KitchenAid 5FVSP Instructions And Recipes Manual

KitchenAid 5FVSP Instructions And Recipes Manual

Food grinder & fruit/vegetable strainer
Hide thumbs Also See for 5FVSP:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheid Van Het Accessoire/Toebehoren
    • Elangrijke Voorzorgsmaatregelen
    • Montage Van Het Accessoire/Toebehoren
      • Vóór de Montage
    • Voedselmolen
      • De Voedselmolen Monteren
      • De Voedselmolen Gebruiken
      • De Voedselmolen Reinigen
    • Fruit- en Groentezeef
      • De Fruit- en Groentezeef Monteren
      • De Fruit- en Groentezeef Gebruiken
      • De Fruit- en Groentezeef Reinigen
    • In Europa (Huishoudelijk Gebruik)

    • Recepten

      • Dienst Na-Verkoop/After Sales Service
      • Garantie Op de Kitchenaid
      • Klantencontact
  • Français

    • Précautions D'emploi Pour Le Hachoir Et la Passoire À Fruits Et Légumes
    • Consignes de Sécurité Importantes

      • Fixation de L'accessoire Au Batteur Sur Socle
        • Avant de Fixer L'accessoire Au Batteur Sur Socle
      • Hachoir
        • Assemblage du Hachoir
        • Utilisation du Hachoir
        • Nettoyage du Hachoir
      • Passoire À Fruits Et Légumes
        • Assemblage de la Passoire À Fruits Et Légumes
        • Utilisation de la Passoire À Fruits Et Légumes
        • Nettoyage de la Passoire À Fruits Et Légumes
    • Recettes

      • Garantie Européenne des Accessoires du Batteur Sur Socle Kitchenaid
      • À Usage Domestique
      • Entres de Service Après-Vente
      • Service Clientèle
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise für Zubehör für Haushaltsküchenmaschinen
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Anbringen des Zubehörs an die Küchenmaschine
      • Vor dem Anbringen des Zubehörs an die Küchenmaschine
    • Fleischwolf-Zubehör
      • Montieren des Fleischwolf-Zubehörs
      • Verwenden des Fleischwolf-Zubehörs
      • Reinigen des Fleischwolf-Zubehörs
    • Pürieraufsatz
      • Montieren des Pürieraufsatzes
      • Verwenden des Pürieraufsatzes
      • Reinigen des Pürieraufsatzes
    • Rezepte
      • Garantie für Zubehör für Kitchenaid Haushaltsküchenmaschinen
      • Kundendienststellen
      • Kundenservice
  • Italiano

    • Sicurezza Degli Accessori del Robot da Cucina

    • Precauzioni Importanti

    • Ollegamento del Robot da Cucina

      • Prima DI Collegare Il Robot da Cucina
    • Tritatutto

      • Montaggio del Tritatutto
      • Utilizzo del Tritatutto
      • Pulizia del Tritatutto
    • Passaverdure

      • Montaggio del Passaverdure
      • Utilizzo del Passaverdure
      • Pulizia del Passaverdure
    • Servizio Clienti

    • Ricette

      • Garanzia Degli Accessori del Robot da Cucina Kitchenaid ® Per L'europa (Per Uso Domestico)
    • Kitchenaid Per L'europa (Per Uso Domestico)

    • Assistenza Post-Vendita

  • Español

    • Medidas de Seguridad Importantes
    • Medidas de Seguridad para el Uso de Accesorios del Batidor
    • Instalación del Accesorio del Batidor
      • Antes de Instalar el Accesorio del Batidor
    • Picadora de Alimentos
      • Montaje de la Picadora de Alimentos
      • Uso de la Picadora de Alimentos
      • Limpieza de la Picadora de Alimentos
    • Olador de Frutas/Verduras
      • Montaje del Colador de Frutas/Verduras
      • Uso del Colador de Frutas/Verduras
      • Limpieza del Colador de Frutas/Verduras
    • Recetas
      • Garantía de Los Accesorios del Batidor de Soporte Kitchenaid® (Uso Domestico)
      • Planificación del Servicio
      • Atención al Cliente
      • Ondiciones de la Garantía
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter För Köksmaskintillbehör
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Montera Köksmaskintillbehör
      • Före Montering Av Tillbehöret
    • Livsmedelskvarn
      • Montera
      • Använda
      • Rengöra
    • Passertillsats För Frukt Och Grönsaker
      • Montera
      • Använda
      • Rengöra
    • Recept
      • Kundservice
      • Servicecentra
      • Tillbehörsgaranti För Kitchenaid
        • Köksmaskin
  • Norsk

    • Sikkerhetsforskrifter for Stativmiksertilbehør

    • Viktige Sikkerhetsregler

    • Feste Stativmiksertilbehør

      • Før Stativmiksertilbehør Festes
    • Kjøttkverntilbehør

      • Montere Kjøttkverntilbehør
      • Ruke Kjøttkverntilbehør
      • Rengjøre Kjøttkverntilbehør
    • Frukt-/Grønnsakspresse

      • Montere Frukt-/Grønnsakspresse
      • Ruke Frukt-/Grønnsakspresse
      • Rengjøre Frukt-/Grønnsakspresse
    • Oppskrifter

      • Household Kitchenaid ® Garanti for Stativmiksertilbehør
    • Service Sentere

    • Kundeservice

  • Suomi

    • Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteeseen Liittyvä Käyttöturvallisuus
    • Tärkeät Turvaohjeet
    • Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteen Kytkeminen
      • Ennen Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteen Kytkemistä
    • Lihamylly
      • Lihamyllylisälaitteen Kokoaminen
      • Lihamyllylisälaitteen Käyttö
      • Lihamyllylisälaitteen Puhdistaminen
    • Hedelmä/Vihannespuserrin
      • Hedelmä/Vihannespuserrinlisälaitteen Kokoaminen
      • Hedelmä/Vihannespuserrinlisälaitteen Käyttö
      • Hedelmä/Vihannespuserrinlisälaitteen Puhdistaminen
    • Reseptejä
      • Asiakaspalvelu
      • Huoltopisteet
      • Pöytämallisten Kitchenaid
  • Dansk

    • Sikker Brug Af Tilbehør Til Mixeren
    • Vigtigt Om Sikkerhed
    • Montering Af Mixerens Tilbehør
      • Inden Montering Af Mixerens Tilbehør
    • Kødhakker
      • Samling Af Kødhakkeren
      • Rug Af Kødhakkeren
      • Rengøring Af Kødhakkeren
    • Purépresse
      • Samling Af Purépressen
      • Rug Af Purépressen
      • Rengøring Af Purépressen
    • Opskrifter
      • Garanti På Tilbehør Til Kitchenaid
        • Husholdningsmixer
      • Kundeservice
      • Servicecentre
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Segurança Do Acessório da Atedeira
    • Para Montar O Acessório da Atedeira
      • Antes de Montar O Acessório da Atedeira
      • Para Montar O Triturador de Arne
      • Para Utilizar O Triturador de Arne
      • Para Limpar O Triturador de Arne
    • Passador de Purés
      • Para Montar O Passador de Purés
      • Para Utilizar O Passador de Purés
      • Para Limpar O Passador de Purés
    • Garantia Dos Acessórios da Atedeira Kitchenaid
      • Para Utilização Doméstica
    • Serviço Ao Liente
  • Islenska

    • Öryggi Kitchenaid Hrærivéla

      • Mikilvæg ÖryggisatriðI
      • Að Festa Fylgihluti Á Hrærivélina
        • Áður en Fylgihlutir Eru Festir Á Hrærivélina
      • Hakkavél
        • Að Setja Saman Hakkavél
        • Að Nota Hakkavél
        • Að Hreinsa Hakkavél
      • Ávaxtapressa
        • Að Setja Saman Ávaxtapressu
        • Að Nota Ávaxtapressu
        • Að Hreinsa Ávaxtapressu
      • VIðhaldsþjónusta
      • Ábyrgð Á Fylgihlutum Kitchenaid Heimilishrærivéla
      • Þjónustumiðstöð
    • Uppskriftir

  • Ελληνικά

    • Ασφάλεια Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ
    • Σημαντικές Προφυλάξεις Ασφαλείας
      • Πριν Την Συναρμολόγηση Του Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ
    • Εξάρτημα Μηχανής Άλεσης
      • Συναρμολόγηση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης
      • Χρήση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης
      • Καθαρισμός Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης
    • Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών
      • Συναρμολόγηση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών
      • Χρήση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών
      • Καθαρισμός Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών
    • Εγγύηση Εξαρτημάτων Επιτραπέζιου Μίξερ Οικιακής Χρήσης Kitchenaid
    • Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Trademark of KitchenAid, U.S.A.
TM
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2007. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
9709881A
(5562dZw307)
VOEDSELMOLEN &
FRUIT- EN GROENTEZEEF
INSTRUCTIES EN RECEPTEN
FOOD GRINDER &
FRUIT/VEGETabLE
STRaINER
INSTRUCTIONS aND RECIPES
HaCHOIR &
PaSSOIRE À FRUITS
ET LÉGUMES
MODE D'EMPLOI ET RECETTES
FLEISCHWOLF UND
PÜRIERaUFSaTZ
bEDIENUNGSaNLEITUNG UND REZEPTE
TRITaTUTTO E
PaSSaVERDURE
ISTRUZIONI PER L'USO E RICETTE
PICaDORa DE aLIMENTOS
Y COLaDOR DE
FRUTaS/VERDURaS
INSTRUCCIONES Y RECETaS
LIVSMEDELSKVaRN &
PaSSERTILLSaTS FÖR
FRUKT OCH GRÖNSaKER
INSTRUKTIONER OCH RECEPT
KJØTTKVERN &
FRUKT- OG
GRØNNSaKSPRESSE
bRUKSaNVISNING OG OPPSKRIFTER
LIHaMYLLY &
HEDELMÄ/VIHaNNESPUSERRIN
KÄYTTOHJEET Ja RESEPTIT
KØDHaKKER &
PURÉPRESSE
INSTRUKTIONER OG OPSKRIFTER
TRITURaDOR DE CaRNE &
PaSSaDOR DE PURÉS
INSTRUÇÕES E RECEITaS
HaKKaVÉL &
ÁVaXTaPRESSa
LEIÐbEININGaR OG UPPSKRIFTIR
ΜΗΧΑΝΗ ΑΛΕΣΗΣ & ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ
ΦΡΟΥΤΩΝ / ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ
Model 5FGa
Food Grinder
Model 5FVSP
Fruit/Vegetable
Strainer
Model 5FVSFGa
Fruit/Vegetable
Strainer and
Food Grinder
Designed exclusively for
use with all KitchenAid
Household Stand Mixers.
®
®
Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5FVSP

  • Page 1 ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. Model 5FVSFGa Trademark of KitchenAid, U.S.A. Fruit/Vegetable Strainer and The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. Food Grinder © 2007. All rights reserved. Designed exclusively for Specifications subject to change without notice.
  • Page 2 FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Voedselmolen model 5FGa Fruit- en groentezeef model 5FVSP Fruit- en groentezeef & voedselmolen model 5FVSFGa Dit toebehoren werd speciaal ontworpen voor gebruik met alle KitchenAid ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Fruit- en groentezeef ......................5 De fruit- en groentezeef monteren ................5 De fruit- en groentezeef gebruiken ................6 De fruit- en groentezeef reinigen ................7 Recepten.........................8 Garantie op de KitchenAid -accessoires/toebehoren ® in Europa (huishoudelijk gebruik) ..................13 Dienst na-verkoop/After sales service ................13 Klantencontact ......................13...
  • Page 4: Veiligheid Van Het Accessoire/Toebehoren

    7. Het gebruik van accessoires die elektrische schokken te voorkomen. niet door KitchenAid worden 3. Dit apparaat mag niet zonder toezicht aanbevolen of verkocht, kan brand, worden gebruikt door jonge kinderen elektrische schokken of verwondingen noch mindervalide.
  • Page 5: Montage Van Het Accessoire/Toebehoren

