÅ apparatet når det er med adapteren koblet koblet til en stikkontakt. til stikkontakten. Ta støpselet ut av stikkontakten før bruk. Hudbeskytteren eller Under Be om reparasjon på...
  • Page 189 Blir ikke kvitt Legg filen i vann ca. 24 Det er skittent. lukt. timer før rengjøring. Hvis problemene ikke kan løses ber vi deg kontakte butikken der du kjøpte apparatet eller et servicesenter som ar autorisert av Panasonic for reparasjon. PB015615 - EL8A-3A-2A _(09N)_01-31-18.indd 189 2018/1/31 14:44:51...
  • Page 190: Batteriets Levetid

    Hvis driftstiden er vesentlig kortere, selv dersom ledningen til hårfjerneren blir etter en full lading, har batteriet nådd ødelagt, se Panasonics internettside slutten av sin levetid. http://www.panasonic.com, eller kontakt (Batterilevetiden kan endres på grunn av et autorisert verksted (du finner bruk og lagringsforhold.) telefonnummer i heftet som inneholder Batteriet i dette apparatet er ikke ment å...
  • Page 191 Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte batterier Bare for EU og land med retursystemer Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning.
  • Page 192 PB015615 - EL8A-3A-2A _(09N)_01-31-18.indd 192 2018/1/31 14:44:51...
  • Page 193 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet ................ 210 Garanti ................210 Specifikationer ............. 210 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 193...
  • Page 194 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Page 195 • Följande symbol indikerar att en specifik avtagbar nätdel krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elnätet. Den refererande typen av strömtillförsel är är markerad nära symbolen. ►Att använda huvudet på epilatorn/rakapparaten • Dessa huvuden kan även användas när de är våta. Den följande symbolen innebär att den kan användas i badet eller duschen.
  • Page 196: Säkerhetsföreskrifter

    VARNING Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, Strömförsörjning dödsfall, elstöt, brand och skada på Du får inte skada, modifiera egendom, måste du alltid följa eller alltför kraftfullt böja, dra säkerhetsföreskrifterna nedan. eller vrida sladden. Placera inga tunga föremål ovanpå sladden Förklaring av symboler och se till att den inte kommer i Följande symboler används för att...
  • Page 197 VARNING Förhindra olyckor Placera inte apparaten inom räckhåll för barn. Låt inte barn Denna produkt använda apparaten. Denna apparat har ett inbyggt, ‑ Det kan leda till olycka eller laddningsbart batteri. skada på grund av oavsiktligt Apparaten får inte kastas in i intag av det inre bladet, borsten, öppen eld eller hetta.
  • Page 198 FÖRSIKTIGHET Använd inte apparaten utan ram. ‑ I så fall kan du skada dina fingrar Använd inte apparaten i eller så kan ditt hår eller dina följande fall: kläder trassla in sig och orsaka • Under menstruation, graviditet skada. eller under den första månaden efter förlossning Använd inte en tvål med • När du inte mår bra eller när du skrubb- eller epileringseffekt.
  • Page 199 FÖRSIKTIGHET Tryck inte för hårt mot huden, gnugga inte samma område eller flytta fram och tillbaka Angående användning över en och samma plats på epilator-/rakhuvudet huden upprepade gånger. Använd inte apparaten på Vidare, gör inga stötliknande följande områden av kroppen: rörelser.
  • Page 200 FÖRSIKTIGHET Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas. När apparaten används för ‑ Om du inte gör detta kan det filning ska du se upp med åt resultera i elstöt eller brand pga. vilket håll huvudenhet rör sig. läckström orsakad av försämrad ‑...
  • Page 201: Avsedd Användning

    VARNING Avsedd användning Använd inte alkohol, Efter att du tagit bort batteriet, nagellacksborttagning, etc. för att förvara det inte inom räckhåll rengöra apparaten. Det kan orsaka fel, för barn och spädbarn. sprickor eller missfärga huvudenhet. ‑ Batteriet orsakar skador på Håll apparaten borta från handfat, kroppen om du råkar svälja det.
  • Page 202: Sammanfattande Användningsanvisningar

    Sammanfattande Epilatorhuvud för ben/armar 4 Epilatorskivor användningsanvisningar Epilatorhuvud för armhåla/ bikinilinje Laddning ( Sidan 203) 5 Frigöringsfläns ram 6 Ram Borttagning och fastsättning 7 Epilatorskivor (insida) av huvudet ( Sidan 203) Bikinikam (Skyddslock för Användning ( Sidan 204) rakhuvud) Rakhuvud 8 Ytterfolie Delarnas namn 9 Trimmer ...
  • Page 203: Laddning

    (Figur 5) sekund vid felaktig laddning. (Figur 4) • Rekommenderad Användning av bikinikam omgivningstemperatur vid laddning är ES-DEL8A/ES-EL8A 15 °C – 35 °C. Det kan hända att batteriet inte laddas ordentligt eller Sätt på bikinikammen på överhuvudtaget om temperaturen är rakhuvudet och skjut upp högre eller lägre än de...
  • Page 204: Användning

    ●●: NORMAL epilera. ES-DEL8A/ES-EL8A Skivan kommer att rotera i normal • Om du använder epilatorn på andra hastighet. områden än de som har markerats • 2 av lägeslamporna kommer att lysa kan det vara smärtsamt eller orsaka...
  • Page 205 • Använd alltid duschgel vid våtepilering. • Använd inte duschgelé med ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A För personer som använder epilatorn skrubb eller med granulat av salt. första gången eller för de som har Det kan orsaka fel.
  • Page 206 Lägg fotvårdshuvudet mot Rakhuvud ES-DEL8A/ES-EL8A huden och börja fila. VÅT‑rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på Grundläggande fotvård huden. För TORR‑rakning behöver man Använd inte produkten för att fila inte göra steg 3. Torka bort eventuell fukt någonting annat än förhårdnader och eller svett från huden före TORR...
  • Page 207: Rengöring

    Byte av ytterfolien och det den från nätet innan den rengörs. inre bladet • Var försiktig så att du inte skadar ES-DEL8A/ES-EL8A hudskyddet, ramen, den snabba kåpan Vi rekommenderar byte av ytterfolien eller den milda kåpan under rengöringen. 8] varje år och innerbladet [ ]...
  • Page 208: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Apparaten är inte Ladda apparaten full. laddad. Laddning är endast Strömbrytaren är PÅ möjlig när apparaten är med adaptern ansluten till vägguttaget. ansluten till Koppla loss från vägguttaget. vägguttaget före användning. Hudskydd eller skivor Begär reparation hos ett Apparaten är deformerade, auktoriserat...
  • Page 209 Den är smutsig. cirka 24 timmar och inte bort. tvätta det sedan. Om problem fortfarande inte kan lösas, kontakta affären där du köpte enheten eller kontakta ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 209 2018/1/31 15:23:57...
  • Page 210: Batteriets Livslängd

