Silvercrest SMPS 7 C2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMPS 7 C2 Operating Instructions Manual

Manicure & pedicure set
Hide thumbs Also See for SMPS 7 C2:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
      • Tekijänoikeus
      • Vastuurajoitus
      • Varoitukset
      • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvallisuus

      • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
      • Toimitussisältö
    • Osat

    • Tekniset Tiedot

    • Käyttö

      • Vaihtopäät
      • Laitteella Työskenteleminen
    • Puhdistaminen

    • Säilytys

    • Hävittäminen

      • Laitteen Hävittäminen
      • Pakkauksen Hävittäminen
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita

    • Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

      • Huolto
      • Maahantuoja
  • Svenska

    • Inledning

      • Information Om den Här Bruksanvisningen
      • Upphovsrätt
      • Ansvarsbegränsning
      • Varningar
      • Föreskriven Användning
    • Säkerhet

      • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
      • Leveransens Innehåll
    • Komponenter

    • Tekniska Data

    • Användning

      • Tillbehör
      • Arbeta Med Produkten
    • Rengöring

    • Förvaring

    • Kassering

      • Återvinning Av Produkten
      • Återvinning Av Förpackningen
    • Försäkran Om Överensstämmelse

    • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

      • Service
      • Importör
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
      • Prawa Autorskie
      • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
      • Ostrzeżenia
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
      • Zakres Dostawy
    • Elementy Obsługowe

    • Dane Techniczne

    • Zastosowanie

      • KońCówki
      • Praca Z Urządzeniem
    • Czyszczenie

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Opakowania
    • Informacje Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

      • Serwis
      • Importer
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Warnhinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Lieferumfang
    • Bedienelemente

    • Technische Daten

    • Anwendung

      • Die Aufsätze
      • Arbeiten mit dem Gerät
    • Reinigung

    • Aufbewahrung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Hinweise zur Konformitätserklärung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 C2
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
SET FÖR MANIKYR OCH PEDIKYR
Bruksanvisning
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 281915
MANIKYYRI-/PEDIKYYRISETTI
Käyttöohje
ZESTAW DO MANICURE I
PEDICURE
Instrukcja obsługi
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMPS 7 C2

  • Page 1 MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 C2 MANICURE & PEDICURE SET MANIKYYRI-/PEDIKYYRISETTI Operating instructions Käyttöohje SET FÖR MANIKYR OCH PEDIKYR ZESTAW DO MANICURE I Bruksanvisning PEDICURE Instrukcja obsługi MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 281915...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ..........20 │    1 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 5: Introduction

    No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts. │ ■ 2    SMPS 7 C2...
  • Page 6: Warning Notes

    fi ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. │    3 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 7: Safety

    WARNING – RISK OF INJURY! Prior to use, check the appliance for visible ■ external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. │ ■ 4    SMPS 7 C2...
  • Page 8 Extended use may cause extreme warming ■ of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns! Do not use the appliance while bathing or ■ showering. │    5 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 9 (ovens, radiators). Never use the appliance under blankets, pil- ■ lows, etc. Do not store the appliance where it could fall ■ into a bath tub or wash basin. │ ■ 6    SMPS 7 C2...
  • Page 10 In the event of a malfunction (unusual noises ■ or smoke) or during thunderstorms, disconnect the mains adapter from the power socket. Never try to open the housing of the mains ■ adapter – there is a risk of electrocution. │    7 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 11: Package Contents

    Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation. │ ■ 8    SMPS 7 C2...
  • Page 12: Controls

    (red = clockwise/green = anti-clockwise) On/off /direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fi ne) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag │    9 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 13: Technical Data

    Switched-mode power supply Effi ciency class 5 Enclosed safety transformer Nominal ambient temperature (ta) 40°C Appliance Input voltage 30 V Current consumption 250 mA 2000 - 4600 rpm Operating speeds III / Protection class │ ■ 10    SMPS 7 C2...
  • Page 14: Use Of The Appliance

    ■ Flame miller You can use the fl ame miller to free ingrown nails. ♦ Guide the fl ame miller carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail part. │    11 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 15: Working With The Appliance

    Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The attachments do not have as much eff ect on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. │ ■ 12    SMPS 7 C2...
  • Page 16 (to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily. ► If you feel that the nails could crack during treatment, select the other direction. 8) You can now start working. │    13 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 17 fi nished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure. │ ■ 14    SMPS 7 C2...
  • Page 18: Cleaning

    Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. │    15 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 19: Disposal

    Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ ■ 16    SMPS 7 C2...
  • Page 20: Notes On The Declaration Of Conformity

    European Electro- magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. │    17 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ ■ 18    SMPS 7 C2...
  • Page 22 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. │    19 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 23: Service

    IAN 281915 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 20    SMPS 7 C2...
  • Page 24 Maahantuoja .........40 │    21 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 25: Johdanto

    Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa min- käänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. │ ■ 22    SMPS 7 C2...
  • Page 26: Varoitukset

    Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu sormien ja varpaiden kynsien sekä jalkojen hoitamiseen ja käsittelyyn. Se on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Verkkoadapteri on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. │    23 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 27: Turvallisuus

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuusohjeet: VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ■ ennen laitteen käyttöönottoa. Älä käytä vauri- oitunutta tai maahan pudonnutta laitetta. │ ■ 24    SMPS 7 C2...
  • Page 28 Pidempiaikainen käyttö voi kuumentaa ihoa ■ voimakkaasti. Pidä välissä taukoja laitteen käytössä. Muutoin on olemassa palovammojen vaara! Älä käytä laitetta suihkun tai kylvyn aikana. ■ Älä koskaan koske laitteeseen märin tai kostein ■ käsin. │    25 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 29 Älä koskaan käytä laitetta peittojen, tyynyjen ■ tms. alla. Älä säilytä laitetta sellaisessa paikassa, josta se ■ voi pudota kylpyammeeseen tai pesualtaaseen. Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muihin ■ nesteisiin. │ ■ 26    SMPS 7 C2...
  • Page 30 ■ ilmenee häiriöitä (laitteesta kuuluu epätavallisia ääniä tai käytön aikana muodostuu savua) sekä ukkosenilmalla. Älä avaa verkkoadapterin koteloa. On olemassa ■ sähköiskun vaara. Älä peitä verkkoadapteria, sillä liiallinen lämpö ■ voi vaurioittaa sitä. │    27 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 31: Toimitussisältö

    - hiontapää kovettumille - sylinterijyrsin - suippokärkinen jyrsin ▯ Säilytyslaukku ▯ Käyttöohje ♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus- materiaalit. VAROITUS Tukehtumisvaara! ► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtumis- vaara. │ ■ 28    SMPS 7 C2...
  • Page 32: Osat

    Pyörimissuunnan LED-merkkivalo (Punainen = pyörimissuunta oikealle/ Vihreä = pyörimissuunta vasemmalle) Virta- ja suuntakytkin Liitäntä Kädessä pidettävä osa Verkkoadapteri Liitäntäpistoke Safi irikartio Huopakartio Safi irilaikka (karkea) Safi irilaikka (hieno) Suippokärkinen jyrsin Sylinterijyrsin Hiontapää kovettumille Säilytyslaukku │    29 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    30 V / 250 mA Suojausluokka II / Jännitemuunnin Tehokkuusluokka 5 Suljettu turvamuuntaja Ympäristön nimellislämpötila (ta) 40°C Laite Tulojännite 30 V Virranotto 250 mA 2000 - 4600 kierrosta/min Vaihteisto Nopeustasot III / Suojausluokka │ ■ 30    SMPS 7 C2...
  • Page 34: Käyttö

    ♦ Etene aina kynnen ulkosivulta kohti kärkeä. ■ Suippokärkinen jyrsin Suippokärkisellä jyrsimellä voidaan irrottaa sisäänkasvaneita kynsiä. ♦ Vie suippokärkinen jyrsin varovasti hoidettavaan kohtaan ja hio sisäänkasvaneita kynnen osia. │    31 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 35: Laitteella Työskenteleminen

