Allen-Bradley B Series Manual

3o installations
Hide thumbs Also See for B Series:

Quick Links

SMC-3
Soft Starter (3Ø Installations)
TM
Démarreur progressif SMC-3
SMC-3
Softstarter (Dreiphasige Systeme)
TM
SMC-3
Soft Starter (installazioni a tre cavi)
TM
Arrancador Suave SMC-3
Partida suave SMC-3
WARNING
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
AVVERTENZA
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção.
The SMC-3 has been designed for Class A equipment. Use of the product in domestic environments can cause radio
WARNING
interference.
Le SMC-3 a été conçu pour des équipements de Classe A. Son utilisation dans un environnement domestique peut provoquer
AVERTISSEMENT
des interférences radio-électriques.
WARNUNG
Das SMC-3 wurde für Geräte der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Produkts in Wohnbereichen kann Funkstörungen
verursachen.
l'SMC-3 è stato concepito per apparecchiature di Classe A. L'utilizzo del prodotto in ambienti residenziali potrebbe causare
AVVERTENZA
interferenze radio.
ADVERTENCIA
El SMC-3 ha sido diseñado para equipo Clase A. La utilización de este producto en ambientes domésticos podría ocasionar
interferencia radioeléctrica.
O SMC-3 foi projetado para equipamentos Classe A. A utilização do produto em ambientes domésticos poderá causar
ATENÇÃO
radiointerferência.
SMC-3
This controller is intended for connection to an electrical system of a specified overvoltage category. Refer to the specification
WARNING
section in the Selection Guide for the appropriate category ratings.
Ce contrôleur est conçu pour être connecté à un système électrique d'une catégorie spécifique de surtension. Reportez-vous à la
AVERTISSEMENT
section des spécifications du Guide de sélection pour obtenir les caractéristiques correspondant à cette catégorie.
Dieser Controller muss an ein elektrisches System der angegebenen Überspannungskategorie angeschlossen werden. Angaben
WARNUNG
zu der entsprechenden Nennleistung pro Kategorie finden Sie im Abschnitt mit Spezifikationen im Handbuch "Selection
Guide".
Questo controllore è progettato per essere collegato a un sistema elettrico di una categoria di sovratensione specificata. I valori
AVVERTENZA
associati alle categorie sono elencati nella sezione delle caratteristiche della guida alla scelta.
Este controlador está ideado para conectarse a un sistema eléctrico con una categoría de sobretensión específica. Consulte la
ADVERTENCIA
sección de especificaciones en la Guía de selección para obtener información sobre las clasificaciones de categorías
correspondientes.
ATENÇÃO
Este controlador é voltado para a conexão a um sistema elétrico de uma categoria específica de sobretensão. Consulte a seção
de especificações no Guia de Seleções para as classificações apropriadas da categoria
(Installations triphasées)
TM
(Instalaciones 3Ø)
TM
(Instalações Trifásicas)
TM
Repair P/N 150-CF234
Repair P/N 150-CS***
Repair P/N 150-CPP1***
(108 ... 135A)
Series B
loading

Summary of Contents for Allen-Bradley B Series

  • Page 1 SMC-3 Soft Starter (3Ø Installations) Démarreur progressif SMC-3 (Installations triphasées) SMC-3 Softstarter (Dreiphasige Systeme) SMC-3 Soft Starter (installazioni a tre cavi) Arrancador Suave SMC-3 (Instalaciones 3Ø) Repair P/N 150-CF234 Partida suave SMC-3 (Instalações Trifásicas) Repair P/N 150-CS*** Repair P/N 150-CPP1*** (108 ...
  • Page 2 Sequence Switch Settings Settings Current Limit Soft Start Number Soft Start Current Limit Start Initial Torque (%LRT) Current Limit (%FLA) 150% 250% (4, 5) 350% 450% (sec) (sec) Start Time Start Time (1, 2, 8) Kick Start Kick Start t (sec) = 450% FLA t (sec)
  • Page 3 SMC-3 Overload Default Settings To adjust overload trip current, turn dial until the desired current is Surcharge SMC-3 Shown aligned with the pointer. Trip rating is 120% of dial setting. Dip Switches Überlast SMC-3 Pour régler l'intensité de déclenchement en cas de surcharge, tournez le cadran jusqu'à...
  • Page 4 Tamaños de los cables Terminations Wire Sizes Dimensions Dimensiones Bornes Sections des fils Tamanhos de fios Dimensions Dimensões Anschlüsse Anschlussquerschnitte Abmessungen Terminali Misura fili Dimensioni Terminaciones (in) 199-LF1 Terminações 200 lb-in 275 lb-in 166.6 205.2 (6-9/16) 1 L1 (8-5/64) 3 L2 17mm 196.5 5 L3...

This manual is also suitable for:

Smc-3Smc-3 150-cs seriesSmc-3 150-cpp1 seriesSmc-3 150-cf234