    Batteriets livslängd Garanti Ungefär tre år. Var god besök Panasonic hemsida Om användningstiden är betydligt http://www.panasonic.com eller kontakta kortare även efter en full laddning har en auktoriserad serviceverkstad (du batteriet nått slutet av sin livslängd. hittar kontaktinformation i den (Batteriets livslängd kan ändras paneuropeiska garantisedeln) om du beroende på...
  • Page 211 Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Page 212 PB015615 - EL8A-3A-2A _(10S)_01-31-18.indd 212 2018/1/31 15:23:58...
  • Page 213 Akun kesto ..............230 Sisäänrakennetun, uudelleenladattavan akun poistaminen ..............230 Takuu ................230 Tekniset tiedot ............. 230 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. PB015615 - EL8A-3A-2A _(11FIN)_01-31-18.indd 213 2018/1/31 15:33:09...
  • Page 214 Varoitus • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan laitteen käytössä ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisen käytön osalta, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Page 215 • Seuraava symboli ilmaisee, että erityinen irrotettava virtaliittimen yksikkö vaaditaan sähköisen laitteen yhdistämiseksi verkkovirtalähteeseen. Virtalähdeyksikön tyyppimerkintä on symbolin lähellä. ►Epilaattorin pään/laitteen ajopään käyttö • Näitä päitä voidaan käyttää märällä iholla. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. ►Jalkahoitopään käyttäminen • Jalkahoitopää...
  • Page 216: Turvatoimet

    VAROITUS Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, Syöttövirta hengen menetyksen, sähköiskun, Älä vahingoita, muokkaa tai tulipalon ja omaisuusvahinkojen väkisin taivuta, vedä tai väännä vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee johtoa. Älä myöskään laita aina noudattaa. mitään painavaa virtajohdon päälle äläkä nipistä johtoa. Kuvakkeiden selitykset Älä...
  • Page 217 VAROITUS Onnettomuuksien ehkäiseminen Tämä tuote Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää laitetta. Tuotteessa on kiinteä ladattava - Ohjeen noudattamatta akku. Älä heitä tuotetta tuleen jättäminen saattaa aiheuttaa tai kuumaan paikkaan. Älä lataa vahingon tai vamman, jos lapsi tai käytä tuotetta korkeissa nielee vahingossa sisemmän lämpötiloissa tai jätä...
  • Page 218 HUOMIO Älä käytä ilman runko-osaa. - Niin tekeminen voi vahingoittaa sormiasi tai aiheuttaa hiusten tai Älä käytä seuraavissa vaatteiden takertumisen ja tapauksissa: vaurioitumisen. • Kuukautisten aikana, raskauden aikana tai noin kuukauden Älä käytä kuorivaa tai aikana synnytyksen jälkeen hankaavaa saippuaa. • Kun et voi hyvin tai kun huomaat - Niin tekeminen voi vahingoittaa ihossasi tai vartalossasi ihoasi, aiheuttaa väritahroja tai...
  • Page 219 HUOMIO Älä paina konetta ihoa vasten liian lujaa, älä aja pitkään samalla alueella tai Käännä kytkin pois päältä kun edestakaisin yhdellä alueella. laite kuumenee ja käytä laitetta Älä käytä tökkiviä liikkeitä. vain kun se on jäähtynyt. - Niin tekeminen voi vahingoittaa - Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa ihoa tai aiheuttaa ihotulehduksen lievän palovamman.
  • Page 220 HUOMIO Irrota muuntaja tai laitteen pistoke niin, että pidät kiinni muuntajan tai laitteen Kun käytät laitetta viilaamiseen, pistokkeesta eikä virtajohdosta kiinnitä huomiota laitteen vetämällä. rungon liikkumissuuntaan. - Laitteen irrottaminen - Viilan pyöriminen voi aiheuttaa pistorasiasta virtajohdosta laitteen rungon liikkumista vetämällä voi aiheuttaa odottamattomaan suuntaan ja sähköiskun tai loukkaantumisen.
  • Page 221: Käyttötarkoitus

    VAROITUS Käyttötarkoitus Älä käytä laitteen puhdistamiseen Pidä ladattava akku poissa alkoholia, kynsilakanpoistoainetta jne. lasten ja pikkulasten ulottuvilta Ohjeen noudattamatta jättäminen voi poistamisen jälkeen. aiheuttaa laitteen rungon vaurioitumisen, - Akku vaurioittaa elimistöä jos halkeamisen tai haalistumisen. sen niellään vahingossa. Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen Jos tämä...
  • Page 222: Käytön Pikaohje

    Käyttäminen ( Sivu 224) Bikinikampa (suojakansi ajopäätä varten) Ajopää Laitteen osat 8 Ulompi teräverkko (ks. sivu 3) 9 Leikkauspää  Pop-up-trimmerin kytkin  Runko-osa ES-DEL8A Liitteet ES-EL3A ES-EL2A  Sisäterä ES-EL8A  Rungon irrotuspainike Pikaepilointipää Jalkahoitopään suojakansi Jalkahoitopää Hellävarainen  Viila epilointipää...
  • Page 223: Lataaminen

    (Kuva 5) käytettäessä hellävaraista epilointipäätä) 1 tunnin latauksen Bikinirajan kampaosan jälkeen (lämpötilasta riippuen). käyttö ES-DEL8A/ES-EL8A Liitä verkkolaite epilaattoriin ( ) Aseta bikinirajan kampaosa ja pistorasiaan ( ). (Kuva 1) ajopäähän ja liu’uta leikkauspää Punainen valo syttyy ladattaessa. ylös. (Kuva 6) (Kuva 2) • Kun bikinirajan kampaosa on...
  • Page 224: Käyttäminen

    Säären alaosasta ylöspäin. Ennen bikinirajan epilointia muista Käsivarren ulkopuolelta pukea uimapuku tai pikkuhousut tms. ja tarkistaa alueet, jotka haluat sisäänpäin. (Kuva 13) epiloida. ES-DEL8A/ES-EL8A merkityillä alueilla saattaa aiheuttaa ES-DEL8A/ES-EL8A kipua tai iho-ongelmia.
  • Page 225 3 on tarpeeton kuiva-ajossa. Pyyhi iho kerran viikossa ja bikiniraja noin kuivaksi kosteudesta ja hiestä ennen kerran kahdessa viikossa. kuiva-ajoa. Kiinnitä ajopää [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Varmista, että bikinirajan Epilaattoria ensimmäistä kertaa kampaosa [ ] on irti. käyttäville tai herkkäihoisille henkillöille Tarkista, ettei ulompi suosittelemme laitteen ihosuojan teräverkko ole vääntynyt tai...
  • Page 226: Puhdistaminen

    Paina jalkahoitopää ihoa Vihjeitä jalkahoitopään vasten ja aloita viilaus. liikuttamiseen Jalkahoidon perusteet Liikuta nuolen osoittamaan suuntaan. Käytä vapaata kättäsi viilauksen Älä käytä tuotetta minkään muun kuin tukemiseen. (Kuva 18) paksuuntuneen ihon ja kovettumien viilaamiseen jaloissa. (Kuva 17) Puhdistaminen Ihopaksuuntumat • Puhdista päät ja kannet aina käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
  • Page 227: Ulomman Teräverkon Ja Sisemmän Terän Vaihto

    Puhdistus pesemällä Ulomman teräverkon ja sisemmän terän vaihto A B C D F H ES-DEL8A/ES-EL8A Epilointipää/Ajopää (Kuva 21) Suosittelemme ulommaisen teräverkon 1. Kastele levyt ja terät ja laita niihin 8] vaihtamista kerran vuodessa ja vähän nestesaippuaa. sisäterän [ ] vaihtamista kahden 2.
  • Page 228: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Sitä ei ole ladattu. Lataa laite täysin. Lataaminen on Kytkin on käännetty mahdollista vain, kun ON-asentoon ja laite on liitetty muuntaja on liitetty pistorasiaan. pistorasiaan. Irrota sähkövirrasta ennen käyttöä. Ihon suojus tai levyt Pyydä korjausta ovat vääntyneet, Epiloitaessa valtuutetusta...
  • Page 229 Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä asia Laitteeseen on Puhdista ihokarvoista kerääntynyt muodostunut pöly. Laite ei poista ihokarvojen pölyä. karvoja yhtä Epiloitaessa Ihon suojus tai levyt hyvin kuin Pyydä korjausta ovat vääntyneet, aikaisemmin. valtuutetusta halkeilleet tai huoltoliikkeestä. vahingoittuneet. Laitteeseen on Puhdista ihokarvoista kerääntynyt muodostunut pöly.
  • Page 230: Akun Kesto

