Hitachi UB 12DL Instruction Manual
Hitachi UB 12DL Instruction Manual

Hitachi UB 12DL Instruction Manual

Cordless lantern
Hide thumbs Also See for UB 12DL:

Quick Links

UB 12DL
1
2
323-340
323-341
323-339
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Couvercle de la
Coperchio della
Cubierta de la
1
Lamp cover
Lampenschirm
Lampenkap
lampe
lampada
lámpara
Capuchon de la
Tappo della
Tapa de la
2
Lamp cap
Lampenkappe
Sluitkap lamp
lampe
lampada
lámpara
Lampe
Lampada
Lámpara
3
Fluorescent lamp
Leuchtstoffröhre
TL-lamp
phosphorescente
fosforescente
fluorescente
4
LED
LED
LED
LED
LED
LED
5
Knob
Knopf
Bouton
Manopola
Knop
Interruptor
6
Handle
Henkel
Poignée
Impugnatura
Handgreep
Asa
7
Stand
Aufsteller
Support
Supporto
Standaard
Pie
8
Battery
Akku
Pile
Batteria
Batterij
Batería
9
Latch
Sperre
Latch
Fermo
Klepje
Seguro
Portugûes
Ελληνικά
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Protecção da
1
Κάλυµµα λάµπας
Lampans kåpa
Lygteglas
Kuppel
Lampun kupu
lâmpada
Tampa da
2
Καπάκι λαµπας
Lamphuv
Hette
Lygtehætte
Lampun kanta
lâmpada
Lâmpada
Λάµπα
Lysrörslampa
3
Lysrør
Lysstoflampe
Loistelamppu
φθορισµού
fluorescente
4
Φωτοδίοδος LED
Lysdioder (LED)
LED
Lysdiode
LED-valo
LED
5
Κουµπί
Knopp
Knap
Bryter
Nuppi
Manípulo
6
Λαβή
Handtag
Håndtak
Pega
Håndtag
Kahva
7
στήριγµα
Stativ
Fot
Suporte
Sokkel
Jalusta
8
Batteri
Batteri
Βάση µπαταρίας
Batteri
Akku
Bateria
9
Trinco
Κλίστρο
Låsning
Holdemekanisme
Knapp
Salpa
Français
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB12DL
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
ATTENTION:
Ne pas utiliser sous la pluie.
Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée.
la lanterne à d’autres impacts.
La toucher peut provoquer des brûlures.
Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer
Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
dans la lanterne.
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
Ne pas laisser les lanternes dans des endroits
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
pouvant atteindre des températures élevées (60°C
La chute de la lanterne peut provoquer des
ou plus) tels que dans les voitures sous le soleil.
blessures.
Cela peut endommager la lanterne.
En cas d’inutilisation ou de changement de la
N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
lampe phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF).
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira
la durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile
Série EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Lumière phosphorescente : Environ 3,6 heures LED : Environ 150 heures (à raison
Temps d’utilisation
de l’utilisation d’une pile 3Ah complètement rechargée)
Dimensions
hauteur 299mm × largeur 97mm × profondeur 98mm (sans pile)
Poids
0,4kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
2. Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même
Tournez le couvercle de la lampe 1 dans la direction
direction que la pile 8 et insérez-la vers l’intérieur
et retirez-le. Retirez le capuchon de la lampe 2 et
dans le sens
du schéma.
remplacez la lampe phosphorescente 3.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction
tout en
Après l'avoir remplacée par la nouvelle lampe, installez le
maintenant le latch 9 de la pile 8 appuyé.
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la
lampe dans la direction
.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en LED pour éviter la perte totale de lumière.
NOTA: Seules les pièces 1, 2 et 3 auront besoin d'être remplacées.
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB12DL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è
Non smontare il corpo della lanterna e porre
acceso o subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
attenzione a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata,
Evitare versamenti di benzina o solvente sul
fissarla sempre con un nastro o similare in modo
corpo della lanterna.
tale che non rischi di cadere ed essere causa di
Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura
infortuni.
elevata (60°C o superiore), ad esempio nei veicoli
Disattivare sempre l'interruttore (OFF) qualora non
in una giornata di sole cocente.
si utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada
La lanterna potrebbe rompersi.
fosforescente
Utilizzare solamente le batterie specificate.
Non utilizzarla in caso di pioggia.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
CARATTERISTICHE
Batteria
Serie EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9 e BCH12 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Luce fosforescente: circa . 3,6 ore
LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3Ah
Tempo d'esercizio
completamente carica)
Dimensioni
altezza 299 mm × larghezza 97 mm × spessore 98 mm (batteria esclusa)
Peso
0,4 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedi Fig. 3)
1. Inserimento o rimozione della batteria (vedere Fig. 2)
Ruotare il coperchio della lampada 1 in direzione