    Montage van het accessoire/toebehoren Vóór de montage 6. Draai dan de hulpstukknop vast door deze naar rechts te draaien tot het 1. Draai de snelheidsregelaar van de accessoire/toebehoren stevig aan de staande multifunctionele mixer/ multifunctionele mixer/keukenrobot is keukenrobot op “O” (UIT). bevestigd.
  • Page 6: Voedselmolen

    (E) gebruikt. Gebruik deze moersleutel NOOIT om de ring (E) vast te draaien. NOTa: De fruit- en groentezeef (model 5FVSP) is verkrijgbaar voor het ombouwen van de voedselmolen tot een fruit- en groentezeef. Het worstvulapparaat (model 5SSA) is...
  • Page 7: De Voedselmolen Gebruiken

    Voedselmolen De voedselmolen gebruiken Vlees malen – Maal rundvlees twee keer voor het verkrijgen van een homogener WAARSCHUWING mengsel en malsere resultaten. Voor het verkrijgen van een optimale structuur maalt u bij voorkeur heel koud of niet volledig ontdooid vlees. Maal vet vlees slechts één keer.
  • Page 8: Fruit- En Groentezeef

    Fruit- en groentezeef De fruit- en groentezeef monteren. 1. Schuif het kleinste uiteinde van de zeefasassemblage (A) in de opening van de grote spiraal () tot het geheel goed vastzit. 2. Plaats dan de grote spiraal in het huis van de voedselmolen (). 3.
  • Page 9: De Fruit- En Groentezeef Gebruiken

    Fruit- en groentezeef De fruit- en groentezeef gebruiken 2. Snij het voedsel in stukken die in de vulopening passen. WAARSCHUWING 3. Zet de multifunctionele mixer/ keukenrobot op snelheid 4 en gebruik de voedselstamper/moersleutel om het voedsel in de vulopening te drukken. Fruit en groenten zeven •...
  • Page 10: De Fruit- En Groentezeef Reinigen

    Fruit- en groentezeef NOTa: Voorkom schade aan de fruit- en De volgende onderdelen moeten met de hand worden gereinigd in een warm sopje groentezeef en/of de multifunctionele en grondig worden gedroogd: mixer/keukenrobot door geen Labrusca- of gladde druiven te zeven met de fruit- en •...
  • Page 11 Pikante gerookte saus 4 grote tomaten, Monteer de voedselmolen. Gebruik hierbij de geschild en in zes grove maalschijf. evestig de voedselmolen op partjes gesneden de multifunctionele mixer/keukenrobot. Zet de multifunctionele mixer/keukenrobot op snelheid 4 en 1 of 2 chipotle-pepers maal de tomaten, pepers, ui en look in een grote kom of 1 ingeblikte peper of steelpan onder de voedselmolen.
  • Page 12 Zweedse vleesballetjes met roomsaus Monteer de voedselmolen en bevestig deze op de Zweedse vleesballetjes multifunctionele mixer/keukenrobot. Gebruik hierbij 500 g ronde de fijne maalschijf. Zet de multifunctionele mixer/ rundvleessteak zonder keukenrobot op snelheid 4 en maal rundvlees, kalfsvlees, bot, in reepjes van ui en brood in een kom onder de voedselmolen. (voor 2,5 cm extra fijne vleesballetjes, plaatst u het mengsel opnieuw 250 g kalfsvlees zonder bot,...
  • Page 13 bolognèsesaus 30 ml olijfolie Verwarm de olie op een middelhoog vuur in een braadpan van 30 cm. Doe de wortels, selderij, ui, 2 geschilde wortels, in peterselie, rundsgehakt, varkensgehakt en look in de pan. stukjes van 2,5 cm Sauteer 20 minuten. Haal het mengsel van het vuur en gesneden laat 10 minuten afkoelen.
  • Page 14 Pestosaus 80 g verse Monteer de voedselmolen en bevestig deze op de basilicumbladeren multifunctionele mixer/keukenrobot. Gebruik hierbij de fijne maalschijf. Zet de multifunctionele mixer/ 40 g peterselietakjes keukenrobot op snelheid 4 en maal basilicumbladeren, 2 teentjes knoflook peterselietakjes en look in de mengkom. Voeg zout, 1 theelepel (5 g) zout peper en Parmesaanse kaas toe.
  • Page 15 Oogstappelboter 1,5 kg stoofappels, in Doe de appels, cider en azijn in een grote steelpan of vier partjes gesneden een bakoven. Laat ongeveer 15 minuten koken op een middelhoog vuur, of tot het mengsel heel zacht is. Af en 200 ml appelcider toe roeren. 120 ml azijn Monteer de fruit- en groentezeef en bevestig deze op de 450 g suiker multifunctionele mixer/keukenrobot.
  • Page 16: Garantie Op De Kitchenaid

    KITCHENaID IS NIET aaNSPRaKELIJK VOOR INDIRECTE SCHaDE. Dienst na-verkoop/after sales service Alle service moet lokaal gebeuren door een erkende In Nederland: after sales service van KitchenAid.
  • Page 17 ® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S. ™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S. De vorm van de staande multifunctionele mixer/keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2007. Alle rechten voorbehouden. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 18 FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Model 5FGa Food Grinder Model 5FVSP Fruit/Vegetable Strainer Model 5FVSFGa Fruit/Vegetable Strainer and Food Grinder Designed exclusively for use with all KitchenAid ® Household Stand Mixers.
  • Page 19 To lean Food Grinder Attachment ................4 Fruit/Vegetable Strainer ....................5 To Assemble Fruit/Vegetable Strainer ...............5 To Use Fruit/Vegetable Strainer ................6 To lean Fruit/Vegetable Strainer ................7 Recipes ...........................8 KitchenAid Household Stand Mixer Attachment Warranty ...........13 ® Service enters ......................13 ustomer Service ......................13...
  • Page 20: Stand Mixer Attachment Safety

    2. To protect against risk of electrical 7. The use of attachments not shock, do not put mixer in water or recommended or sold by KitchenAid other liquid. may cause fire, electric shock or 3. The appliance is not intended for use injury.
  • Page 21: To Attach Stand Mixer Attachment

    To attach Stand Mixer attachment before attaching Stand Mixer 6. Tighten the attachment knob by turning attachment it clockwise until the attachment is completely secured to mixer. 1. Turn Stand Mixer speed control to “0” (OFF). 2. Unplug mixer or disconnect power. 3.
  • Page 22: Food Grinder Attachment

    NOTE: The combination food pusher/wrench (F) is used for removal of ring (E) only. Do not use it to tighten ring (E). NOTE: Fruit/Vegetable Strainer (Model 5FVSP) is available to convert Food Grinder to a Fruit/Vegetable Strainer. Sausage Stuffer (Model 5SSA) is available to convert Food...
  • Page 23: To Use Food Grinder Attachment

    Food Grinder attachment To Use Food Grinder attachment Grinding Meat – For better mix and more tender results, grind beef twice. est WARNING texture results from grinding very cold or partially frozen meat. Fatty meats should be ground only once. Grinding bread –...
  • Page 24: Fruit/Vegetable Strainer

    Fruit/Vegetable Strainer To assemble Fruit/Vegetable Strainer 1. Slide the smaller end of spring and shaft assembly (A) into opening in larger worm () until secured firmly in place. 2. Insert the larger worm into the grinder body (). 3. Attach strainer cone (D) over the exposed end of the worm matching the tabs of the cone with the notches in the grinder body ().
  • Page 25: To Use Fruit/Vegetable Strainer

    Fruit/Vegetable Strainer To Use Fruit/Vegetable Strainer 2. ut food into pieces that will fit in the hopper. 3. Turn mixer to Speed 4 and feed food WARNING into hopper using the combination food pusher/wrench. To Strain Fruits and Vegetables • ut into pieces that will fit into hopper •...
  • Page 26: To Lean Fruit/Vegetable Strainer

    Fruit/Vegetable Strainer NOTE: To avoid damage to the The following parts should be hand washed in warm, sudsy water and fruit/vegetable strainer attachment and/or dried thoroughly: mixer, Labruscan or slip-skin type grapes such as oncord, atawba and Ontario • Spring and shaft assembly grapes should not be processed in the Some foods may stain certain parts.
  • Page 27 Smoky Salsa 4 large tomatoes, Assemble Food Grinder, using coarse grinding plate. peeled and cut Attach Food Grinder to mixer. Turn to Speed 4 and grind into sixths tomatoes, peppers, onion, and garlic into large bowl or saucepan placed under grinder. Add all remaining 1 or 2 chipotle peppers ingredients;...
  • Page 28 Swedish Meatballs with Cream Sauce Assemble Food Grinder, using fine grinding plate. Attach Swedish Meatballs Food Grinder to mixer. Turn to Speed 4 and grind beef, 500 g (1 pound) boneless veal, onion, and bread into bowl placed under grinder. beef round steak, (Return mixture to grinder and grind once or twice more cut into 1-inch for extra fine meatballs.) Add all remaining ingredients;...
  • Page 29 bolognese Sauce 30 ml (2 tablespoons) Heat oil in a 30-cm (12-inch) skillet over medium heat. olive oil Add carrots, celery, onion, parsley, ground beef, ground pork, and garlic. Sauté 20 minutes. Remove mixture from 2 carrots, peeled and heat and cool 10 minutes. cut into 2.5-cm (1-inch) pieces Assemble Food Grinder using coarse grinding plate and 2 stalks celery cut into attach to mixer.
  • Page 30 Pesto Sauce 80 g ( ⁄ cup) fresh Assemble Food Grinder using fine grinding plate and basil leaves attach to mixer. Turn to Speed 4 and grind basil leaves, parsley sprigs, and garlic into mixer bowl. Add salt, 40 g ( ⁄ cup) parsley pepper, and Parmesan cheese. Attach bowl and wire sprigs whip.
  • Page 31 Harvest apple butter 1.5 kg (3 lbs.) cooking Place apples, cider, and vinegar in large saucepan or apples, cut into Dutch oven. ook over medium heat about 15 minutes, fourths or until very soft, stirring occasionally. 200 ml ( ⁄ cup) Assemble Fruit/Vegetable Strainer and attach to mixer. apple cider Turn to Speed 4 and strain cooked apples into mixer bowl 120 ml (...
  • Page 32: Kitchenaid ® Household Stand Mixer Attachment Warranty

    . Damage resulting from accident, alterations, misuse, abuse, or installation/ operation not in accordance with local electrical codes. KITCHENaID DOES NOT aSSUME aNY RESPONSIbILITY FOR INDIRECT DaMaGES. Service Centers All service should be handled locally by an In Ireland: Authorized KitchenAid Service enter.
  • Page 33 ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2007. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 34 LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Hachoir modèle 5FGa Passoire à fruits et légumes modèle 5FVSP Passoire à fruits et légumes & Hachoir modèle 5FVSFGa Conçus exclusivement pour être utilisés avec les batteurs sur socle KitchenAid à...
  • Page 35 Assemblage de la passoire à fruits et légumes ............5 Utilisation de la passoire à fruits et légumes ............6 Nettoyage de la passoire à fruits et légumes ............7 Recettes ..........................8 Garantie européenne des accessoires du batteur sur socle KitchenAid ® à usage domestique......................13 entres de service après-vente ..................13...
  • Page 36: Précautions D'emploi Pour Le Hachoir Et La Passoire À Fruits Et Légumes

    Pour éviter tout risque d’électrocution, L’utilisation d’accessoires non n’immergez jamais le batteur sur socle recommandés ou vendus par KitchenAid dans l’eau ou autres liquides. peut engendrer un incendie ainsi qu’un Une surveillance étroite est requise lors de risque d’électrocution ou de blessure.
  • Page 37: Fixation De L'accessoire Au Batteur Sur Socle

    Fixation de l'accessoire au batteur sur socle avant de fixer l'accessoire au batteur 5. Il peut s’avérer nécessaire de faire sur socle pivoter l'accessoire d'avant en arrière. Lorsque l'accessoire est correctement 1. Positionnez le levier de contrôle de la positionné, la goupille située sur le vitesse du batteur sur socle sur «...
  • Page 38: Hachoir