    Akun kesto Takuu N. 3 vuotta. Käy Panasonicin www-sivulla Jos käyttöaika on merkittävästi lyhyempi osoitteessa http://www.panasonic.com täyden latauksen jälkeen, akku on tullut tai ota yhteyttä valtuutettuun käyttöikänsä päähän. asiakaspalveluun (löydät sen (Akun käyttöikä voi vaihdella riippuen yhteystiedot pan european käytön ja varastoinnin olosuhteista.) -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa...
  • Page 231 Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti.
  • Page 232 PB015615 - EL8A-3A-2A _(11FIN)_01-31-18.indd 232 2018/1/31 15:33:12...
  • Page 233 Żywotność akumulatora ..........252 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora ....252 Gwarancja ..............252 Dane techniczne ............252 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 233...
  • Page 234 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 235 • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne może zostać podłączone do źródła zasilania wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza. Obok symbolu znajduje się numer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki • Głowice mogą być używane na mokro. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie może być...
  • Page 236: Środki Ostrożności

    OSTRZEŻENIE Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty Zasilanie życia, porażenia prądem elektrycznym, Nie wolno niszczyć, pożaru i uszkodzenia mienia, należy modyfikować, ciągnąć, skręcać przestrzegać następujących środków ani zginać na siłę przewodu ostrożności. zasilającego. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na Wyjaśnienie użytych symboli przewodzie zasilającym, ani Poniższe symbole klasyfikują...
  • Page 237 OSTRZEŻENIE W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii Ten produkt Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz go, Ten produkt posiada jeśli wystąpią jakieś wbudowany akumulator. Nie nieprawidłowości lub awaria. należy wrzucać go do ognia ani - W przeciwnym razie może dojść umieszczać...
  • Page 238 OSTRZEŻENIE Nie należy stosować urządzenia w następujących przypadkach: • W trakcie menstruacji, ciąży lub Należy regularnie czyścić przez około miesiąc po porodzie wtyczkę zasilania i wtyczkę • W przypadku złego urządzenia, aby zapobiec samopoczucia lub w przypadku gromadzeniu się kurzu. stwierdzenia nieprawidłowego - Niezastosowanie się...
  • Page 239 UWAGA Jeśli problemy skórne utrzymują się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy Nie używaj urządzenia ze zdjętą zaprzestać korzystania z ramką. urządzenia i skontaktować się z - Może to spowodować obrażenia dermatologiem. palców lub spowodować - W przeciwnym razie objawy splątanie włosów lub odzieży i mogą...
  • Page 240 UWAGA Nie należy używać głowicy do pielęgnacji stóp w następujący sposób: Nie należy używać głowicy do • Zbyt mocne piłowanie skóry depilacji/golenia w następujący • Dopuszczenie do kontaktu sposób: pilnika z delikatną skórą • Użycie tuż przed pływaniem lub • Użycie głowicy do pielęgnacji kąpielą...
  • Page 241 UWAGA Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy. Podczas korzystania z - Może to spowodować urządzenia do piłowania, należy uszkodzenie ciała. zwrócić uwagę na kierunek przesuwania się korpusu. Podczas przechowywania - Obrót pilnika może spowodować przewód nie może być przemieszczenie się...
  • Page 242: Przeznaczenie

    Postępowanie z wyjętym OSTRZEŻENIE akumulatorem podczas utylizacji Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje • Akumulator jest przeznaczony uszkodzenie ciała. do użytku wyłącznie z W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. opisywanym urządzeniem.
  • Page 243: Szybki Kurs Użytkowania

    Nasadka do szybkiej depilacji Szybki kurs użytkowania Nasadka do delikatnej depilacji Strona 246) Ładowanie ( Strona 244) 1 Osłona skóry 2 Zwalnianie osłony Zdejmowanie i zakładanie 3 Ramka głowicy ( Strona 244) Głowica depilacyjna do rąk/nóg Sposób użytkowania 4 Tarcze depilacyjne Strona 245) Głowica depilacyjna do pach/ strefy bikini...
  • Page 244: Ładowanie

    Czerwona lampka miga dwukrotnie co sekundę przy nieprawidłowym Używanie nasadki do strefy ładowaniu. (Rys. 4) bikini ES-DEL8A/ES-EL8A • Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi Nałóż nasadkę do strefy bikini na 15 °C – 35 °C. Bateria może ładować głowicę do golenia i przesuń...
  • Page 245: Sposób Użytkowania

    ●●: NORMALNY miejsca wymagające depilacji. Dysk obraca się z normalną ES-DEL8A/ES-EL8A prędkością. • Używanie głowic sprzecznie z ich • 2 z lampek trybu zostanie przeznaczeniem może powodować podświetlona na niebiesko.
  • Page 246 żelu pod prysznic. prysznic z drobinkami ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A złuszczającymi lub granulowanej Jeśli używasz depilatora po raz soli ponieważ może to pierwszy lub masz wrażliwą skórę, spowodować...
  • Page 247 Zamocuj głowicę do Głowica do golenia pielęgnacji stóp [ ES-DEL8A/ES-EL8A • Dociśnij mocno, aż usłyszysz Golenie NA MOKRO z pianką mydlaną kliknięcie. sprawia, że skóra jest śliska i zapewnia Wybierz tryb, naciskając dokładniejsze golenie. W przypadku wyłącznik zasilania [ ...
  • Page 248: Czyszczenie

    Czyszczenie Na co należy zwrócić uwagę podczas piłowania • Zawsze po użyciu czyść głowice i • Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca nasadki, aby utrzymać je w czystości. może spowodować powstanie jeszcze • Wyłącz urządzenie i odłącz je od większej kostniny. W związku z tym zasilania przed rozpoczęciem należy pozostawić...
  • Page 249: Wymiana Folii Zewnętrznej I Ostrza Wewnętrznego

    5. Wytrzyj suchym ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia w dobrze Wymiana pilnika wentylowanym miejscu. ES-DEL8A/ES-EL8A Wymiana folii zewnętrznej i Żywotność pilnika wynosi około 1 roku ostrza wewnętrznego (przy założeniu, że urządzenie jest używane raz na 2 tygodnie i każdy ES-DEL8A/ES-EL8A zabieg piłowania trwa około 10 minut).
  • Page 250: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładuj całkowicie Nie jest naładowane. urządzenie. Po podłączeniu do Przełącznik jest w gniazda elektrycznego pozycji włączenia i możliwe jest wyłącznie adaptor jest ładowanie urządzenia. podłączony do Przed użyciem odłącz gniazda od gniazda elektrycznego. elektrycznego. Osłona skóry lub tarcze są...
  • Page 251 24 godziny. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 251 2018/1/31 15:45:03...
  • Page 252: Żywotność Akumulatora

    Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli Wymianę akumulatora należy zlecić uszkodzony został kabel zasilania, autoryzowanemu centrum serwisowemu. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://www.panasonic.com Wyjmowanie lub skontaktuj się z autoryzowanym wbudowanego centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej akumulatora (Rys.
  • Page 253 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Page 254 PB015615 - EL8A-3A-2A _(12PL)_01-31-18.indd 254 2018/1/31 15:45:03...
  • Page 255 Životnost baterie ............272 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ......272 Záruka ................272 Technické údaje ............272 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 255...
  • Page 256 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Page 257 • Tento symbol znamená, že pro připojení elektrického spotřebiče k síti je vyžadován konkrétní odnímatelný zdroj napájení. Poblíž symbolu je označen odkaz na typ zdroje napájení. ►O použití epilační/holicí hlavice • Tyto hlavice lze používat namokro. Tento symbol znamená, že strojek je vhodný...
  • Page 258: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ Bezpečnostní opatření Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu Napájení elektrickým proudem, požáru a Kabel nepoškozujte, neupravujte poškození majetku, vždy dodržujte jej ani silně neohýbejte, následující bezpečnostní opatření. netahejte za něj ani s ním nekruťte. Nepokládejte na něj Vysvětlení použitých nic těžkého a vyvarujte se jeho symbolů...
  • Page 259 VAROVÁNÍ Prevence nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte Tento spotřebič jim přístroj používat. Tento produkt má vestavěnou - Takové chování může zapříčinit dobíjecí baterii. Nevhazujte ji do nehodu nebo zranění v důsledku ohně a nevystavujte ji žáru. náhodného požití...
  • Page 260 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte spotřebič s odstraněným rámem. - Takovým počínáním můžete Spotřebič nepoužívejte v způsobit zranění prstů nebo následujících případech: zapletení a poškození vlasů • Během menstruace, těhotenství, nebo v období jednoho měsíce po a šatů do hlavice. porodu Nepoužívejte čisticí nebo •...
  • Page 261 UPOZORNĚNÍ Nevyvíjejte silný tlak na pokožku, přístrojem pohybujte opakovaně ve stejné oblasti Pokud se spotřebič zahřeje, nebo dopředu a dozadu. vypněte hlavní vypínač a Vyhýbejte se také trhavým strojek použijte až po pohybům. vychladnutí. - Takovým počínáním můžete - Nedodržení tohoto pokynu může způsobit zranění, zánět kůže způsobit popálení...
  • Page 262 UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby se do zástrčky nebo do zásuvky spotřebiče dostaly kovové předměty nebo • Lidé, kteří trpí nesprávným smetí. krevním oběhem v nohou, - Takové chování může způsobit otoky, svěděním, bolestí nebo úraz elektrickým proudem nebo nadměrnou horkostí v nohou, požár v důsledku zkratu.
  • Page 263: Účel Použití

    Manipulace s vyjmutou Pokud kapalina z baterie vytéká baterií při likvidaci a dostane se do kontaktu s očima, oči si netřete a důkladně je vypláchněte čistou vodou, NEBEZPEČÍ například kohoutkovou. - V opačném případě může dojít ke • Nabíjecí baterie je určena k zranění...
  • Page 264: Kroky Pro Rychlé Použití

    Nástavec pro rychlou epilaci Kroky pro rychlé použití Nástavec pro jemnou epilaci Strana 267) Nabíjení ( Strana 265) 1 Systém pro ochranu pokožky 2 Západky pro uvolnění uzávěru Sejmutí a nasazení hlavice 3 Rám Strana 265) Epilační hlavice pro epilaci Návod k použití...
  • Page 265: Nabíjení

    (Obr. 5) používat přibližně 30 minut (35 minut při použití nástavec pro jemnou Použití předepilačního epilaci). kartáčku ES-DEL8A/ES-EL8A Tyto hodnoty se liší v závislosti na Na holicí hlavici připevněte teplotě. předepilační kartáček a vysuňte Zasuňte síťový adaptér do zastřihávač...
  • Page 266: Návod K Použití

    Z vnější strany paže směrem k vnitřní straně. (Obr. 13) kalhotky apod. a zkontrolujte místa, které chcete epilovat. ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A • Použití epilátoru na jiné oblasti, než jsou označené, může způsobit bolesti Chloupky v podpaží/tříslech nebo kožní...
  • Page 267 Připevněte holicí hlavici [ ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Přesvědčte se, zda je předepilační Osobám, kteří epilátor používají kartáček [ ] oddělený. poprvé, nebo těm s citlivou pokožkou, Zkontrolujte, zda vnější...
  • Page 268: Čištění

    Připevněte hlavu pro péči o Před použitím Po použití chodidla [ • Pevně stlačte dolů, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. Stiskem spínače [ ] zvolte  režim. (Obr. 16) • Jako rotační rychlost Tvrdá vrstva doporučujeme režim SILNÝ. Epiderm Strana 265) Škára Přiložte hlavu pro péči o Část určená...
  • Page 269: Výměna Vnější Fólie A Vnitřní Čepele

    Suché čistění [ Výměna vnější fólie a A B C D F vnitřní čepele ES-DEL8A/ES-EL8A Epilační hlavice/Holicí hlavice 1. Při současném držení západek pro Výměnu vnější planžety doporučujeme uvolnění uzávěru [ 2]/západek provést každý rok [ 8] a výměnu pro uvolnění rámu [ 5] zvedněte...
  • Page 270: Řešení Potíží

    Řešení potíží Problém Možná příčina Akce Není nabitý. Spotřebič plně nabijte. Při připojení k domácí Přepínač je v poloze zásuvce je možné jen ZAP při připojeném nabíjení. adaptéru k domácí Před použitím odpojte zásuvce. ze zásuvky. Systém pro ochranu pokožky nebo disky Vyžádejte opravu v Spotřebič...
  • Page 271 Nelze se Zhruba 24 hodin před zbavit Je to špinavé. umytím namočte pemzu zápachu. do vody. Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte prodejce zařízení, kde jste přístroj zakoupili, nebo servisní centrum pověřené společností Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 271 2018/1/31 15:53:12...
  • Page 272: Životnost Baterie

    Je-li provozní doba výrazně kratší i po poškození epilátoru nebo šňůry, úplném nabití, dosáhla baterie konce navštivte, prosím, webové stránky životnosti. Panasonicu http://www.panasonic.com (Životnost baterie se může měnit v a nebo kontaktujte autorizované servisní závislosti na použití a podmínkách centrum (kontaktní adresu naleznete v skladování.)
  • Page 273 Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňují na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat jako běžný komunální...
  • Page 274 PB015615 - EL8A-3A-2A _(13CZ)_01-31-18.indd 274 2018/1/31 15:53:12...
  • Page 275 Vyberanie vstavanej batérie ........293 Záruka ................293 Technické údaje ............293 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Page 276 Pozor • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento spotrebič len pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním spotrebiča.
  • Page 277 • Nasledujúci symbol označuje, že na pripojenie elektrického spotrebiča k elektrickej sieti sa požaduje špeciálna odpojiteľná napájacia jednotka. Referenčný typ napájacej jednotky je vyznačený pri symbole. ►Používanie hlavice na epiláciu/ holiacej hlavice • Tieto hlavice možno používať na mokro. Nasledujúci symbol znamená možnosť...
  • Page 278: Bezpečnostné Opatrenia