    Tarkkaile siksi jatkuvasti käsittelyn tulosta. Erityisesti diabeetikoiden tuntoherkkyys käsissä ja jaloissa on heikentynyt. OHJE ► Laitteella käsittely ei ole yhtä tehokasta, jos ihoa on pehmitetty. Sen vuoksi ei ole suositeltavaa liottaa jalkoja vedessä ennen laitteen käyttöä. │ ■ 32    SMPS 7 C2...
  • Page 36 Valitse pyörimissuunta niin, että hiot kynsiä kynsien kasvusuuntaan. Hio kynsiä mahdollisuuksien mukaan ulkoreunalta kohti keskustaa (kynnen kärkeä). Muuten kynnet lohkeilevat helpommin. ► Jos sinusta tuntuu, että kynnet rispaantuvat käsittelyn aikana, vaihda pyörimissuuntaa. 8) Voit nyt aloittaa käsittelyn. │    33 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 37 ► Käytä laitetta aina tekemällä pyörivää liikettä. 9) Säädä virta-/suuntakytkin asentoon ”0” ja irrota verkkoadap- teri pistorasiasta, kun olet lopettanut käsittelyn. OHJE ► Jos olet käsitellyt kovettumaa, sivele kyseiselle alueelle kosteut- tavaa voidetta. │ ■ 34    SMPS 7 C2...
  • Page 38: Puhdistaminen

    Suosittelemme hygieenisistä syistä puhdistamaan laitteen jokaisen käytön jälkeen alkoholilla kostutetulla liinalla tai harjalla. Kuivaa kaikki osat hyvin. Säilytys ♦ Kun olet puhdistanut laitteen, laita se säilytyslaukkuun ♦ Säilytä laite kuivassa ja puhtaassa paikassa. │    35 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 39: Hävittäminen

    Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. │ ■ 36    SMPS 7 C2...
  • Page 40: Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita

    Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuu- luvia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. │    37 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 41: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. │ ■ 38    SMPS 7 C2...
  • Page 42 ■ Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta. ■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse. │    39 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 43: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 281915 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 40    SMPS 7 C2...
  • Page 44 Importör ..........60 │    41 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 45: Inledning

    Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvis- ningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller som beror på att reservdelar som inte är godkända använts. │ ■ 42    SMPS 7 C2...
  • Page 46: Varningar

    Denna produkt ska användas för vård och skötsel av fi ngernaglar, tånaglar och fötter. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Nätadaptern ska bara användas inomhus. All annan eller utökad form av användning betraktas som felaktig. │    43 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 47: Säkerhet

    VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera om produkten har några synliga ■ skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. │ ■ 44    SMPS 7 C2...
  • Page 48 Om den används under lång tid kan huden ■ bli mycket varm. Se därför till att ta pauser. Annars fi nns risk för brännskador! Använd inte produkten när du badar eller ■ duschar. │    45 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 49 (spisar, element etc.). Använd aldrig produkten under täcken, kuddar ■ el. dyl. Förvara aldrig produkten på en plats där det ■ fi nns risk för att den kan hamna i ett badkar eller ett handfat. │ ■ 46    SMPS 7 C2...
  • Page 50 Dra ut nätadaptern ur uttaget vid störningar ■ (konstiga ljud eller rökutveckling) och vid åska. Öppna inte nätadapterns hölje, det kan ■ orsaka en elstöt. Täck inte över nätadaptern, den kan skadas ■ om den blir för varm. │    47 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 51: Leveransens Innehåll

    - Cylinderfräs - Flamfräs ▯ Förvaringsväska ▯ Bruksanvisning ♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings- material. VARNING: Kvävningsrisk! ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det fi nns risk för kvävningsolyckor. │ ■ 48    SMPS 7 C2...
  • Page 52: Komponenter

    Tillbehörsfäste Knapp (Öka hastighet) Knapp (Minska hastighet) Rotationsriktningslampa (Rött = Högerriktning/ Grönt = Vänsterriktning) På-/Av-/Rotations-reglage Uttag Handenhet Nätadapter Kontakt Safi rkon Filtkon Safi rskiva (grov) Safi rskiva (fi n) Flamfräs Cylinderfräs Hornhudsslipare Förvaringsväska │    49 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 53: Tekniska Data