    REMaRQUE : Le poussoir/clé (F) est uniquement utilisé pour retirer la bague de serrage (E). Ne l'utilisez pas pour serrer cette bague (E). REMaRQUE : L'accessoire passoire à fruits et légumes (Modèle 5FVSP) est disponible pour convertir le hachoir en passoire à fruits et légumes. L'accessoire pour farcir les saucisses (Modèle 5SSA) est disponible pour convertir le hachoir en accessoire pour farcir...
  • Page 39: Utilisation Du Hachoir

    Hachoir Utilisation du hachoir Hachage de la viande – Pour une meilleure homogénéité et une plus grande AVERTISSEMENT tendreté, hachez le bœuf par deux fois. Vous obtiendrez une meilleure texture en hachant de la viande très froide ou partiellement surgelée. Les viandes grasses ne doivent être hachées qu'une seule fois.
  • Page 40: Passoire À Fruits Et Légumes

    Passoire à fruits et légumes assemblage de la passoire à fruits et légumes 1. Faites glisser la plus petite extrémité de l'ensemble axe/ressort (A) dans l'ouverture de la grande vis sans fin () jusqu'à ce qu'il soit bien en place. 2.
  • Page 41: Utilisation De La Passoire À Fruits Et Légumes

    Passoire à fruits et légumes 2. oupez les aliments en morceaux Utilisation de la passoire à fruits adaptés aux dimensions de la trémie. et légumes 3. hoisissez la vitesse 4 et introduisez les aliments dans la trémie à l'aide du AVERTISSEMENT poussoir/clé.
  • Page 42: Nettoyage De La Passoire À Fruits Et Légumes

    Passoire à fruits et légumes Les éléments suivants doivent être REMaRQUE : Pour éviter d'endommager nettoyés à la main dans une eau chaude la passoire à fruits et légumes et/ou le savonneuse, puis complètement séchés. batteur, les raisins Labruscan ou à peau glissante ne doivent pas être utilisés dans •...
  • Page 43 Sauce piquante fumée 4 grosses tomates, Assemblez le hachoir en utilisant la grille pour un pelées et coupées hachage grossier. Fixez le hachoir au batteur. hoisissez en six la vitesse 4 et hachez les tomates, les piments, l’oignon et l’ail dans le grand bol (ou une casserole) placé sous 1 ou 2 piments chipotle (ou piment le hachoir.
  • Page 44 boulettes de viande à la suédoise accompagnées d’une sauce à la crème Assemblez le hachoir en utilisant la grille pour un boulettes de viande à la suédoise hachage fin. Fixez le hachoir au batteur. hoisissez la vitesse 4 et hachez le bœuf, le veau, l’oignon et le pain 500 g de beefsteak de dans un bol placé...
  • Page 45 Sauce bolognaise 30 ml d’huile d’olive Faites chauffer l’huile à feu moyen dans un poêlon de 30 cm de diamètre. Ajoutez les carottes, le céleri, 2 carottes, pelées l'oignon, le persil, le bœuf haché, le porc haché et l'ail. et coupées en Faites revenir pendant 20 minutes. Retirez le mélange du morceaux de 2,5 cm feu et laissez refroidir pendant 10 minutes.
  • Page 46 Pesto 8 0 g de feuilles de basilic Assemblez le hachoir en utilisant la grille pour un frais hachage fin et fixez-le au batteur. hoisissez la vitesse 4 et hachez les feuilles de basilic, le persil et l’ail dans le bol 40 g de persil du batteur. Ajoutez le sel, le poivre et le parmesan. Fixez 2 gousses d’ail le bol et le fouet à...
  • Page 47 beurre de pommes ou mousseline de pommes 1,5 kg de pommes à Placez les pommes, le cidre et le vinaigre dans une cuire, coupées en grande casserole ou un faitout. Faites cuire à feu moyen quatre pendant 15 minutes ou jusqu’à ce qu'à obtention d'une consistance onctueuse en mélangeant de temps à autre. 200 ml de cidre de pomme Assemblez la passoire à...
  • Page 48: Garantie Européenne Des Accessoires Du Batteur Sur Socle Kitchenaid

    électriques locaux. KITCHENaID N’aSSUME aUCUNE RESPONSabILITÉ EN CaS DE DOMMaGES INDIRECTS Centres de service après-vente Toute réparation doit être effectuée duquel les accessoires ont été achetés localement par un centre de service après- pour obtenir les coordonnées du centre...
  • Page 49 ® Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. ™ Marque de commerce de KitchenAid, Etats Unis. La forme du batteur sur socle est une marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. © 2007. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à modification sans préavis.
  • Page 50 ΦΡΟΥΤΩΝ / ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Y COLaDOR DE o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Modell 5FGa Fleischwolf Modell 5FVSP Pürieraufsatz Modell 5FVSFGa Pürieraufsatz und Fleischwolf Ausschliesslich entwickelt für alle KitchenAid ® Haushaltsküchenmaschinen.
  • Page 51 Montieren des Fleischwolf-Zubehörs ................3 Verwenden des Fleischwolf-Zubehörs ..............4 Reinigen des Fleischwolf-Zubehörs ................4 Pürieraufsatz ........................5 Montieren des Pürieraufsatzes .................5 Verwenden des Pürieraufsatzes ................6 Reinigen des Pürieraufsatzes ..................7 Rezepte ..........................8 Garantie für Zubehör für KitchenAid -Haushaltsküchenmaschinen ........13 ® Kundendienststellen ......................13 Kundenservice .......................13...
  • Page 52: Sicherheitshinweise Für Zubehör Für Haushaltsküchenmaschinen

    Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Nachstellung. Sie das Gerät niemals in Wasser oder Die Verwendung von nicht von KitchenAid andere Flüssigkeiten. empfohlenem Zubehör kann zu einem Das Gerät ist nicht geeignet für den rand, Stromschlag oder zu Gebrauch durch kleine Kinder oder Verletzungen führen.
  • Page 53: Anbringen Des Zubehörs An Die Küchenmaschine

    anbringen des Zubehörs an die Küchenmaschine Vor dem anbringen des Zubehörs an 5. Möglicherweise müssen Sie das die Küchenmaschine Zubehör leicht hin und her drehen. Wenn das Zubehör richtig angebracht 1. Schalten Sie die ist, passt der Stift des Zubehörgehäuses Geschwindigkeitskontrolle der in die Kerbe am Nabenrand.
  • Page 54: Fleischwolf-Zubehör

    HINWEIS: Der Stopfer/Schlüssel (F) wird nur zum Entfernen des Sprengrings (E) benötigt. Ziehen Sie den Sprengring (E) nicht damit an. HINWEIS: Mit dem Pürieraufsatz (Modell 5FVSP) können Sie den Fleischwolf zum Pürieren von Obst und Gemüse einsetzen. Mit dem Wurstfüllhorn (Modell 5SSA) können...
  • Page 55: Verwenden Des Fleischwolf-Zubehörs

    Fleischwolf-Zubehör Verwenden des Fleischwolf-Zubehörs Zerkleinern von Fleisch: Für eine bessere Mischung und zartere Ergebnisse sollten WARNUNG Sie Rind zwei Mal durch den Wolf drehen. Sie erhalten beste Ergebnisse, wenn Sie sehr kaltes oder leicht gefrorenes Fleisch zerkleinern. Fettiges Fleisch sollte nur ein Mal zerkleinert werden.
  • Page 56: Pürieraufsatz

    Pürieraufsatz Montieren des Pürieraufsatzes 1. Schieben Sie das kleinere Ende der Welle (A) in die Öffnung des größeren Schraubengewindes (), bis es fest sitzt. 2. Setzen Sie das Schraubengewinde in das Fleischwolfgehäuse () ein. 3. Setzen Sie das Kegelsieb (D) auf das freie Ende des Schraubengewindes. Achten Sie darauf, dass die Nasen des Kegelsiebes mit den Kerben im Gehäuse () übereinstimmen.
  • Page 57: Verwenden Des Pürieraufsatzes

    Pürieraufsatz 2. Schneiden Sie die Zutaten in Stücke, so Verwenden des Pürieraufsatzes dass sie in den Einfülltrichter passen. WARNUNG 3. Schalten Sie die Küchenmaschine auf Geschwindigkeitsstufe 4 und geben Sie die Zutaten mit Hilfe des Stopfers/ Schlüssels in den Einfülltrichter. Pürieren von Obst und Gemüse •...
  • Page 58: Reinigen Des Pürieraufsatzes

    Pürieraufsatz Die folgenden Teile sollten in warmem HINWEIS: Um den Pürieraufsatz und die Seifenwasser mit der Hand gewaschen Küchenmaschine nicht zu beschädigen, und anschließend gründlich abgetrocknet dürfen Sie keine Wildreben mit dem werden: Pürieraufsatz verarbeiten. Pürieren Sie nur Vinifera-Trauben (Edelreben) wie Tokay und •...
  • Page 59 Rauchige Salsa (Soße) 4 große Tomaten, Montieren Sie den Fleischwolf mit der groben geschält und in Mahlscheibe. ringen Sie den Fleischwolf Sechstel geschnitten an der Küchenmaschine an. Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 4 und drehen Sie Tomaten, 1 bis 2 Chipotle- Paprika* hipotle-Paprika, Zwiebel und Knoblauch durch den Wolf (Chillischote) oder in eine große Schüssel oder einen Kochtopf unter dem 1 Peperoni aus der...
  • Page 60 Schwedische Hackbällchen mit Sahnesoße Schwedische Montieren Sie den Fleischwolf mit der feinen Hackbällchen Mahlscheibe. ringen Sie den Fleischwolf 500 g knochenlose an der Küchenmaschine an. Wählen Sie die Rinderkeule, in Geschwindigkeitsstufe 4 und drehen Sie Rind, Kalb, 2,5-cm-Streifen Zwiebel und rot durch den Wolf in eine Schüssel unter geschnitten dem Fleischwolf.
  • Page 61 bolognesesoße 30 ml Olivenöl Erhitzen Sie das Öl in einer ratpfanne mit 30 cm Durchmesser bei mittlerer Hitze. Geben Sie Möhren, 2 Möhren, geschält Sellerie, Zwiebel, Petersilie, Rinderhack, Schweinehack und in 2,5-cm-Stücke und Knoblauch hinzu. Sautieren Sie alles für 20 Minuten. geschnitten Nehmen Sie die Mischung von der Flamme und lassen Sie 2 Stangen Sellerie, sie 10 Minuten abkühlen.
  • Page 62 Pestosoße 80 g frische Montieren Sie den Fleischwolf mit der feinen Mahlscheibe Basilikumblätter und bringen Sie ihn an der Küchenmaschine an. Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe 4 und drehen 40 g gehackte Petersilie Sie asilikumblätter, gehackte Petersilie und Knoblauch 2 Knoblauchzehen (und bei edarf die Pinienkerne) durch den Wolf in die 5 g Salz Mixerschüssel.
  • Page 63 apfelerntebutter 1,5 kg Kochäpfel, Geben Sie Äpfel, Wein und Essig in einen großen Topf geviertelt oder einen Dutch Oven (spezieller Gusseisentopf). Kochen Sie alles bei mittlerer Hitze unter gelegentlichem Rühren 200 ml Apfelwein 15 Minuten oder bis es sehr sämig wird. 120 ml Essig 450 g Zucker Montieren Sie den Pürieraufsatz und bringen Sie...
  • Page 64: Garantie Für Zubehör Für Kitchenaid Haushaltsküchenmaschinen

    Verwendung und Installation und etrieb unter Verletzung der geltenden örtlichen, elektrischen Vorschriften verursacht wurden. KITCHENaID ÜbERNIMMT KEINERLEI GaRaNTIE FÜR NEbEN- UND FOLGEKOSTEN. Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten In Deutschland: sollten lokal von einem anerkannten Klauke Service & Support: KitchenAid-Kundendienstzentrum In der Halle 7 - 11 ausgeführt werden.
  • Page 65 ® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S. ™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S. Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2007. Alle Rechte vorbehalten. Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 66 KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Tritatutto modello 5FGa Passaverdure modello 5FVSP Passaverdure e Tritatutto modello 5FVSFGa Progettati esclusivamente per l'utilizzo con tutti i robot da cucina KitchenAid per uso ®...
  • Page 67 Pulizia del tritatutto ....................4 Passaverdure ........................5 Montaggio del passaverdure ...................5 Utilizzo del passaverdure ..................6 Pulizia del passaverdure ...................7 Ricette ..........................8 Garanzia degli accessori del robot da cucina KitchenAid per l’Europa (per uso domestico) ...............13 ® Assistenza Post-Vendita ....................13 Servizio clienti .......................13...
  • Page 68: Sicurezza Degli Accessori Del Robot Da Cucina