    VÝSTRAHA Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, Napájanie zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru Nepoškodzujte, neupravujte, a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasilu neohýbajte, nenaťahujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. ani nestáčajte kábel. Taktiež na kábel nič ťažké neukladajte a Vysvetlenie symbolov zabráňte jeho privretiu. Nasledujúce symboly sa používajú...
  • Page 279 VÝSTRAHA Predchádzanie úrazom Neumiestňujte v dosahu detí alebo batoliat. Nenechajte ich Tento výrobok prístroj používať. Tento výrobok obsahuje - V opačnom prípade môže dôjsť zabudovanú nabíjateľnú k úrazu alebo poraneniu v batériu. Nevhadzujte do ohňa dôsledku náhodného požitia ani nevystavujte účinkom tepla. vnútornej čepele, kefky a pod.
  • Page 280 UPOZORNENIE NEZAPÍNAJTE prístroj bez nasadenej hlavice. - V opačnom prípade si môžete Nepoužívajte v nasledovných spôsobiť poranenie prstov, môže prípadoch: dôjsť k namotaniu chĺpkov alebo • Počas menštruácie, tehotenstva alebo približne jeden mesiac po odevu a môže dôjsť k pôrode poškodeniu.
  • Page 281 UPOZORNENIE Epilačnú/holiacu hlavicu nepoužívajte nasledujúcimi spôsobmi: Ak problémy s pokožkou po • Používanie tesne pred plávaním ošetrení pretrvávajú 2 a viac alebo kúpaním v mori (používajte dní, prestaňte jednotku aspoň 2 dni pred takýmito používať a spojte sa s aktivitami) dermatológom.
  • Page 282 UPOZORNENIE Dbajte na to, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja neprilepili • Osoby trpiace nedostatočnou kovové predmety či nečistota. cirkuláciou v chodidlách, - V opačnom prípade môže dôjsť k opuchlinami, svrbením, zasiahnutiu elektrickým prúdom bolesťami alebo nadmerným alebo k požiaru v dôsledku podráždením chodidiel by sa skratu.
  • Page 283: Určené Použitie

    Manipulácia s vybratou Ak dochádza k unikaniu batériou počas likvidácie kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s očami, oči si nešúchajte a dôkladne ich NEBEZPEČENSTVO vypláchnite čistou vodou, napríklad vodou z vodovodu. • Nabíjateľná batéria je určená - Zanedbaním môže dôjsť k výlučne na použitie s týmto poraneniu očí.
  • Page 284: Súčasti Zariadenia

    Epilačná hlavica pre nohy a ruky Súčasti zariadenia 4 Epilačné disky (Pozrite stranu 3) Epilačná hlavica pre podpazušie a oblasť bikín ES‑DEL8A 5 Uvoľňovacie spojky rámu Príslušenstvo ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A 6 Rám Hlavica na 7 Epilačné disky (vo vnútri) rýchle Násadec pre oblasť...
  • Page 285: Nabíjanie

    Po dokončení nabíjania červená kontrolka zhasne. (Obr. 3) Používanie násadca pre Počas neštandardného nabíjania bude oblasť bikín ES-DEL8A/ES-EL8A červená kontrolka blikať dvakrát za sekundu. (Obr. 4) Položte násadec pre oblasť bikín na holiacu hlavicu a posuňte • Odporúčaná teplota okolia na nabíjanie zastrihávač...
  • Page 286: Spôsob Používania

    • 1 z kontroliek režimu sa rozsvieti na nohavičky a pod. a skontrolujte modro. miesto, ktoré chcete epilovať. ES-DEL8A/ES-EL8A ●●: NORMÁLNY • Používanie epilátora na iné než Disk sa bude otáčať normálnou vyznačené oblasti môže spôsobiť...
  • Page 287 (Obr. 12)
     ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A používajte sprchovací gél. Osobám, ktoré epilátor používajú • Nepoužívajte sprchový gél s prvýkrát, alebo osobám s citlivou peelingom alebo granulovanou pokožkou odporúčame používať...                                    
  • Page 288 Nasaďte hlavicu pre Holiaca hlavica ES-DEL8A/ES-EL8A starostlivosť o chodidlá [ MOKRÉ holenie s mydlovou penou • Pevne zatlačte, pokým nebudete spôsobí šmykľavosť pokožky na počuť „zacvaknutie“. dôkladnejšie holenie. Na SUCHÉ Režim zvoľte stlačením holenie nie je potrebné vykonať postup hlavného vypínača [ ...
  • Page 289: Čistenie

    Pred používaním Po použití Suché čistenie [ A B C D F Epilačná hlavica/Holiaca hlavica 1. Zdvihnite hlavicu na rýchle/jemné epilovanie a rám smerom nahor; súčasne uchopte uvoľňovacie spojky krytu [ 2]/uvoľňovacie Stvrdnutá vrstva spojky rámu [ 5] alebo Pokožka demontujte rám stlačením Koža uvoľňovacieho tlačidla rámu [...
  • Page 290: Výmena Vonkajšej Planžety A Vnútornej Čepele

    Výmena vonkajšej planžety a Výmena pilníka vnútornej čepele ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu Životnosť pilníka je približne 1 rok (berúc 8] každý rok a vnútorné čepieľky do úvahy jedno použitie raz za 2 týždne ] každé dva roky. Vonkajšiu a pri približne 10 minútach používania...
  • Page 291: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Činnosť Nie je nabitý. Prístroj úplne nabite. Nabíjanie je možné iba Prístroj bol počas pripojenia k ZAPNUTÝ, kým je elektrickej zásuvke. adaptér pripojený k Pred použitím odpojte z elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvky. Chránič pokožky alebo disky sú O opravu požiadajte Počas zdeformované,...
  • Page 292 Pre umytím ponorte zbaviť Je znečistený. pilník do vody na zápachu. približne 24 hodín. Ak problémy nemožno stále vyriešiť, o opravu požiadajte predajňu, kde ste jednotku kúpili, alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. PB015615 - EL8A-3A-2A _(14SK)_01-31-18.indd 292 2018/1/31 16:05:49...
  • Page 293: Životnosť Batérie

    Ak sa prevádzkový čas značne skráti aj k poškodeniu epilátora alebo kábla, po úplnom nabití, životnosť batérie sa navštívte internetovú stránku spoločnosti skončila. Panasonic na adrese (Životnosť batérie sa môže zmeniť v http://www.panasonic.com alebo sa závislosti od podmienok používania a spojte s autorizovaným servisným skladovania.)
  • Page 294 Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový...
  • Page 295 A beépített akkumulátor eltávolítása ......313 Jótállás ................. 313 Műszaki adatok ............313 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_01-31-18.indd 295...
  • Page 296 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Page 297 • A következő szimbólum jelzi, hogy a megadott hálózati adapter szükséges az elektromos készülék hálózati feszültségre csatlakoztatásához. A szimbólum mellett található a hálózati adapter típusszáma. ►Az epiláló-/borotvafej használata • Nedvesen használhatóak e fejek. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. ►A lábápoló fej használata • A lábápoló...
  • Page 298: Tartalomjegyzék Biztonsági Előírások