    / 250 mA Skyddsklass II / Switchad nätdel Eff ektivitetsklass 5 Innesluten säkerhetstransformator Nominell omgivningstemperatur (ta) 40°C Produkt Ingångsspänning 30 V Strömförbrukning 250 mA 2000 - 4600 varv/min. Drivenhet hastighetslägen III / Skyddsklass │ ■ 50    SMPS 7 C2...
  • Page 54: Användning

    Arbeta alltid från utsidan av nageln och in mot spetsen. ■ Flamfräs Med fl amfräsen kan du lossa inåtväxande naglar. ♦ För fl amfräsen försiktigt mot det ställe som ska behandlas och slipa bort de delar av nageln som växer inåt. │    51 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 55: Arbeta Med Produkten

    Kontrollera därför behandlingsresultatet med jämna mellanrum. Speciellt diabetiker kan ha sämre känsel i händer och fötter. OBSERVERA ► Tillbehören fungerar inte så bra på uppmjukad hud. Förbehandla därför inte i vattenbad innan behandlingen. │ ■ 52    SMPS 7 C2...
  • Page 56 Naglarna bearbetas så mycket som möjligt utifrån och in (mot nagelspetsen) Annars rispas naglarna upp lättare. ► Om det verkar som att naglarna rispas upp vid bearbet- ningen, växla rotationsriktning. 8) Nu kan du börja arbetet. │    53 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 57 Arbeta alltid med cirkelrörelser. 9) Ställ På-/Av-/Rotationsreglaget på 0 och dra ur nätadaptern ur uttaget, när du avslutat behandlingen. OBSERVERA ► Efter att du behandlat hornhud, smörj in de aktuella parti- erna med en fuktighetsgivande kräm. │ ■ 54    SMPS 7 C2...
  • Page 58: Rengöring

    Vi rekommenderar av hygieniska skäl att tillbehören rengörs med en trasa resp. borste fuktad med alkohol efter varje användning Torka alla delar ordentligt. Förvaring ♦ När du rengjort produkten lägg den i förvaringsväskan ♦ Förvara produkten på ett torrt ställe. │    55 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 59: Kassering

    Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallse. Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. │ ■ 56    SMPS 7 C2...
  • Page 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, låg- spänningsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den fullständiga överensstämmelseförsäkran i original kan beställas från importören. │    57 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 61: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 58    SMPS 7 C2...
  • Page 62 (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida. ■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post. │    59 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 63: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 281915 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 60    SMPS 7 C2...
  • Page 64 Importer ..........80 │    61 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 65: Wstęp

    Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo- dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedo- zwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych. │ ■ 62    SMPS 7 C2...
  • Page 66: Ostrzeżenia

    Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych. Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. │    63 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 67: Bezpieczeństwo

    Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urzą- dzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, ■ czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczo- nego urządzenia. │ ■ 64    SMPS 7 C2...
  • Page 68 Przy długotrwałym stosowaniu może dojść ■ na powierzchni skóry do dużego wzrostu temperatury. Dlatego należy wtedy zrobić sobie przerwę. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli ■ lub pod prysznicem. │    65 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 69 źródeł ciepła (piece, grzejniki). Nigdy nie używaj urządzenia pod nakryciami, ■ poduszkami itp. Nie przechowuj urządzenia w miejscach, ■ gdzie może spaść do wanny lub umywalki. │ ■ 66    SMPS 7 C2...
  • Page 70 Nie otwieraj obudowy zasilacza sieciowego - ■ niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie zakrywać zasilacza sieciowego, by nie ■ spowodować jego uszkodzenia wskutek przegrzania. │    67 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 71: Zakres Dostawy

    - frez płomieniowy ▯ Pokrowiec ▯ Instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i zdejmij wszystkie elementy opakowania. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia! ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. │ ■ 68    SMPS 7 C2...
  • Page 72: Elementy Obsługowe