    7. L'uso di accessori non raccomandati 2. Al fine di evitare il rischio di scosse o venduti da KitchenAid può avere elettriche, non immergere il robot da come conseguenza incendio, scosse cucina in acqua né in altri liquidi.
  • Page 69: Ollegamento Del Robot Da Cucina

    Collegamento del robot da cucina Prima di collegare il robot da cucina 6. Serrare la manopola di sicurezza per accessori ruotandola in senso orario 1. Ruotare il dispositivo di regolazione fino a quando l’accessorio non sarà della velocità del robot da cucina su completamente fissato al robot "O"...
  • Page 70: Tritatutto

    (E). Non utilizzare per serrare l’anello (E). NOTa: La funzione passaverdure si può ottenere aggiungendo il passaverdure (modello 5FVSP) al tritatutto. La funzione di insaccatura si può ottenere aggiungendo il set per insaccare (modello 5SSA) al tritatutto.
  • Page 71: Utilizzo Del Tritatutto

    Tritatutto Utilizzo del tritatutto Tritare la carne – Per ottenere un prodotto più omogeneo e tenero, triturare AVVERTENZA la carne di manzo due volte. Per ottenere una migliore consistenza, triturare la carne quando è molto fredda o parzialmente congelata. Le carni grasse devono essere macinate solo una volta.
  • Page 72: Passaverdure

    Passaverdure Montaggio del passaverdure 1. Far scivolare l’estremità più piccola dell’asta passaverdura (A) nell’apertura dell’ingranaggio a vite più grossa () fino a che non sia saldamente in posizione. 2. Inserire l’ingranaggio a vite più grosso nel corpo del tritatutto (). 3.
  • Page 73: Utilizzo Del Passaverdure

    Passaverdure Utilizzo del passaverdure 2. Tagliare il cibo in pezzi che possano essere introdotti nel raccoglitore. AVVERTENZA 3. Impostare la velocità del robot da cucina su 4 e inserire il cibo nel raccoglitore servendosi della combinazione di pestello e chiave. Passati di frutta e verdure •...
  • Page 74: Pulizia Del Passaverdure

    Passaverdure NOTa: Per evitare danni al passaverdure Le parti di seguito elencate devono essere lavate a mano, in acqua tiepida e e/o al robot da cucina, non inserirvi con sapone, dopodiché perfettamente uva Lambrusco o dalla buccia spessa. asciugate: È possibile passare solo uve vinifere, ad esempio Tokay e Moscato.
  • Page 75 Salsa affumicata 4 grossi pomodori, Montare il tritatutto, utilizzando la piastra per affettatura pelati e tagliati in sei spesse. ollegare il tritatutto al robot da cucina. Portare parti la velocità a 4 e triturare i pomodori, il pepe, la cipolla e l’aglio nella ciotola larga o nella pentola posizionata 1 o 2 peperoncini Chipotle o 1 sotto il tritatutto.
  • Page 76 Polpette svedesi con salsa cremosa Montare il tritatutto, utilizzando il piastre per affettatura Polpette svedesi sottile. ollegare il tritatutto al robot da cucina. 500 g di costata di manzo Impostare la velocità su 4 e macinare la carne di manzo, disossata, tagliata in la carne di vitello, la cipolla e il pane nella ciotola strisce da 2,5 cm posizionata sotto il tritatutto.
  • Page 77 Salsa alla bolognese 30 ml di olio di oliva Riscaldare l’olio in una padella dal diametro di 30 cm a fiamma media. Aggiungere carote, sedano, cipolla, 2 carote, pelate e prezzemolo, carne di manzo macinata, carne di maiale tagliate in strisce da macinata e aglio. Lasciare rosolare per 20 minuti. Togliere 2,5 cm il composto dalla fiamma e lasciare raffreddare per 2 gambi di sedano...
  • Page 78 Pesto 80 g di foglie di basilico Montare il tritatutto, utilizzando il piastre per affettatura fresco sottile e collegarlo al robot da cucina. Impostare la velocità su 4 e triturare le foglie di basilico, le fronde 40 g di fronde di di sedano e l’aglio nella ciotola del robot da cucina. prezzemolo Aggiungere sale, pepe e parmigiano.
  • Page 79 burro di mele di stagione 1,5 kg di mele per Mettere le mele, il succo di mela e l’aceto in una pentola cucinare, tagliate in capiente o in forno. Far cuocere a fiamma media per circa quattro parti 15 minuti o fino a quando non diventi molto soffice, mescolando di tanto in tanto.
  • Page 80: Garanzia Degli Accessori Del Robot Da Cucina Kitchenaid ® Per L'europa (Per Uso Domestico)

    KITCHENaID NON SI aSSUME aLCUNa RESPONSabILITÀ PER DaNNI INDIRETTI. assistenza Post-Vendita L’assistenza sarà garantita localmente Per l’Italia: da un entro d’Assistenza autorizzato “asa dei Rasoi Elettrici”, KitchenAid.
  • Page 81 ® Marchio registrato di KitchenAid, U.S.A. ™Marchio KitchenAid, U.S.A. La forma del robot da cucina è un marchio registrato KitchenAid, U.S.A. © 2007. Tutti i diritti riservati. Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 82 LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Picadora de alimentos modelo 5FGa Colador de frutas/ verduras modelo 5FVSP Colador de frutas/ verduras y picadora de alimentos modelo 5FVSFGa Diseñados exclusivamente para su uso con todos los batidores de soporte KitchenAid ®...
  • Page 83 Montaje del colador de frutas/verduras ..............5 Uso del colador de frutas/verduras................6 Limpieza del colador de frutas/verduras ..............7 Recetas ...........................8 Garantía de los accesorios del batidor de soporte KitchenAid® (uso domestico) ...13 Planificación del servicio ....................13 ondiciones de la garantía ....................14 Atención al cliente ......................14...
  • Page 84: Medidas De Seguridad Para El Uso De Accesorios Del Batidor

    Para evitar el riesgo de descargas El uso de accesorios no recomendados eléctricas, no ponga la batidora en o no vendidos por KitchenAid puede contacto con el agua ni con ningún provocar incendios, descargas otro líquido. eléctricas o lesiones.
  • Page 85: Instalación Del Accesorio Del Batidor

    Instalación del accesorio del batidor antes de instalar el accesorio 5. Es posible que deba sacar el accesorio, del batidor girarlo y volver a insertarlo hasta que localice la posición correcta. uando 1. Asegúrese de que el control de la haya encontrado, el pasador del velocidad esté...
  • Page 86: Picadora De Alimentos

    NOTa: El empujador de alimentos/llave (F) se utiliza sólo para retirar el anillo de fijación (E). No debe usarse para apretar el anillo (E). NOTa: on el accesorio modelo 5FVSP la picadora de alimentos se convierte en un colador de frutas/verduras. on el accesorio modelo 5SSA la picadora de alimentos se...
  • Page 87: Uso De La Picadora De Alimentos

    Picadora de alimentos Uso de la picadora de alimentos Picar carne: Para que la mezcla quede mejor y el resultado sea más fino, pique la ADVERTENCIA carne de vaca dos veces. Para obtener los mejores resultados se recomienda picar la carne muy fría o un poco congelada.
  • Page 88: Olador De Frutas/Verduras

    Colador de frutas/verduras Montaje del colador de frutas/verduras 1. Introduzca el extremo más corto del eje con el muelle (A) en la boca del tornillo sin fin más grande () hasta que quede ajustado. 2. Inserte el tornillo sin fin () en el cuerpo de la picadora (). 3.
  • Page 89: Uso Del Colador De Frutas/Verduras

    Colador de frutas/verduras 2. orte los alimentos en trozos que Uso del colador de frutas/verduras quepan en la tolva. ADVERTENCIA 3. Seleccione la velocidad 4 e introduzca los alimentos en la tolva utilizando el empujador de alimentos/llave. Para colar fruta y verdura •...
  • Page 90: Limpieza Del Colador De Frutas/Verduras

    Colador de frutas/verduras Las siguientes piezas deben lavarse a mano NOTa: Para evitar que el colador de frutas/ en agua templada con jabón y secarse verduras y/o la batidora sufran daños, no bien: deben procesarse uvas de piel fina. Sólo pueden procesarse uvas de la especie •...
  • Page 91 Salsa ahumada 4 tomates grandes, Montar la picadora de alimentos, con el disco grueso. pelados y cortados olocar la picadora en la batidora. Seleccionar la en seis partes velocidad 4 y picar los tomates, los pimientos, la cebolla y el ajo recogiendo la mezcla en un bol o una cacerola 1 o dos chiles chipotles o 1 chile en conserva grande.
  • Page 92 albóndigas suecas con salsa de nata albóndigas suecas Montar la picadora de alimentos, con el disco fino. olocar la picadora en la batidora. Seleccionar la 500 g de redondo de velocidad 4 y picar la carne, la cebolla y el pan ternera deshuesado, colocando un bol debajo de la picadora. (Poner de cortado en tiras de 2,5 cm nuevo la mezcla en la picadora y picar una o dos veces...
  • Page 93 Salsa boloñesa 30 ml de aceite de oliva alentar el aceite en una sartén de 30 cm a fuego medio. Agregar las zanahorias, el apio, la cebolla, el perejil, la 2 zanahorias, peladas y carne picada y el ajo. Sofreír durante 20 minutos. Retirar cortadas en trocitos de del fuego y dejar enfriar 10 minutos. 2,5 cm 2 tallos de apio en Montar el disco grueso en la picadora de alimentos y...
  • Page 94 Pesto 80 g de hojas de Montar el disco fino en la picadora de alimentos y albahaca fresca colocarla en la batidora. Seleccionar la velocidad 4 y picar la albahaca, el perejil y el ajo recogiendo la 40 g de perejil mezcla en el bol de la batidora. Añadir sal, pimienta 2 dientes de ajo y el queso Parmesano.
  • Page 95 Mantequilla de manzana 1,5 kg de manzanas de Poner las manzanas, la sidra y el vinagre en una cacerola cocina, cortadas en grande de hierro o barro. ocinar a fuego medio durante cuatro unos 15 minutos o hasta que las manzanas estén blandas, removiendo de vez en cuando. 200 ml de sidra de manzana Montar el colador de frutas/verduras y colocarlo en la...
  • Page 96: Garantía De Los Accesorios Del Batidor De Soporte Kitchenaid® (Uso Domestico)

    Planificación del servicio Todas las reparaciones deberían ser llevadas siempre a cabo localmente por un servicio post-venta KitchenAid autorizado. ontacte con el vendedor que le vendió el aparato para obtener el nombre del centro de post-venta autorizado KitchenAid más cercano.
  • Page 97: Ondiciones De La Garantía

    ® Marca registrada de KitchenAid, EE.UU. ™ Marca de KitchenAid, EE.UU. La forma del batidor de pie es marca de KitchenAid, EE.UU. © 2007. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo. (5562dZw307)
  • Page 98 KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Modell 5FGa Livsmedelskvarn Modell 5FVSP Passertillsats för frukt och grönsaker Modell 5FVSFGa Passertillsats för frukt och grönsaker & Livsmedelskvarn Särskilt gjord för användning med KitchenAid ®...
  • Page 99 Viktiga säkerhetsanvisningar ...................1 Montera köksmaskintillbehör ..................2 Före montering av tillbehöret ..................2 Livsmedelskvarn ......................3 Montera ........................3 Använda ........................4 Rengöra ........................4 Passertillsats för frukt och grönsaker ................5 Montera ........................5 Använda ........................6 Rengöra ........................7 Recept ..........................8 Tillbehörsgaranti för KitchenAid köksmaskin ...............13 ® Servicecentra .........................13 Kundservice........................13...
  • Page 100: Säkerhetsföreskrifter För Köksmaskintillbehör