    FIGYELEM Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a Áramellátás tűzveszély, és a vagyont érintő károk Ne károsítsa, ne alakítsa át, ne kockázatának csökkentése érdekében húzza és ne csavarja a mindig kövesse az alábbi biztonsági vezetéket. Továbbá, ne óvintézkedéseket. helyezzen nehéz tárgyat a vezetékre és vigyázzon, nehogy A szimbólumok jelentése becsípődjön.
  • Page 299 FIGYELEM Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek A készülékről elérhetik. Ne engedje, hogy Ez a termék beépített használják a készüléket. akkumulátorral rendelkezik. Ne ‑ Ha ezt figyelmen kívül hagyja, dobja tűzbe és ne tegye ki akkor az balesetet vagy sérülést hőhatásnak.
  • Page 300 VIGYÁZAT Ne használja eltávolított kerettel. ‑ Ezzel ujjsérülést okozhat, vagy belegabalyodhat a haj vagy a Ne használja a következő ruházat, és ez károsodást okozhat. esetekben: • Menstruáció vagy terhesség Ne használjon bőrradírozó vagy alatt, illetve a szülést követő egy hámlasztó szereket. hónapban ‑ Ez ugyanis a bőr sérüléséhez, • Ha nem érzi jól magát, vagy ha foltok megjelenéséhez vagy más bőrén, testén abnormális jeleket bőrproblémákhoz vezethet.
  • Page 301 VIGYÁZAT A lábápoló fej használatáról Ne használja hólyagokon és tyúkszemeken. Az epilálófej/borotvafej ‑ Ezzel bőrsérülést, -gyulladást használatáról vagy vérzést okozhat. Ne használja a következő Ne használja a lábápoló fejet területeken: következő esetekben: • Arc, genitáliák és genitális • Ne reszelje le a bőrt túl mélyen. területek, comb • Puha bőrre • A felkar belső része, és az olyan • Ne használja a fürdőben. területek, például a könyök, térd ‑...
  • Page 302 VIGYÁZAT Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali aljzatból. Tároláshoz mindig tegye fel a ‑ Ellenkező esetben a szigetelés lábápoló fejre a tartozék elhasználódása miatt fellépő védősapkát. elektromos szivárgás miatt ‑ Ellenkező esetben elektromos áramütés vagy tűz károsodhatnak a készülék veszélye áll fenn. közelében lévő tárgyak. Vegye figyelembe az alábbi Az eltávolított akkumulátor óvintézkedéseket kezelése selejtezéskor...
  • Page 303: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELEM Rendeltetésszerű használat Miután eltávolította az Ne használjon alkoholt, akkumulátort, tartsa távol azt a körömlakklemosót stb. a készülék gyermekektől és csecsemőktől. tisztítására. Ellenkező esetben ‑ Az akkumulátor károsítja a meghibásodást, berepedést vagy a test szervezetet, ha azt véletlenül elszíneződését okozhatja. lenyeli valaki. A készüléket használat után tartsa távol Amennyiben ez megtörténne, a mosogatótól, fürdőszobától vagy azonnal értesítsen egy orvost.
  • Page 304: Az Alkatrészek Azonosítása

    Borotvafej Az alkatrészek 8 Külső szita azonosítása (Lásd 3. oldal) 9 Borotvafej  Trimmer kapcsoló  Keret ES‑DEL8A Tartozékok ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Belső vágókés  Keretkioldó gomb Precíziós sapka (gyors) [ Védősapka a lábápoló fejhez Lábápoló fej Kímélő precíziós — sapka [  Reszelő  Keretkioldó gombok Epilálófej kar/láb ...
  • Page 305: Feltöltés

    (3. ábra) a fejet. (5. ábra) Másodpercenként kétszer villog a piros fény rendellenes töltés esetén. A bikinivonal-fésű (4. ábra) használata ES-DEL8A/ES-EL8A • Ajánlott környezeti hőmérséklet Helyezze a bikinivonal-fésűt a töltéskor 15 °C – 35 °C. Előfordulhat, borotvafejre, és csúsztassa fel a hogy nincs vagy nincs megfelelően nyírófejet! (6. ábra) feltöltve az akkumulátor, ha az ajánlott • Amikor a bikinivonal-fésű a helyére...
  • Page 306: Használat

    ●: ENYHE bikinivonal epilálása előtt vegye fel Alacsony fordulatszámmal forog a a fürdőruháját vagy a fürdőnadrágját lemez. stb., és ellenőrizze le az epilálni • Kék színnel világít 1 mód fény. kívánt területet. ES-DEL8A/ES-EL8A • Fájdalmat és bőrproblémákat ●●: NORMÁL okozhat, ha a jelölt területektől eltérő Normál fordulatszámmal forog a területeken használja az epilátort. lemez. • Kék színnel világít 2 mód fény. Nem epilálható felületek (11. ábra) ●●●: ERŐS...
  • Page 307 Nedvesítse meg a lemezeket, célszerű körülbelül hetente a hónalj, és helyezzen rájuk kis míg körülbelül kéthetente a mennyiségű tusfürdőt. bikinivonal epilálását elvégezni. (12. ábra) • Nedves epiláláskor mindig használjon tusfürdőt. ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ne használjon bőrradíros vagy Az epilátort először használók vagy granulált sót tartalmazó tusfürdőt, érzékeny bőrűek esetében a mert ez hibás működést okozhat. bőrvédővel ellátott lágy sapka • Öblítse le a tusfürdőt a kezéről. használata ajánlott. A kímélő precíziós sapkán bőrvédő...
  • Page 308 Csatlakoztassa a lábápoló Borotvafej ES-DEL8A/ES-EL8A fejet [ NEDVES borotváláskor a szappanos • Határozott mozdulattal nyomja hab síkosabbá teszi a bőrét a jobb lefelé, míg „kattanást” nem hall. borotváláshoz. SZÁRAZ borotváláskor a Válassza ki az üzemmódot 3-as lépés nem szükséges. SZÁRAZ a főkapcsoló [  borotválás előtt töröljön le szárazra megnyomásával. (16. ábra) minden nedvességet vagy izzadtságot a • Az ERŐS működési mód bőréről.
  • Page 309: Tisztítás

    Használat előtt Használat után Száraz tisztítás [ A B C D F Epilálófej/Borotvafej 1. Miközben megnyomva tartja a sapkakioldó [ 2]/keretkioldó 5] bordákat, emelje fel a gyors/ kímélő sapkát és a keretet, vagy a Megkeményedett réteg keretkioldó gomb [ ] Felhám megnyomásával vegye le a keretet.
  • Page 310: A Külső Fólia És A Belső Vágókés Cseréje

    (22. ábra) 1. Tegyen folyékony szappant a reszelő középső részére. A reszelő cseréje 2. Öntsön egy kevés vizet a reszelőre, ES-DEL8A/ES-EL8A és kapcsolja be a készüléket. 3. Öblítsen le minden törmeléket A reszelő élettartama hozzávetőlegesen vízzel vagy langyos vízzel. 1 év (ha feltételezzük, hogy 2 hetente 4.
  • Page 311: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Művelet Töltse fel teljesen az Nincs feltöltve. akkumulátort. A töltés csak a fali A kapcsoló BE aljzathoz való állásban van, az csatlakoztatással adapter a fali lehetséges. aljzathoz Használat előtt húzza csatlakozik. ki a hálózati aljzatból. A bőrvédő vagy a lemezek Kérjen javítást a Epiláláskor eldeformálódtak, hivatalos szervizben.
  • Page 312 24 megszabadulni Koszos. órán keresztül a a szagtól. lemosás előtt. Ha a problémák nem oldódtak meg, vegye fel a kapcsolatot az áruházzal, ahol a készüléket vásárolta vagy a hivatalos Panasonic márkaszervizzel javítás végett. PB015615 - EL8A-3A-2A _(15H)_01-31-18.indd 312 2018/1/31 16:18:31...
  • Page 313: Akkumulátor-Élettartam