,
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa
quindi rimuoverlo. Rimuovere il tappo della lampada
direzione della batteria 8 ed inserirla verso l'interno
2 e sostituire la lampada fosforescente 3.
nella direzione indicata dal simbolo
nella figura.
Una volta installata la nuova lampada, riposizionare il
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione
,
tappo della lampada e il coperchio della lampada in
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
direzione
.
basso il fermo 9 della batteria 8.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di
batteria quasi scarica.
NOTA: Solo le parti 1, 2 e 3 dovranno essere sostituite.
English
CORDLESS LANTERN UB12DL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
Do not touch the fluorescent tube while lit or right
impacts to the lantern body.
after using. Touching it might cause burns.
Do not let gasoline or thinner get on the lantern
When hung from a high position always secure it
body.
with string or similar item so it won’t fall. If it
Do not leave the lantern in places that reach high
falls,
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
injuries might result.
under a blazing hot sun.
Always turn the switch off (OFF) when not using
Doing so might cause the lantern to break down.
or when replacing the fluorescent lamp.
Do not use any other than the specified storage
Do not use in the rain.
Do not disassemble, strike or otherwise apply
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/discharge
times) of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery
EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 Series (sold separately)
Fluorescent lamp
Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Fluorescent light: Approx. 3.6hour LED: Approx. 150hour (Using full charged 3Ah
Operating time
Battery)
Dimensions
height 299mm × width 97mm × depth 98mm (without battery)
Weight
0.4kg (without battery)
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
HOW TO USE
Turn the lamp cover 1 in the direction
and
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
remove it. Remove the lamp cap 2 and replace
To install, make it face the same as battery 8 and
the fluorescent lamp 3.
insert inwards in the direction
in the figure.
After replacing with the new lamp, install the lamp
To remove, extract it towards the direction
while
cap and reinstall the lamp cover in the direction
.
holding down the latch 9 of battery 8.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss of light when the battery wears down.
NOTE: Only parts 1, 2 and 3 will need replacement.
Deutsch
SCHNURLOSE LATERNE UB12DL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
VORSICHT:
Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander,
Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb
schlagen Sie nicht darauf und setzen Sie das
oder kurz danach. Die Berührung kann zu
Laternengehäuse keinen Erschütterungen aus.
Verbrennungen führen.
Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder
Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie
Ähnliches in das Laternengehäuse gelangen.
immer mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem,
Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen
damit sie nicht herunterfallen kann. Fällt die Laterne
hohe Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie
herunter, kann es zu Verletzungen kommen.
in Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn
Dies kann die Laterne zerstören.
Sie sie nicht gebrauchen oder die
Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
Leuchtstoffröhre wechseln.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird.
Dadurch verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
TECHNISCHE DATEN
Akku
EB9-, EB12-, BCC9-, BCC12-, BCH9-, BCH12-Serie (separat erhältlich)
Leuchtstoffröhre
Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Betriebszeit
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 3,6 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3 Ah-Akku)
Abmessungen
299 mm (H) × 97 mm (B) × 98 mm (T) (ohne Akku)
Gewicht
0,4kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
2. Austausch der Leuchtstoffröhre (siehe Abb. 3)
1. Einsetzen oder Entnehmen des Akkus (siehe Abb. 2)
Drehen Sie den Lampenschirm 1 in Richtung
Zum Einsetzen richten Sie den Akku 8 wie in der
und
nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie die Lampenkappe
Abbildung gezeigt aus und schieben ihn in Richtung
2 ab und tauschen Sie die Leuchtstoffröhre 3 aus.
ein.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung
heraus, dabei halten Sie die Sperre 9 am Akku 8
setzen Sie die Lampenkappe wieder auf und bringen
den Lampenschirm wieder an, indem Sie ihn in
gedrückt.
Richtung
drehen.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem
Lichtausfall kommt.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2 und 3 müssen ausgetauscht werden.
Nederlands
ACCULANTAARN UB12DL HANDLEIDING