    Användning av tillbehör som risken för elektrisk stöt. inte rekommenderas eller säljs av Apparaten är inte avsedd att KitchenAid kan ge upphov till brand, användas av små barn eller svaga elektriska stötar eller personskador. personer som inte har översikt. Använd inte mixern utomhus.
  • Page 101: Montera Köksmaskintillbehör

    Montera köksmaskintillbehör Före montering av tillbehöret 6. Dra åt låskruven genom att skruva den medurs tills tillbehöret sitter helt fast i 1. Sätt köksmaskinens hastighetsreglag till köksmaskinen. läge "O" (Avstängd). 2. Stäng av köksmaskinen eller dra ut stickkontakten. 3. eroende på vilken maskintyp du har fäller du antingen upp det ledade locket eller skruvar upp låsskruven (A) genom att vrida den moturs och sedan...
  • Page 102: Livsmedelskvarn

    ObS! Kombination av matstöt och nyckel (F) används endast till att ta bort låsningsringen (E). Använd den inte för att dra åt låsningsringen (E). ObS! Passertillsats för frukt och grönsaker (modell 5FVSP) gör livsmedelskvarnen till en passertillsats för frukt och grönsaker. Korvhorn (modell 5SSA) gör livsmedelskvarnen till...
  • Page 103: Använda

    Livsmedelskvarn använda Mala kött – Mal köttet två gånger för bättre blandning och mörare resultat. VARNING Mycket kallt eller delvis fruset kött ger den bästa konsistensen. Fett kött ska endast malas en gång. Mala bröd – För att göra ströbröd ska brödet antingen vara ordentligt ugnstorkat så...
  • Page 104: Passertillsats För Frukt Och Grönsaker

    Passertillsats för frukt och grönsaker Montera 1. För in den smala änden av fjädern/axeln (A) i den stora skruven () tills den sitter fast. 2. Sätt in den stora skruven i kvarnhuset (). 3. Sätt fast passertratten (D) på den utstickande delen av skruven så att flikarna på tratten passar i kvarnhusets () skåror.
  • Page 105: Använda

    Passertillsats för frukt och grönsaker använda 2. Skär livsmedlen i bitar så att de går ner i matningsröret. 3. Sätt köksmaskinens hastighet på 4 VARNING och mata in ingredienserna genom matningsröret med kombination matstöts och nyckel. Passera frukt och grönsaker •...
  • Page 106: Rengöra

    Passertillsats för frukt och grönsaker ObS! Använd inte druvor med glatt skal. Följande delar bör handdiskas i varmt diskvatten och torkas noga: Det kan skada passertillsatsen och/eller köksmaskinen. Endast vindruvor såsom • Fjäder/axel Tokajer och Muskat får användas En del livsmedel kan färga av sig på vissa Rengöra delar av passertillsatsen.
  • Page 107 Salsa med röksmak 4 stora tomater, Sätt in den grova hålskivan i livsmedelskvarnen. Montera skalade och livsmedelskvarnen på köksmaskinen. Sätt hastigheten sexdelade till 4 och mal ner tomater, pepparfrukter, lök och vitlök i en stor skål eller kastrull under kvarnen. Tillsätt de 1 eller 2 chipotle eller 1 konserverad resterande ingredienserna och blanda ordentligt.
  • Page 108 Köttbullar med gräddsås Sätt in den fina hålskivan i livsmedelskvarnen. Montera Köttbullar livsmedelskvarnen på köksmaskinen. Sätt hastigheten till 500 g benfritt nötkött 4 och mal ner nötkött, kalvkött, lök och bröd i en skål skuret i strimlor om placerad under kvarnen (mal köttfärsblandningen en 2,5 cm eller två gånger extra för extra släta köttbullar). Tillsätt 250 g benfritt kalvkött resterande ingredienser och blanda ordentligt.
  • Page 109 Köttfärssås 30 ml olivolja Värm oljan på medelvärme i en stor stekpanna. Tillsätt morötter, selleri, lök, persilja, nötfärs, fläskfärs och vitlök. 2 morötter, skalade Fräs upp i 20 minuter. Ta av blandningen från spisen och och skurna i bitar om låt svalna i 10 minuter. 2,5 cm 2 selleristjälkar, skurna i Sätt den grova hålskivan i livsmedelskvarnen och montera bitar om 2,5 cm den på...
  • Page 110 Pesto 80 g färsk basilika Sätt den grova hålskivan i livsmedelskvarnen och montera den på köksmaskinen. Sätt hastigheten till 4 och mal 40 g persiljekvistar ner basilika, persilja och vitlök i köksmaskinens skål. 2 vitlöksklyftor Tillsätt salt, peppar och parmesanost. Sätt fast skålen och 5 g salt vispa. Sätt hastigheten till 6 och vispa 1 minut. Avsluta 2 g peppar och skrapa skålen.
  • Page 111 Harvest apple butter 1,5 kg matlagningsäpplen, Placera äpplen, cider och vinäger i en stor kastrull eller fyrdelade stekgryta. Koka på medelhög värme ungefär 15 minuter eller tills äppelbitarna är mjuka, rör om då och då. 200 ml äppelcider 120 ml vinäger Sätt samman passertillsatsen och montera den på 450 g socker köksmaskinen.
  • Page 112: Tillbehörsgaranti För Kitchenaid

    överensstämmer med lokala elektriska föreskrifter. KITCHENaID TaR INGET aNSVaR FÖR INDIREKTa SKaDOR. Servicecentra All service bör skötas lokalt av ett av Relectric Servcice KitchenAid auktoriserat Service enter. Kammakargatan 27 Kontakta din återfölsäljare för att få namn 111 60 STOKHOLM och adress till närmaste av KitchenAid...
  • Page 113 ® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA. Varumärke för KitchenAid, USA. Den stående mixern form är ett varumärke KitchenAid, USA © 2007. Alla rättigheter förbehållna. Specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 114 Y COLaDOR DE o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Matkvern modell 5FGa Frukt-/grønnsaksil modell 5FVSP Frukt-/grønnsaksil & kjøttkvern modell 5FVSFGa Konstruert utelukkende til bruk med alle stativmiksere fra KitchenAid ®...
  • Page 115 Feste stativmiksertilbehør ....................2 Før stativmiksertilbehør festes ..................2 Kjøttkverntilbehør ......................3 Montere kjøttkverntilbehør ..................3 ruke kjøttkverntilbehør ...................4 Rengjøre kjøttkverntilbehør ..................4 Frukt-/grønnsakspresse ....................5 Montere Frukt-/grønnsakspresse ................5 ruke Frukt-/grønnsakspresse ...................6 Rengjøre Frukt-/grønnsakspresse ................7 Oppskrifter........................8 Household KitchenAid Garanti for stativmiksertilbehør ..........13 ® Service sentere ......................13 Kundeservice .........................13...
  • Page 116: Sikkerhetsforskrifter For Stativmiksertilbehør

    2. For å unngå fare for elektrisk 7. ruk av tilbehør som ikke anbefalt støt, dypp ikke mikseren i vann eller eller solgt av KitchenAid kan forårsake andre væsker. brann, elektrisk støt eller skade. 3. Maskinen er ikke tiltenkt bruk for 8.
  • Page 117: Feste Stativmiksertilbehør

    Feste stativmiksertilbehør Før stativmiksertilbehør festes 6. Stram til låseknappen ved å dreie den med urviseren til tilbehøret er godt 1. Sett hastighetsstyringen på “O” (AV). festet til mikseren. 2. Trekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Avhengig av hvilken type nav du har, løft opp det hengslede dekslet eller løsne på...
  • Page 118: Kjøttkverntilbehør

    MERK : Den kombinerte stappepinne og skrunøkkel (F) brukes kun til å fjerne sikringen (E). Ikke bruk den til å stramme sikringen (E). MERK : Frukt-/grønnsakspresse (modell 5FVSP) er tilgjengelig for å konvertere matkvernen til en frukt-/grønnsakspresse. Det finnes en pølsefyller (modell 5SSA) som...
  • Page 119: Ruke Kjøttkverntilbehør

    Kjøttkverntilbehør bruke kjøttkverntilbehør Kverne kjøtt – Send kjøttet to ganger gjennom kvernen for bedre blanding ADVARSEL og mørere resultater. Du oppnår beste konsistens ved å kverne kjøttet når det er svært kaldt eller delvis frossent. Kjøtt med mye fett skal kvernes bare én gang. Kverne brød –...
  • Page 120: Frukt-/Grønnsakspresse

    Frukt-/grønnsakspresse Montere Frukt-/grønnsakspresse 1. Skyv den smalere enden av fjær- og akselsammenstillingen (A) inn i åpningen i den større kvernemekanismen () til den sitter godt på plass. 2. Sett inn den større kvernemekanismen i kvernhuset (). 3. Fest silkjeglen (D) over enden av kvernemekanismen som er synlig, og still klaffene på kjeglen på...
  • Page 121: Ruke Frukt-/Grønnsakspresse

    Frukt-/grønnsakspresse bruke Frukt-/grønnsakspresse 2. Skjær maten i biter som passer i beholderen. 3. Still mikseren til hastighet 4 og før ADVARSEL mat inn i beholderen med kombinerte stappepinne og skrunøkkel. For å sile frukt og grønnsaker • Kutt i biter som passer i beholderen •...
  • Page 122: Rengjøre Frukt-/Grønnsakspresse

    Frukt-/grønnsakspresse MERK : For å unngå at frukt- Følgende deler skal vaskes for hånd i lunkent såpevann og tørkes grundig: /grønnsakspressetilbehøret og/eller mikseren skades, bør ikke Labruscan- • Fjær- og akselsammenstilling druer eller druer med seigt skinn som Noen matvarer kan sette flekker på enkelte behandles i frukt-/grønnsakspressen.
  • Page 123 Smoky Salsa 4 store tomater, Monter kjøttkvern med den grove kverneplaten. Fest skrellede og skåret i kvernen til mikseren. Still til hastighet 4 og kvern tomater, seks deler paprika, løk og hvitløk i en stor bolle eller kjele som er plassert under kvernen. Ha i resten av ingrediensene og 1 eller 2 chipotle- pepper eller 1 boks bland godt.
  • Page 124 Svenske kjøttboller med kremsaus Monter kjøttkvern med den fine kverneplaten. Fest Svenske kjøttboller kvernen til mikseren. Still til hastighet 4 og kvern 500 g benfri lårstek, skåret biffkjøttet, kalvekjøttet, løk og brød i bollen som sitter i strimler på 2,5 cm. under kvernen. (Ha blandingen i kvernen igjen og kvern 250 g benfri kalv, skåret i en eller to ganger til for ekstra fine kjøttboller.) Ha i strimler på 2,5 cm...
  • Page 125 bolognaise-saus 30 ml olivenolje Varmoljen i en stekepanne (30 cm) over middels varme. Ha i gulrøtter, selleri, løk, persille, kvernet biffkjøtt, 2 gulrøtter, skrellet og kvernet svinekjøtt og hvitløk. Sauteres i 20 minutter. Ta skåret i biter på 2,5 blandingen av varmen og avkjøl i 10 minutter. 2 selleristilker skåret i Monter kjøttkvernen med den grove kverneplaten og fest biter på 2,5 cm til mikseren.
  • Page 126 Pesto-saus 80 g fersk basilikum Monter kjøttkvernen med den fine kverneplaten og fest til mikseren. Still til hastighet 4 og kvern basilikum, 40 g persillekvaster persillekvastene og hvitløken i blandebollen. Ha i salt, 2 fedd hvitløk pepper og parmesanost. Fest bollen og trådvispen. Still 5 g salt til hastighet 6 og visp i 1 minutt. Stopp kvernen og skrap 2 g pepper bollen.
  • Page 127 Harvest apple butter 1,5 kg matepler, skåret i Ha epler, sider og eddik i stor kjele eller liten jerngryte. fire Kok over middels varme i ca. 15 minutter eller til svært mykt. Rør av og til. 200 ml eplesider 120 ml eddik Monter frukt-/grønnsakspressen og fest til mikseren. 450 g sukker Still til hastighet 4 og sil kokte epler i en blandebolle plassert under silen.
  • Page 128: Household Kitchenaid ® Garanti For Stativmiksertilbehør