    élettartama.) A készülékben található akkumulátor Jótállás cseréje nem a vásárló feladata. Hivatalos szervizben végeztesse el az Kérjük, látogassa meg a Panasonic akkumulátorcserét. weboldalt (http://www.panasonic.com), vagy lépjen kapcsolatba A beépített akkumulátor vevőszolgálatunkkal (elérhetőségeinket eltávolítása (26. ábra) a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor vagy a tápkábel...
  • Page 314 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság × mélység): 6,7 cm × 16,3 cm × 4,7 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7‑87 Hálózati feszültség: 100‑240 V AC, 50‑60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Áramfelvétel: 180 mA...
  • Page 315 Îndepărtarea acumulatorului încorporat ....333 Garanţie ................ 333 Specificaţii..............333 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_01-31-18.indd 315...
  • Page 316 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Page 317 • Următorul simbol indică faptul că este necesară o unitate de alimentare electrică detaşabilă specifică pentru a conecta aparatul electric la reţeaua electrică. Tipul unităţii de alimentare electrică este marcat lângă simbol. ►Utilizarea capului de epilare/ras • Aceste capete se pot utiliza pe pielea umedă.
  • Page 318: Măsuri De Sigurant ¸ Ă

    AVERTISMENT Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, Sursa de alimentare electrocutare, incendiu şi daune Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi materiale, trebuie respectate forţat, trageţi sau răsuciţi cablul. întotdeauna următoarele măsuri de De asemenea, nu ciupiţi şi nu siguranţă.
  • Page 319 AVERTISMENT Prevenirea accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau sugarilor. Nu îi Acest produs lăsaţi să folosească produsul. Acest produs este prevăzut cu un - În caz contrar, se pot provoca acumulator încorporat. A nu se accidente sau răniri prin arunca în flăcări sau în vecinătatea înghiţirea accidentală...
  • Page 320 ATENŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă este scos cadrul. - În caz contrar, există riscul să vă Nu utilizaţi aparatul în răniţi degetele sau vă puteţi următoarele situaţii: prinde şi rupe părul sau hainele. • În timpul menstruaţiei, sarcinii sau în interval de o lună după naştere Nu folosiţi săpun exfoliant sau •...
  • Page 321 ATENŢIE Nu aplicaţi presiune puternică pe piele, nu treceţi repetat peste aceeaşi zonă şi nu Opriţi aparatul de la buton când deplasaţi aparatul înainte şi se încinge şi utilizaţi aparatul înapoi în aceeaşi zonă. De numai după ce s-a răcit. asemenea, nu folosiţi mişcări - Nerespectarea acestor indicaţii de lovire.
  • Page 322 ATENŢIE Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se fixeze la ştecărul de alimentare sau la • Persoanele care suferă de ştecărul aparatului. circulaţie proastă a sângelui a - În caz contrar, există risc de sângelui în picioare sau electrocutare sau incendiu din umflături, mâncărimi, durere cauza unui scurtcircuit.
  • Page 323: Domeniul De Utilizare

    AVERTISMENT Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. PERICOL - Acumulatorul va avea efecte dăunătoare asupra organismului • Acumulatorul este destinat dacă este înghiţit accidental. exclusiv utilizării cu acest Dacă...
  • Page 324: Paşi Rapizi Pentru Utilizare

    Capac rapid Paşi rapizi pentru utilizare Capac delicat ( Pagina 327) 1 Protector pentru piele Încărcare ( Pagina 325) 2 Protuberanţe de eliberare a capacului Scoaterea şi ataşarea capului 3 Cadru Pagina 325) Cap de epilat pentru picioare/braţe 4 Discuri de epilat Mod de utilizare Pagina 326) Cap de epilat pentru subraţ/linia...
  • Page 325: Încărcare

    Apare o lumină roşie în timpul încărcării. (Fig. 2) Folosirea accesoriului Lumina roşie se stinge după ce pentru bikini ES-DEL8A/ES-EL8A încărcarea este finalizată. (Fig. 3) Puneţi accesoriul pentru bikini Lumina roşie clipeşte de două ori la fiecare secundă în timpul încărcării pe capul de ras şi ridicaţi...
  • Page 326: Mod De Utilizare

    ●●: NORMAL verificaţi zonele pe care doriţi să le Discul se va roti la o viteză normală. epilaţi. ES-DEL8A/ES-EL8A • 2 din indicatorii de mod vor lumina în • Dacă epilatorul este utilizat pe alte albastru. zone decât cele marcate, este posibil ●●●: PUTERE...
  • Page 327 în stare udă. • Nu utilizaţi un gel de duş cu agent ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A deoarece puteţi provoca În cazul persoanelor care utilizează defecţiuni. epilatorul pentru prima dată sau al •...
  • Page 328 Ataşaţi capul de îngrijire a Cap de ras ES-DEL8A/ES-EL8A picioarelor [ Rasul UMED cu spumă de săpun face • Împingeţi ferm în jos până când pielea alunecoasă, pentru un ras mai fin. auziţi un „clic”. Pentru rasul USCAT, pasul 3 nu este Selectaţi modul apăsând...
  • Page 329: Curăţare

    Curăţare uscată [ Lucrul cărora trebuie să le A B C D F acordaţi atenţie la pilire Cap de epilare/Cap de ras • Pilirea unei zone prea mari poate duce 1. Ridicaţi capacele rapid/delicat şi la formarea unor bătături mai mari. cadrul în sus în timp ce ţineţi Aşadar, asiguraţi-vă...
  • Page 330: Înlocuirea Foliei Exterioare Şi A Lamei Interioare

    Înlocuirea foliei exterioare Înlocuirea pilei şi a lamei interioare ES-DEL8A/ES-EL8A ES-DEL8A/ES-EL8A Durata de funcţionare a pilei este de aproximativ 1 an (presupunând o Vă recomandăm să înlocuiţi folia utilizare o dată la 2 săptămâni cu exterioară [ 8] o dată pe an şi lama aproximativ 10 minute la o utilizare).
  • Page 331: Depanare

    Depanare Problema Cauza posibilă Măsura Încărcaţi complet Nu este încărcat. aparatul. Încărcarea este posibilă doar atunci când Întrerupătorul este aparatul este conectat la pornit, cu adaptorul priză. conectat la priză. Deconectaţi aparatul de la priză înainte de utilizare. Protectorul pentru Aparatul nu piele sau discurile Solicitaţi reparaţia la un...
  • Page 332 Pila este murdară. de aproximativ 24 de persistă. ore înainte de spălare. Dacă problemele nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. PB015615 - EL8A-3A-2A _(16RO)_01-31-18.indd 332 2018/1/31 16:23:58...
  • Page 333: Durata De Viaţă A Acumulatorului

    Durata de viaţă a Garanţie acumulatorului Vă rugăm să vizitaţi web site-ul Panasonic http://www.panasonic.com Aproximativ 3 ani. sau să contactaţi un centru de service Dacă durata de funcţionare este autorizat (găsiţi adresa de contact în semnificativ mai scurtă chiar şi după o broşura de garanţie paneuropeană)
  • Page 334 Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
  • Page 335 Pil ömrü ................ 353 Dahili şarj edilebilir pilin çıkarılması......353 Garanti ................353 Özellikler............... 353 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 335...
  • Page 336 Uyarı • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş...
  • Page 337 • Aşağıdaki simge, elektrikli cihazları elektrik şebekesine bağlamak için özel sökülebilir bir güç sağlama ünitesinin gerekli olduğunu gösterir. Güç sağlama ünitesinin tipi sembolün yanında gösterilir. ►Epilasyon/tıraş başlığının kullanılması • Bu başlıklar ıslak olarak kullanılabilir. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir.
  • Page 338: Güvenlik Önlemleri