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
VOORZICHTIG:
Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn
Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
brandt of net nadat u hem heeft uitgezet. Het
Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
aanraken van de buis kan brandwonden
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt
Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
met benzine of verdunningsmiddelen.
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
Zet de lantaarn niet op een plek waar de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan
temperatuur hoog kan oplopen (60°C of hoger)
letsel veroorzaken.
zoals in auto’s onder een gloeiend hete zon.
Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
lantaarn niet gebruikt of de TL-lamp vervangt.
Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt
de levensduur van de batterij (ladings-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij
EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 Reeks (apart leverbaar)
TL-lamp
Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
Bedrijfsduur
TL-buis: Circa 3,6 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3Ah batterij)
Afmetingen
hoogte 299mm × breedte 97mm × diepte 98mm (zonder batterij)
Gewicht
0,4kg (zonder batterij)
GEBRUIK
2. De TL -lamp vervangen (zie Afb. 3)
1. De batterij plaatsen of verwijderen (zie Afb. 2)
Draai de lampenkap 1 in richting
. Verwijder de
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als
lampenkap. Verwijder de sluitkap van de lamp 2 en
batterij 8 wijst. Plaats de batterij vervolgens in
vervang de TL-lamp 3.
richting
zoals aangegeven op de afbeelding.
Plaats de sluitkap van de lamp terug nadat u de
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting
nieuwe lamp heeft gemonteerd. Plaats vervolgens
uit de houder te trekken terwijl u klepje 9 van
de lampenkap in richting
.
batterij 8 naar beneden drukt.
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer doet
wanneer de batterij leegraakt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2 en 3 moeten vervangen worden.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB12DL
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
PRECAUCIÓN:
No toque el tubo fluorescente mientras esté
No utilice la linterna cuando llueva.
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
No desmonte, golpee o someta a impactos el
puede sufrir quemaduras.
cuerpo de la linterna.
Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto,
No deje que entre gasolina o disolvente en el
sujétela siempre con una cuerda o un elemento
cuerpo de la linterna.
similar para que no se caiga. Si se cae, puede
No deje la linterna en lugares en los que se
provocar lesiones.
alcancen altas temperaturas (60°C o más), como
Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no
vehículos bajo un sol abrasador.
utilice la linterna o cuando esté cambiando la
Esto puede provocar fallos en la linterna.
lámpara fluorescente.
Utilice únicamente las baterías de
almacenamiento especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la
duración útil (veces de carga/descarga) de la batería.
ESPECIFICACIONES
Batería
Series EB9, EB12, BCC9, BCC12, BCH9, BCH12 (vendidas por separado)
Lámpara fluorescente FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Tiempo de
Luz fluorescente: aprox. 3,6 horas
LED: aprox. 150 horas (con una batería de 3Ah
funcionamiento
totalmente cargada)
Dimensiones
299 mm (altura) × 97 mm (anchura) × 98 mm (profundidad) (sin batería)
Peso
0,4 kg (sin batería)
COMO SE USA
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (véase la Fig. 3)
1. Cómo insertar o extraer la batería (véase la Fig. 2)
Gire la cubierta de la lámpara 1 en la dirección
y
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería
retírela. Extraiga la tapa de la lámpara 2 y cambie la
8 y insértela hacia dentro en la dirección
de la
lámpara fluorescente 3.
figura.
Tras colocar la nueva lámpara, instale la tapa de la
Para quitarla, tire de ella en la dirección
mientras
lámpara y vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
mantiene presionado el seguro 9 de la batería 8.
en la dirección
.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
NOTA: Sólo será necesario sustituir las piezas 1, 2 y 3.
loading

Summary of Contents for Hitachi UB 12DL

  • Page 1 CAUTION: Do not touch the fluorescent tube while lit or right impacts to the lantern body. UB 12DL after using. Touching it might cause burns. Do not let gasoline or thinner get on the lantern When hung from a high position always secure it body.
  • Page 2 Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339) Representative office in Europe Käyttöaika Loistevalo: noin 3,6 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3 Ah -akun kanssa) Hitachi Power Tools Europe GmbH Mitat Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 98 mm (ilman akkua) Paino 0,4 kg (ilman akkua) Siemensring 34, 47877 Willich 1, F.