    KITCHENaID TaR IKKE NOE aNSVaR FOR INDIREKTE SKaDE. Service sentere All service bør utføres lokalt av et autorisert HOWaRD aS KitchenAid service senter. Kontakt Hansteensgate 12 forhandleren som du kjøpte enheten av for...
  • Page 129 ® Registrert varemerke av KitchenAid, USA. Varemerke til KitchenAid, USA. Formen på stativmikseren er et varemerke til KitchenAid, USA. © 2007. Alle rettigheter forbeholdt. Spesifikasjoner kan endre seg uten varsel. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 130 Y COLaDOR DE o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Malli 5FGa Lihamylly Malli 5FVSP Hedelmä/ vihannespuserrin Malli 5FVSFGa Hedelmä/ vihannespuserrin & Lihamylly Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien pöytämallisten...
  • Page 131 Ennen pöytämallisen yleiskoneen lisälaitteen kytkemistä...........2 Lihamylly .........................3 Lihamyllylisälaitteen kokoaminen ................3 Lihamyllylisälaitteen käyttö ..................4 Lihamyllylisälaitteen puhdistaminen .................4 Hedelmä/vihannespuserrin ....................5 Hedelmä/vihannespuserrinlisälaitteen kokoaminen ...........5 Hedelmä/vihannespuserrinlisälaitteen käyttö ............6 Hedelmä/vihannespuserrinlisälaitteen puhdistaminen ..........7 Reseptejä ........................8 Pöytämallisten KitchenAid -yleiskoneiden osien takuu (vain kotikäyttöön) .....13 ® Huoltopisteet ........................13 Asiakaspalvelu .......................13...
  • Page 132: Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteeseen Liittyvä Käyttöturvallisuus

    Pöytämallisen yleiskoneen lisälaitteeseen liittyvä käyttöturvallisuus Oma ja toisten turvallisuus on hyvin tärkeää. Olemme laatineet monia tärkeitä turvaohjeita tähän käsikirjaan ja panneet merkintöjä laitteen päälle. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. NING Tämä on turvallisuuteen liittyvä symboli. Tämä symboli varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voivat aiheuttaa kuoleman tai loukkaantumisen.
  • Page 133: Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteen Kytkeminen

    Pöytämallisen yleiskoneen lisälaitteen kytkeminen pyörittää lisälaitetta edestakaisin. Kun Ennen pöytämallisen yleiskoneen lisälaite on asianmukaisesti paikallaan, lisälaitteen kytkemistä lisälaitekoteloinnin tappi menee 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon ”0” kytkentäpisteen reunassa olevaan (pois päältä). koloon. 2. Irrota yleiskone pistorasiasta tai katkaise 6. Kiristä lukitusnuppi kiertämällä sitä koneen virta.
  • Page 134: Lihamylly

    HUOM! Syöttöpainin/vääntöavain (F) on tarkoitettu vain kiinnitysrenkaan (E) irrottamiseen. Älä käytä sitä kiinnitysrenkaan (E) kiristämiseen. HUOM! Hedelmä/vihannespuserrin (malli 5FVSP) on lisälaite, jolla lihamylly voidaan muuntaa pusertimeksi. Makkarantäyttöputkilo (malli 5SSA) on lisälaite, jolla lihamylly voidaan muuntaa makkarantäyttöputkiloksi.
  • Page 135: Lihamyllylisälaitteen Käyttö

    Lihamylly Lihamyllylisälaitteen käyttö Lihan käsittely: Naudanliha kannattaa jauhaa kahdesti, jotta se sekoittuisi VAROITUS kunnolla ja jotta lopputulos olisi mureampi. Paras rakenne saadaan jauhettaessa hyvin kylmää tai osittain pakastettua lihaa. Rasvaista lihaa ei pitäisi jauhaa useammin kuin kerran. Leivän jauhaminen: Leipää jauhettaessa on huolehdittava siitä, että...
  • Page 136: Hedelmä/Vihannespuserrin

    Hedelmä/vihannespuserrin Hedelmä/vihannespuserrinlisälaitteen kokoaminen 1. Työnnä jousi-akseliyhdistelmän (A) kapeampi pää suuremmassa kierukassa () olevaan aukkoon, kunnes se on tukevasti paikallaan. 2. Aseta suurempi kierukka lihamyllyn runkoon (). 3. Aseta puserrinkartio (D) kierukan paljaana olevaan päähän siten, että kartion ulokkeet asettuvat lihamyllyn rungon () koloihin. 4.
  • Page 137: Hedelmä/Vihannespuserrinlisälaitteen Käyttö

    Hedelmä/vihannespuserrin Hedelmä/vihannespuserrinlisälaitteen 2. Paloittele ruoka niin, että se mahtuu käyttö syöttösuppiloon. 3. Kytke yleiskone nopeudelle 4 ja syötä VAROITUS käsiteltävä ruoka syöttösuppiloon syöttöpainin/vääntöavainyhdistelmällä. Hedelmien ja vihannesten soseuttaminen • Paloittele ruoka siten, että se sopii syöttösuppiloon • Poista sitkeät, paksut kuoren palaset, mm.
  • Page 138: Hedelmä/Vihannespuserrinlisälaitteen Puhdistaminen

    Hedelmä/vihannespuserrin HUOM! Vältät puserrinlisälaitteen ja/tai Seuraavat osat tulisi pestä käsin lämpimässä pesuainevedessä, jonka jälkeen yleiskoneen vioittumisen, jos et käsittele ne tulee kuivata huolella: Labruscan- tai liukaspintaisia viinirypäleitä tällä lisälaitteella. Vain Vinifera-ryhmään • jousi-akseliyhdistelmä kuuluvien rypäleiden (mm. Tokay ja Eräät ruoka-aineet saattavat aiheuttaa Muscat) käsittely on sallittua.
  • Page 139 Kuuma salsa 4 isoa tomaattia, Kokoa lihamylly ja varusta se karkealla jauhinlevyllä. Kytke kuorittuina ja kukin lihamylly yleiskoneeseen. Valitse nopeudeksi 4 ja jauha kuuteen osaan tomaatit, paprikat, sipuli ja valkosipuli lihamyllyn alle pilkottuna asetettuun suureen kulhoon tai kattilaan. Lisää muut 1 tai 2 Chipotle- ainesosat ja sekoita hyvin. Jos haluat sakeaa salsaa, paprikaa tai 1 kuumenna sekoitusta kattilassa kiehumispisteeseen.
  • Page 140 Ruotsalaiset lihapullat kermakastikkeessa Kokoa lihamylly ja varusta se hienolla jauhinlevyllä. Kytke Ruotsalaiset lihapullat lihamylly yleiskoneeseen. Valitse nopeudeksi 4 ja jauha 500 g luutonta naudanliha, vasikanliha, sipuli ja leipä lihamyllyn alle naudanpaistia, asetettuun kulhoon. (Palauta sekoitus lihamyllyyn ja leikattuna 2,5 cm jauha kerran tai kahdesti uudelleen saadaksesi erityisen suikaleiksi hienojakoisia lihapullia.) Lisää...
  • Page 141 bolognesekastike 0,3 dl oliiviöljyä Kuumenna öljy halkaisijaltaan 30 cm paistinpannussa keskilämmöllä. Lisää porkkanat, selleri, sipuli, persilja, 2 porkkanaa, jauhettu naudanliha, jauhettu sianliha ja valkosipuli. kuorittuina ja Ruskista 20 minuuttia. Ota seos pois levyltä ja anna pilkottuina 2,5 cm paloiksi jäähtyä 10 minuuttia. 2 sellerin vartta, Kokoa lihamylly, varusta se karkealla jauhinlevyllä, ja kytke pilkottuina 2,5 cm yleiskoneeseen.
  • Page 142 Pestokastike 80 g tuoreita basilikan Kokoa lihamylly, varusta se hienolla jauhinlevyllä, ja kytke lehtiä yleiskoneeseen. Valitse nopeudeksi 4 ja jauha basilikan lehdet, persilja ja valkosipuli yleiskoneen kulhoon. Lisää 40 g persiljaa suola, pippuri ja parmesaanijuusto. Kytke kulho ja 2 valkosipulin kynttä lankavatkain. Kytke nopeudensäädin nopeudelle 6 ja 5 g suolaa sekoita 1 minuutin ajan.
  • Page 143 Omenavoi 1,5 kg keitto-omenia, Aseta omenat, siideri ja etikka isoon kattilaan. Kypsytä n. pilkottuina neljään 15 minuuttia keskilämmöllä tai kunnes sekoitus on hyvin osaan pehmeä, hämmennä silloin tällöin. 2 dl omenasiideriä Kokoa hedelmä/vihannespuserrin ja kytke yleiskoneeseen. 1,2 dl etikkaa Valitse nopeudeksi 4 ja puserra keitetyt omenat raastimen 450 g sokeria alle asetettuun yleiskoneen kulhoon.
  • Page 144: Pöytämallisten Kitchenaid

    / käytöstä, joka ei ole paikallisten sähkömääräysten mukaista. KITCHENaID EI VaSTaa MILLÄÄN TaVOIN SaTUNNaISISTa TaI VÄLILLISISTÄ VIOISTa. Huoltopisteet Kaikki huolto on teetettävä lähimmässä Suomi: valtuutetussa KitchenAid-huoltopisteessä. KODINKONEHUOLTO Ota yhteys jälleenmyyjään, jolta laite on Tauno Korhonen Oy, ostettu, ja pyydä...
  • Page 145 ® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki ™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki © 2007. Kaikki oikeudet pidätetään Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 146 ΦΡΟΥΤΩΝ / ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Y COLaDOR DE o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Model 5FGa kødhakker Model 5FVSP purépresse Model 5FVGSFGa Purépresse & kødhakker Tilbehør til alle KitchenAid ® husholdningsmixere.
  • Page 147 Samling af kødhakkeren ..................3 rug af kødhakkeren ....................4 Rengøring af kødhakkeren ..................4 Purépresse ........................5 Samling af purépressen ...................5 rug af purépressen ....................6 Rengøring af purépressen ..................7 Opskrifter ........................8 Garanti på tilbehør til KitchenAid -husholdningsmixer ..........13 ® Servicecentre .........................13 Kundeservice .........................13...
  • Page 148: Sikker Brug Af Tilbehør Til Mixeren

    7. rug af andet tilbehør end det, der elektrisk stød. anbefales eller sælges af KitchenAid, 3. Omhyggeligt opsyn er nødvendigt, kan medføre brand, elektrisk stød når tilbehøret anvendes af eller i eller skade.
  • Page 149: Montering Af Mixerens Tilbehør

    Montering af mixerens tilbehør Inden montering af mixerens tilbehør 5. Det kan være nødvendigt at dreje tilbehøret frem og tilbage. Stiften på 1. Kontroller, at hastighedsregulatoren tilbehøret passer i hakket i kanten står på “0” (SLUKKET). af tilbehørsmuffen, når tilbehøret er 2.
  • Page 150: Kødhakker

    Den kombinerede nedstopper og spændenøgle til tilbehør (F) skal kun bruges til at fjerne spænderingen (E). rug den ikke til at spænde ringen (E). bEMÆRK: Purépressen (Model 5FVSP) omdanner kødhakkeren til en purépresse. Ved hælp af pølsehornet (Model 5SSA) kan kødhakkeren fremstille hjemmelavede pølser.
  • Page 151: Rug Af Kødhakkeren

    Kødhakker brug af kødhakkeren Hakning af kød – Oksekød bliver nemmere at blande og mere mørt, hvis ADVARSEL det hakkes to gange. Det bedste resultat opnås, hvis kødet er meget koldt eller delvist frosset, når det hakkes. Kød med højt fedtindhold bør kun hakkes én gang. Hakning af brød –...
  • Page 152: Purépresse

    Purépresse Samling af purépressen 1. Lad den smalle ende af "fjeder og aksel-enheden" (A) glide ind i den større snegl (), indtil den sidder fast. 2. Sæt sneglen i kødhakkerens hus (). 3. Sæt keglesien (D) over sneglens fritlagte ende, så tapperne på keglen passer ind i hakkerne i kødhakkerens hus ().
  • Page 153: Rug Af Purépressen