    UYARI Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, Güç kaynağı yangın ve maddi zarar verme riskini Kabloya zarar vermeyin, azaltmak için aşağıdaki güvenlik değiştirmeyin veya zorla önlemlerini mutlaka uygulayınız. bükmeyin, çekmeyin veya kıvırmayın. Ayrıca, üzerine ağır Sembollerin açıklaması bir şey bırakmayın ya da Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı...
  • Page 339 UYARI Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Bu ürün Kullanmalarına izin vermeyin. Bu üründe dahili, şarj edilebilir ‑ Aksi takdirde içerideki bıçağın, bir pil bulunmaktadır. Ateşe fırçanın vb. kazara yutulması atmayın veya ısı uygulamayın. nedeniyle yaralanma veya Yüksek sıcaklıklarda şarj kazalar oluşabilir.
  • Page 340 DİKKAT Çerçeve kısmı çıkarılmış durumdayken kullanmayın. ‑ Aksi takdirde parmaklarınız Aşağıdaki durumlarda yaralanabilir ya da saç veya kullanmayın: giysiler sıkışarak hasara neden • Menstrüasyon, gebelik sırasında veya doğumdan yaklaşık bir ay olabilir. sonra. Ovma veya peeling etkili • Kendinizi iyi hissetmediğinizde sabunlar kullanmayın.
  • Page 341 DİKKAT Ayak bakım başlığının kullanılması hakkında Epilasyon/tıraş başlığının Kabartı ve nasırlar üzerinde kullanmayın. kullanılması hakkında ‑ Aksi takdirde yaralanma, ciltte Aşağıdaki vücut bölgelerinde inflamasyon veya kanama kullanmayın: oluşabilir. • Yüz, genital organlar ve genital Ayak bakım başlığını aşağıdaki bölge ya da uyluk şekillerde kullanmayın: •...
  • Page 342 Elden çıkarma sırasında pilin DİKKAT imha edilmesi Ayak bakım başlığını koruma kapağı takılı halde saklayın. TEHLİKE ‑ Aksi takdirde çevredeki öğeler üzerinde hasar oluşabilir. • Şarj edilebilir pil yalnızca bu Aşağıdaki önlemlere dikkat cihaz ile birlikte kullanmak edin içindir. Pili başka ürünlerle Ailenizle veya başka kişilerle kullanmayın.
  • Page 343: Kullanım Amacı

    UYARI Kullanım amacı Cihazı temizlemek için alkol, aseton vb. Pil sıvısı akarsa ve gözlere kullanmayın. Aksi takdirde ana gövdede temas ederse, gözleri bozukluk, çatlama veya renk bozukluğu ovalamayın ve musluk suyu oluşabilir. gibi temiz bir suyla iyice Cihazı lavabo, banyo veya nem oranı durulayın.
  • Page 344: Parçaların Tanımı

    Bikini tarağı (Tıraş başlığı için Parçaların tanımı koruma kapağı) (Bkz. sayfa 3) Tıraş başlığı 8 Dış folyo ES‑DEL8A 9 Kısaltıcı Eklentiler ES‑EL3A ES‑EL2A ES‑EL8A  Açılır kısaltıcı düğmesi Hızlı kapak  Çerçeve  İç bıçak  Çerçeve serbest bırakma Nazik kapak —...
  • Page 345: Şarj Etme

    (Şek. 4) • Şarj için önerilen ortam sıcaklığı Bikini tarağının kullanılması 15 °C – 35 °C'dir. Önerilen sıcaklık ES-DEL8A/ES-EL8A dışındayken pil düzgün şarj olmayabilir veya hiç şarj olmayabilir. Bikini tarağını tıraş başlığına • Şarj süresi şarj kapasitesine bağlı...
  • Page 346: Kullanım

    Disk normal hızda döner. giydiğinizden emin olun ve işlem • Mod lambalarından 2 mavi yapmak istediğiniz alanları kontrol yanacaktır. edin. ES-DEL8A/ES-EL8A ●●●: GÜÇ • Epilatörün işaretlenmiş bölgelerin Disk yüksek hızda döner. dışında kullanılması ağrı veya cilt • Mod lambalarından 3 mavi sorunlarına neden olabilir.
  • Page 347 (Şek. 12) • Islak epilasyon sırasında her ES-DEL8A/ES-EL8A / ES-EL3A • Ovma özellikli veya granül tuz Epilatörü ilk kez kullananlar veya içeren duş jelleri kullanmayın, aksi hassas cildi olanlar için cilt koruyucu takdirde arıza oluşabilir.
  • Page 348 Ayak bakım başlığını takın Tıraş başlığı ES-DEL8A/ES-EL8A Sabun köpüğü ile ISLAK tıraş, daha • "Tık" sesi duyana kadar sıkıca yakın temas için cildi kayganlaştırır. bastırın. KURU tıraş için 3. adım gereksizdir. Güç düğmesine [ ] basarak  KURU tıraş öncesinde, ciltteki nem ve modu seçin.
  • Page 349: Temizleme

    Kullanım Kullanım Kuru temizleme [ A B C D F öncesinde sonrasında Epilasyon başlığı/Tıraş başlığı 1. Hızlı/nazik kapakları kaldırın, kapak serbest bırakma dişlerini [ çerçeve serbest bırakma dişlerini 5] tutarak çerçeveyi yukarı kaldırın ya da çerçeve serbest Sertleşmiş katman bırakma düğmesine [ ] basarak Üst deri çerçeveyi çıkarın.
  • Page 350: Dış Folyo Ve Iç Bıçağın Değiştirilmesi

    İç bıçağın değiştirilmesi Dış folyo ve iç bıçağın (Şek. 24) değiştirilmesi ES-DEL8A/ES-EL8A 1. İç bıçağı her iki uçtan tutarak ve Dış folyonun [ 8] her yıl, iç bıçağın da tıraş makinesinden dışarı doğru ] iki yılda bir değiştirilmesini çekerek çıkarın.
  • Page 351: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun Olası nedeni Eylem Cihazı tamamen şarj Şarj edilmemiş. edin. Şarj işlemi yalnızca prize Güç düğmesi AÇIK takılı olduğunda konumda ve adaptör gerçekleştirilebilir. prize takılı. Kullanım öncesinde prizden çekin. Cilt koruyucu veya Yetkili bir servis Cihaz Epilasyon disklerde şekil merkezinde onarım çalışmıyor.
  • Page 352 Törpüyü yıkama Kötü koku öncesinde yaklaşık 24 Cihaz kirlenmiş. geçmiyor. saat boyunca suda bekletin. Sorunların çözülememesi durumunda, onarım için üniteyi satın aldığınız mağaza ya da Panasonic tarafından onaylanmış bir servis merkezi ile irtibata geçin. PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 352 2018/2/2 11:46:51...
  • Page 353: Pil Ömrü

    ömrünün sonuna gelmiştir. bulunan Panasonic web sitesini ziyaret (Pil ömrü, kullanım ve depolama edin veya yetkili bir servis merkezi koşullarına göre değişiklik gösterebilir.) (İrtibat adresini Pan Avrupa garanti Bu cihazın pilinin tüketiciler tarafından...
  • Page 354 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
  • Page 355 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 355 2018/2/2 11:46:52...
  • Page 356 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 356 2018/2/2 11:46:52...
  • Page 357 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 357 2018/2/2 11:46:52...
  • Page 358 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 358 2018/2/2 11:46:52...
  • Page 359 MEMO PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 359 2018/2/2 11:46:52...
  • Page 360 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017-2018 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, Printed in China SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES9700EL8A2503 Y1217-20218 PB015615 - EL8A-3A-2A _(17TR)_02-02-18.indd 360 2018/2/2 11:46:52...

This manual is also suitable for:

Es-el2aEs-el8aEs-el3a

Table of Contents