    Przełącznik wł./wył./kierunek Gniazdo przyłączeniowe Rękojeść Zasilacz sieciowy Wtyczka przyłączeniowa Stożek szafi rowy Stożek fi lcowy Tarcza szafi rowa (zgrubna) Tarcza szafi rowa (drobna) Frez płomieniowy Frez cylindryczny szlifi erka do zrogowaceń skóry Pokrowiec │    69 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Zasilacz impulsowy Klasa efektywności 5 Zamknięty transformator bezpieczeństwa Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Urządzenie Napięcie wejściowe 30 V Pobór prądu 250 mA 2000 - 4600 obr/min Przekładnia, stopnie prędkości III / Stopień ochrony │ ■ 70    SMPS 7 C2...
  • Page 74: Zastosowanie

    Paznokcie należy zawsze opracowywać od strony zewnętrz- nej do czubka paznokcia. ■ Frez płomieniowy Za pomocą frezu płomieniowego można oddzielać wrośnięte paznokcie. ♦ Przysuń frez płomieniowy ostrożnie do opracowywanego miejsca i szlifując usuń dane części paznokcia. │    71 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 75: Praca Z Urządzeniem

    W szczególności diabetycy są mniej wrażliwi na dłoniach i stopach. WSKAZÓWKA ► Końcówki mają zmniejszony efekt w na wcześniej namoczonej skórze. Dlatego przed użyciem urządzenia nie należy poddawać opracowywanych miejsc żadnym zabiegom wstępnym podczas kąpieli. │ ■ 72    SMPS 7 C2...
  • Page 76 (do czubka paznokcia). W przeciwnym razie paznokcie łatwo pękają. ► Jeśli masz wrażenie, że paznokcie pękają podczas opracowy- wania, wybierz inny kierunek obrotów. 8) Teraz można rozpocząć pracę. │    73 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 77 9) Ustaw przełącznik wł./wył./kierunek na „0“ i wyciągnij zasilacz sieciowy z gniazda sieciowego, jeśli praca z urządzeniem została zakończona. WSKAZÓWKA ► Jeśli zabieg polegał na opracowywaniu zrogowaciałej skóry, po zakończeniu zabiegu posmaruj dane miejsca kremem nawilżającym. │ ■ 74    SMPS 7 C2...
  • Page 78: Czyszczenie

    Ze względów higienicznych zalecamy po każdym zabiegu wyczyszczenie końcówek zwilżoną alkoholem szmatką lub szczotką. Osusz dokładnie wszystkie części. Przechowywanie ♦ Po wyczyszczeniu urządzenia należy umieścić je w pokrowcu ♦ Urządzenie przechowywać w suchym i czystym miejscu. │    75 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 79: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. │ ■ 76    SMPS 7 C2...
  • Page 80: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności

    Informacje dotyczące deklaracji zgodności Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. │    77 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 81: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 78    SMPS 7 C2...
  • Page 82 (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │    79 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 83: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 281915 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 80    SMPS 7 C2...
  • Page 84 Importeur ......... . 100 DE │ AT │ CH │    81 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 85: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SMPS 7 C2...
  • Page 86: Warnhinweise

    Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu- men vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE │ AT │ CH │    83 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 87: Sicherheit

    Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SMPS 7 C2...
  • Page 88 Bei langer Benutzung kann es auf der Haut ■ zu einer starken Wärmeentwicklung kom- men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. DE │ AT │ CH │    85 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 89 Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ■ es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SMPS 7 C2...
  • Page 90 Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (un- ■ gewöhnliche Geräusche oder Rauchentwick- lung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad- ■ apters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │    87 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 91: Lieferumfang

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SMPS 7 C2...
  • Page 92: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    89 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 93: Technische Daten

    II / Schutzklasse Schaltnetzteil Effi zienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Schutzklasse III / │ DE │ AT │ CH ■ 90    SMPS 7 C2...
  • Page 94: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │    91 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 95: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SMPS 7 C2...
  • Page 96 Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │    93 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 97 Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SMPS 7 C2...
  • Page 98: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    95 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 99: Entsorgung

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SMPS 7 C2...
  • Page 100: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    97 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 101: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SMPS 7 C2...
  • Page 102 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    99 ■ SMPS 7 C2...
  • Page 103: Service

    IAN 281915 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100    SMPS 7 C2...
  • Page 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2 IAN 281915...

Table of Contents