    Purépresse brug af purépressen 2. Skær ingredienserne i stykker, der passer i tragten. ADVARSEL 3. Sæt mixeren på hastighed 4, og læg ingredienserne ned i tragten ved hjælp af den kombinerede nedstopper og spændenøgle til tilbehøret. Purering af frugt og grøntsager •...
  • Page 154: Rengøring Af Purépressen

    Purépresse bEMÆRK: Labruscan-druer eller druer Følgende dele skal vaskes af i hånden i varmt sæbevand og tørres grundigt: af "slip skin"-typen bør ikke anvendes i purépressen, da de kan beskadige • Fjeder og aksel-enheden purépressen og/eller mixeren. Det er kun Visse ingredienser kan misfarve nogle af druefamilien Vinifera, f.eks.
  • Page 155 Røget salsa 4 store tomater, flået Saml kødhakkeren brug den grove hulskive. Sæt og skåret i sjettedele kødhakkeren på mixeren. Indstil hastigheden på 4, og hak tomater, chili, løg og hvidløg i en stor skål eller 1 eller 2 chipotles- gryde, som er anbragt under kødhakkeren. Tilsæt de chilier eller 1 chili fra dåse resterende ingredienser, og rør rundt.
  • Page 156 Svenske frikadeller med hvid sauce Saml kødhakkeren med den fine hulskive. Sæt Svenske frikadeller kødhakkeren på mixeren. Indstil hastigheden på 4, og 500 g okseklump skåret i hak oksekød, kalvekød, løg og brød i en skål, der er 2,5 cm strimler anbragt under kødhakkeren. (Læg blandingen tilbage 250 g kalvekød uden ben i kødhakkeren, og hak den en eller to gange mere, så...
  • Page 157 Spagettisauce 30 ml olivenolie Opvarm olien over middelvarme i en 30 cm pande. Tilsæt gulerødder, selleri, løg, persille, hakket oksekød, hakket 2 gulerødder, skrællet svinekød og hvidløg. Sauter i 20 minutter. Tag blandingen og skåret i stykker på af varmen, og lad den afkøle i 10 minutter. 2,5 cm 2 stilke selleri skåret i Saml kødhakkeren med den grove hul skive isat, og...
  • Page 158 Pestosauce 80 g friske Saml kødhakkeren med den fine hul skive isat, og basilikumblade sæt den på mixeren. Indstil hastigheden på 4, og hak basilikumblade, persille og hvidløg i mixerskålen. Tilsæt 40 g persille salt, peber og parmesanost. Anbring skålen på mixeren, 2 fed hvidløg og pisk med piskeriset. Indstil hastigheden på 6, og pisk 1 tsk salt i 1 minut.
  • Page 159 Æblemarmelade 1,5 kg madæbler skåret i Hæld æbler, cider og vineddike i en stor gryde. Lad kvarte frugten koge over middelvarme i ca. 15 minutter, eller indtil den er meget blød. Rør jævnligt. 200 ml æblecider 120 ml vineddike Saml purépressen, og sæt den på mixeren. Indstil 450 g sukker hastigheden på...
  • Page 160: Garanti På Tilbehør Til Kitchenaid

    KITCHENaID PÅTaGER SIG IKKE NOGET aNSVaR FOR INDIREKTE SKaDER. Servicecentre Al service bør udføres lokalt af et autoriseret I Danmark: KitchenAid-servicecenter. Du kan få REPAX SERVIE A/S oplyst nærmeste autoriserede KitchenAid...
  • Page 161 ® Registreret varemærke KitchenAid, USA. ™ Varemærke KitchenAid, USA. Mixer design er beskyttet af et varemærke KitchenAid, USA. © 2007. Alle rettigheder forbeholdes. Specifikationerne kan ændres uden varsel. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 162 FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Modelo 5FGa Triturador de Carne Modelo 5FVSP Passador de Purés Modelo 5FVSFGa Passador de Purés & Triturador de Carne Concebido exclusivamente para utilização com todas as Batedeiras KitchenAid ®...
  • Page 163 Para Montar o Passador de Purés ..................... 5 Para Utilizar o Passador de Purés ..................... 6 Para Limpar o Passador de Purés ....................7 Receitas ............................8 Garantia dos Acessórios da atedeira KitchenAid para utilização Doméstica ......... 13 ® entros de Assistência ........................13...
  • Page 164: Segurança Do Acessório Da Atedeira

    2. Para se proteger do risco de choque recomendados ou vendidos pela eléctrico, não coloque a batedeira em KitchenAid pode provocar incêndios, água ou qualquer outro líquido. choque eléctrico ou ferimentos. 3. O aparelho não se destina a ser usado por 8.
  • Page 165: Para Montar O Acessório Da Atedeira

    Para Montar o acessório da batedeira 6. Aperte o botão de fixação rodando-o para a antes de Montar o acessório da batedeira direita até que o acessório esteja totalmente 1. Rode o controlo de velocidade da batedeira fixo à batedeira. para “0”.
  • Page 166: Para Montar O Triturador De Arne

    NOTa: O alimentador combinado com chave (F) é utilizada apenas para remoção do anel de fixação (E). Não a utilize para apertar o anel de fixação (E). NOTa: Encontra-se disponível o Passador de Purés (Modelo 5FVSP) para converter o Triturador de arne num Passador de Purés. Encontra-se disponível o Funil para Salsichas (Modelo 5SSA) para...
  • Page 167: Para Utilizar O Triturador De Arne

    Triturador de Carne Para Utilizar o Triturador de Carne Triturar Carne – Para obter melhores resultados, triture a carne de vaca duas vezes. Poderá obter uma textura ideal triturando carne AVISO muito fria ou parcialmente congelada. A carne gorda só deverá ser triturada uma vez. Triturar Pão –...
  • Page 168: Passador De Purés

    Passador de Purés Para Montar o Passador de Purés 1. Empurre a extremidade mais pequena do veio com mola (A) para a extremidade da engrenagem maior () até que este fique encaixado na posição correcta. 2. Introduza a engrenagem no corpo do triturador (). 3.
  • Page 169: Para Utilizar O Passador De Purés

    Passador de Purés 2. orte os alimentos em pedaços pequenos Para Utilizar o Passador de Purés que caibam no alimentador. AVISO 3. oloque a batedeira na Velocidade 4 e deite a comida no alimentador combinado com chave. Para Passar Frutas e Vegetais •...
  • Page 170: Para Limpar O Passador De Purés

    Passador de Purés As peças seguintes devem ser lavadas à mão em NOTa: Para evitar danificar o passador de purés água tépida com detergente líquido para a loiça e/ou a batedeira, não deverá colocar uvas do e cuidadosamente secas: tipo Labrusca ou de pele grossa no Passador de Purés.
  • Page 171 Molho Salsa Picante Monte o Triturador de arne, utilizando o disco de trituração 4 tomates grandes, pelados e cortados em grosseiro. Monte o Triturador de arne na batedeira. oloque a seis batedeira na Velocidade 4 e triture os tomates, os pimentões, a cebola e o alho para uma taça ou tacho grande colocado sob 1 ou 2 pimentões o triturador.
  • Page 172 almôndegas com Molho branco almôndegas Monte o Triturador de arne, utilizando o disco de trituração fino. Monte o Triturador de arne na batedeira. oloque a 500 g de bife de vaca, batedeira na Velocidade 4 e triture a carne de vaca, a carne de cortado em tiras de vitela, a cebola e o pão para uma taça colocada sob o triturador.
  • Page 173 Molho à bolonhesa Aqueça o azeite numa caçarola de 30 cm em lume médio. Junte 30 ml de azeite as cenouras, o aipo, a cebola, a salsa, a carne de vaca triturada, 2 cenouras sem pele e a carne de porco triturada e o alho. Salteie durante 20 minutos. cortadas em pedaços Retire a mistura do fogão e deixe arrefecer durante 10 minutos.
  • Page 174 Molho Pesto Monte o Triturador de arne utilizando o disco de trituração 80 g de folhas de grosseiro e monte na batedeira. oloque a batedeira na manjericão fresco Velocidade 4 e triture as folhas de manjericão, a salsa e o 40 g de salsa alho na taça da batedeira. Junte o sal, a pimenta e o queijo 2 dentes de alho Parmesão.
  • Page 175 Manteiga de Maçã à Camponesa Junte as maçãs, a sidra e o vinagre num tacho grande ao lume. 1,5 kg de maçãs para cozer, ozinhe em lume médio durante 15 minutos ou até a mistura cortadas em quartos ficar macia, mexendo ocasionalmente. 200 ml de sidra 120 ml de vinagre Monte o Passador de Purés e monte na batedeira.
  • Page 176: Garantia Dos Acessórios Da Atedeira Kitchenaid

    KITCHENaID NÃO aSSUME QUaLQUER RESPONSabILIDaDE POR DaNOS INDIRECTOS. Centros de assistência Toda a assistência deverá ser prestada Em Portugal: localmente por um entro de Assistência LUSOMAX LDA.,...
  • Page 177 ® Marca Registada da KitchenAid, U.S.A. ™Marca Registada da KitchenAid, U.S.A. O modelo da batedeira é uma marca da KitchenAid, U.S.A. © 2007. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 178 Y COLaDOR DE o∆hΓieΣ KAi ΣYntAΓeΣ FRUTaS/VERDURaS INSTRUCCIONES Y RECETaS LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Gerð 5FGa Hakkavél Gerð 5FVSP Ávaxtapressa Gerð 5FVSFGa avaxtapressa & Hakkavél Hönnuð sérstaklega til notkunar með öllum KitchenAid hrærivélum. ®...
  • Page 179 Að setja saman hakkavél ..................3 Að nota hakkavél .....................4 Að hreinsa hakkavél ....................4 Ávaxtapressa ........................5 Að setja saman ávaxtapressu ...................5 Að nota ávaxtapressu ....................6 Að hreinsa ávaxtapressu ..................7 Uppskriftir ........................8 Ábyrgð á fylgihlutum KitchenAid heimilishrærivéla ............13 ® Viðhaldsþjónusta ......................13 Þjónustumiðstöð ......................13...
  • Page 180: Mikilvæg Öryggisatriði

    á raf-eða vélbúnaði. 1. Lesa skal allar leiðbeiningar. 7. Notkun aukahluta, sem KitchenAid 2. Til að koma í veg fyrir raflost skal aldrei mælir ekki með eða selur geta valdið setja hrærivél í vatn eða aðra vökva.
  • Page 181: Að Festa Fylgihluti Á Hrærivélina

    að festa fylgihluti á hrærivélina aður en fylgihlutir eru festir á 6. Hertu festiskrúfuna fyrir aukabúnað hrærivélina með því að snúa henni réttsælis þangað til fylgihluturinn er alveg fastur við 1. Setjið hraðastillinguna á “O”. hrærivélina. 2. Takið hrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af.
  • Page 182: Hakkavél

    Sambyggður troðari og lykill (F) er aðeins notaður til að fjarlægja festihringinn (E). Ekki nota hann til að herða festihringinn (E). aTHUGaSEMD: Hægt er að fá Ávaxtapressu (Gerð 5FVSP) til að breyta hakkavél í ávaxtapressu. Hægt er að fá Kransaköku- og pylsugerðarstút (Gerð 5SSA) til að breyta...
  • Page 183: Að Nota Hakkavél

    Hakkavél að nota hakkavél að hakka kjöt – Fyrir betri blöndun og mýkri árangur skal hakka kjötið tvisvar. VIÐVÖRUN esta áferðin kemur með því að hakka mjög kalt eða hálf-frosið kjöt. Feitt kjöt ætti einungis að hakka einu sinni. að hakka brauð – Til að hakka brauð í...
  • Page 184: Ávaxtapressa

    Ávaxtapressa að setja saman ávaxtapressu 1. Renndu mjórri enda gorm- og öxulsamstæðunnar (A) inn í opið á stærri sniglinum () þar til það er vandlega fest. 2. Settu stærri snigilinn inn í hakkavélarhúsið (). 3. Festu pressukeiluna (D) yfir sýnilega endanum á sniglinum þannig að fliparnir á keilunni standist á...
  • Page 185: Að Nota Ávaxtapressu

    Ávaxtapressa að nota ávaxtapressu 2. Skerðu matinn í bita sem passa í trektina. VIÐVÖRUN 3. Settu hrærivélina á hraða 4 og settu matvæli í trektina og þrystið létt ámeð sambyggður troðaranum/lyklinum. að pressa ávexti og grænmeti. • Skerðu í bita sem passa í trektina •...
  • Page 186: Að Hreinsa Ávaxtapressu

    Ávaxtapressa aTHUGaSEMD: Til að forðast skemmdir Eftirfarandi hluti ætti að þvo í höndunum í volgu sápuvatni og þurrka vandlega: á ávaxtapressunni og/eða hrærivélinni skyldi ekki vinna Labruscan vínber • Gorm– og öxulsamstæðu eða vínberjategundir með lausu hýði í Sum matvæli geta valdið blettum á vissum ávaxtapressunni.
  • Page 187 Reykt salsa 4 stórir Settu saman hakkavélina og notaðu grófu tómatar,afhýddir og hökkunarplötuna. Festu hakkavél við hrærivélina. Settu skornir í sex hluta á Hraða 4 og hakkaðu tómata, pipar, lauk og hvítlauk í stóra skál eða skaftpott sem settur er undir hakkavélina. 1 eða 2 stykki chipotle pipar eða 1 ættu öllu hráefninu sem eftir er saman við;...
  • Page 188 Sænskar kjötbollur með rjómasósu Settu saman hakkavélina og notaðu fínu Sænskar kjötbollur hökkunarplötuna. Festu hakkavél við hrærivélina. Settu á 500 g beinlausar hraða 4 og hakkaðu nautakjöt, kálfakjöt, lauk og brauð í nautalærissneiðar, skál sem er sett undir hakkavélina. (Settu blönduna aftur skornar í 2,5 cm í...
  • Page 189 bolognesesósa 30 ml ólífuolía Hitaðu olíu í 30 cm steikarpönnu yfir meðalhita. ættu við gulrótum, lauk, steinselju, hökkuðu nautakjöti, hökkuðu 2 gulrætur, afhýddar svínakjöti og hvítlauk. Snöggsteiktu í 20 mínútur. Taktu og skornar í 2,5 cm blönduna af hitanum og kældu í 10 mínútur. bita 2 stönglar sellerí, skorið Settu saman hakkavélina, notaðu grófu plötuna og festu við...
  • Page 190 Pestósósa 80 g fersk basillíkulauf Settu saman hakkavélina, notaðu fínu plötuna og festu við hrærivél. Settu á Hraða 4 og hakkaðu basillíkulauf, 40 g steinseljusprotar steinseljusprota og hvítlauk í skál. ættu salti, pipar og 2 hvítlauksrif Parmesan osti við. Tengdu við skál og þeytara. Settu á 5 g salt Hraða 6 og þeyttu í...
  • Page 191 Uppskeru eplamauk 1.5 kg matarepli, skorin í Settu epli, eplasafa og edik í stóran skaftpott eða fjóra hluta steikarpott. Eldaðu yfir meðalhita í um 15 mínútur, eða þangað til orðið er mjög mjúkt og hrærðu af og til. 200 ml eplasafi 120 ml edik Settu ávaxtapressuna saman og festu við hrærivél. Settu 450 g sykur á...
  • Page 192: Ábyrgð Á Fylgihlutum Kitchenaid Heimilishrærivéla

    í samræmi við raforkulög í landinu. KITCHENaID TEKUR EKKI ÁbYRGÐ Á aFLEIDDUM SKEMMDUM. Viðhaldsþjónusta Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af EINaR FaRESTVEIT & CO. hf viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafa Borgartúni 28 skal samband við...
  • Page 193 ® Skrásett vörumerki KitchenAid, NA.andarikin. ™ Vörumerki KitchenAid, NA. andarikin. Lögun standhrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, NA. andarikin. © 2007. Allur réttur öll réttindi áskilin. Efnislýsing getur breyst án fyrirvara. (5562dZw307) 9709881A...
  • Page 194 LIVSMEDELSKVaRN & PaSSERTILLSaTS FÖR FRUKT OCH GRÖNSaKER INSTRUKTIONER OCH RECEPT Μηχανή Άλεσης Μοντέλο 5FGA Αποχυμωτής Φρούτων/ Λαχανικών Μοντέλο 5FVSP Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών και Μηχανή Άλεσης Μοντέλο 5FVSFGA Σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση με όλα τα Επιτραπέζια Μίξερ Οικιακής Χρήσης KitchenAid®.
  • Page 195 Καθαρισμός Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης .............................4 Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών ..................................5 Συναρμολόγηση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών........................5 Χρήση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών ............................6 Καθαρισμός Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών ..........................7 Συνταγές ..............................................8 Εγγύηση Εξαρτημάτων Επιτραπέζιου Μίξερ Οικιακής Χρήσης KitchenAid® ................. 13 Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service ..................................13...
  • Page 196: Ασφάλεια Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ

    παρακάτω: μηχανική ρύθμιση. 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 7. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid μπορεί 2. Για να προστατευθείτε από τον κίνδυνο να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το μίξερ σε τραυματισμό.
  • Page 197: Πριν Την Συναρμολόγηση Του Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ

    Συναρμολόγηση Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ Πριν την Συναρμολόγηση του Εξαρτήματος 6. Σφίξτε το κουμπί στερέωσης περιστρέφοντάς το Επιτραπέζιου Μίξερ προς την φορά των δεικτών του ρολογιού, έως ότου το εξάρτημα να ασφαλίσει εντελώς στο 1. Περιστρέψτε τον διακόπτη ταχύτητας του Μίξερ μίξερ.
  • Page 198: Εξάρτημα Μηχανής Άλεσης

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το διπλό εξάρτημα πιεστήρα τροφών / κλειδιού (F) χρησιμοποιείται μόνο για την αφαίρεση του δακτυλίου (E). Μην το χρησιμοποιείτε για να σφίξετε τον δακτύλιο (E). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών (Μοντέλο 5FVSP) διατίθεται για την μετατροπή της Μηχανής Άλεσης σε Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών. Το εξάρτημα Παρασκευής Λουκάνικων (Μοντέλο 5SSA) διατίθεται...
  • Page 199: Χρήση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης

    Εξάρτημα Μηχανής Άλεσης Χρήση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης Άλεσμα Κρέατος – Για καλύτερη ανάμιξη και πιο ομαλά αποτελέσματα, αλέστε το βοδινό κρέας δύο φορές. Όταν αλέθετε πολύ κρύο ή εν μέρει παγωμένο κρέας, έχετε καλύτερα αποτελέσματα στη σύσταση. Τα λιπαρά κρέατα θα πρέπει να αλέθονται...
  • Page 200: Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών

    Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών Συναρμολόγηση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών 1. Εισάγετε το μικρότερο άκρο της συναρμολόγησης ελατηρίου και άξονα (Α) στο άνοιγμα του μεγαλύτερου ατέρμονα (Β) μέχρι να στερεωθεί καλά στην θέση του. 2. Εισάγετε τον μεγαλύτερο ατέρμονα στο σώμα της μηχανής άλεσης (C). 3.
  • Page 201: Χρήση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών

    Χρήση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών Χρήση Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών Στύψιμο Φρούτων και Λαχανικών • Τεμαχίστε τις τροφές σε κομμάτια με κατάλληλο μέγεθος για να χωράνε στην χοάνη. • Αφαιρέστε τυχόν σκληρή ή χοντρή φλούδα, π.χ. από τα πορτοκάλια • Αφαιρέστε όλα τα μεγάλα κουκούτσια, π.χ. από τα...
  • Page 202: Καθαρισμός Αποχυμωτή Φρούτων / Λαχανικών

    Αποχυμωτής Φρούτων / Λαχανικών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την αποφυγή πρόκλησης τυχόν Τα παρακάτω εξαρτήματα πρέπει να πλένονται βλαβών στον αποχυμωτή φρούτων / λαχανικών στο χέρι, σε ζεστό νερό με σαπουνάδα και να και/ή στο μίξερ, δεν πρέπει να επεξεργάζεστε στον στεγνώνουν καλά: Αποχυμωτή...
  • Page 203 Καπνιστή Σάλτσα Συναρμολογήστε την Μηχανή Άλεσης, χρησιμοποιώντας τον δίσκο 4 μεγάλες ντομάτες, χονδρής άλεσης. Συναρμολογήστε την Μηχανή Άλεσης στο μίξερ. ξεφλουδισμένες και Ρυθμίστε το μίξερ στην Ταχύτητα 4 και αλέστε τις ντομάτες, τις κομμένες σε έξι κομμάτια. πιπεριές, το κρεμμύδι και το σκόρδο σε ένα μεγάλο μπολ ή μία 1 ή 2 πιπεριές chipotle κατσαρόλα, που...
  • Page 204 Σουηδικοί Κεφτέδες με Κρέμα Γάλακτος Σουηδικοί Κεφτέδες Συναρμολογήστε την Μηχανή Άλεσης, χρησιμοποιώντας τον δίσκο λεπτής άλεσης. Συναρμολογήστε την Μηχανή Άλεσης στο μίξερ. 500 γρ. φιλέτο βοδινού, κομμένο Ρυθμίστε το μίξερ στην Ταχύτητα 4 και αλέστε το βοδινό, το μοσχάρι, σε λωρίδες 2,5 εκ. το κρεμμύδι και το ψωμί σε ένα μεγάλο μπολ που θα τοποθετήσετε 250 γρ μοσχαρίσιο ψαχνό, κάτω...
  • Page 205 Σάλτσα Μπολονέζ Ζεστάνετε το λάδι σε κατσαρόλα 30 εκ. και σε μέτρια θερμοκρασία. 30 ml ελαιόλαδο Προσθέστε τα καρότα, το σέλινο, το κρεμμύδι, τον μαϊντανό, τον 2 καρότα, ξεφλουδισμένα και μοσχαρίσιο και τον χοιρινό κιμά και το σκόρδο. Σοτάρετε για 20 κομμένα σε κομμάτια 2,5 εκ. λεπτά. Βγάλτε το μίγμα από τη φωτιά και αφήστε το να κρυώσει για 2 ματσάκια σέλινο κομμένα σε...
  • Page 206 Σάλτσα Πέστο 80 γρ. φρέσκα φύλλα Συναρμολογήστε την Μηχανή Άλεσης, χρησιμοποιώντας τον δίσκο βασιλικού λεπτής άλεσης και συνδέστε την στο μίξερ. Ρυθμίστε το μίξερ στην Ταχύτητα 4 και αλέστε τα φύλλα βασιλικού, τα κλαδάκια μαϊντανού 40 γρ. κλαδάκια μαϊντανού και το σκόρδο στο μπολ του μίξερ. Προσθέστε το αλάτι, το πιπέρι 2 σκελίδες σκόρδο...
  • Page 207 Μαρμελάδα Μήλο (Harvest Apple Butter) Τοποθετήστε τα μήλα, τον μηλίτη και το ξύδι σε μία μεγάλη 1.5 κιλό μήλα κομμένα σε κατσαρόλα ή σε Ολλανδικό φούρνο. Μαγειρέψτε τα σε μέτρια τέσσερα κομμάτια το θερμοκρασία για περίπου 15 λεπτά, ή μέχρι να μαλακώσουν, καθένα ανακατεύοντας περιστασιακά. 200 ml μηλίτης...
  • Page 208: Εγγύηση Εξαρτημάτων Επιτραπέζιου Μίξερ Οικιακής Χρήσης Kitchenaid

    κατάχρηση ή εγκατάσταση / λειτουργία που δεν είναι σύμφωνη με τους τοπικούς ηλεκτρολογικούς κανόνες. Η KITCHENAID ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται τοπικά από Στην Ελλάδα: Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της ΚitchenAid.
  • Page 209 ® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, Η.Π.A. ™ Εμπορικό σήμα της KitchenAid, Η.Π.A. Το σχήμα του μίξερ είναι ένα εμπορικό σήμα της KitchenAid, Η.Π.A. © 2007. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 5562dZw307 9709881A...

This manual is also suitable for:

5fvsfga5fga

Table of Contents