Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 C3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents
  • Polski

    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Przeznaczenie
    • Składanie Urządzenia
    • Zamocowanie Blendera
    • Zamocowanie Rozdrabniacza
    • Zamocowanie Trzepaczki
    • Trzymanie Urządzenia
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Importer
    • Utylizacja Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Przepisy
    • Zupa Krem Z Warzyw
    • Zupa Dyniowa
    • Słodki Przecier Owocowy
    • Krem Czekoladowy
    • Majonez
  • Magyar

    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • Készülékleírás / Tartozékok
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Felhasználás
    • A Botmixer Összeszerelése
    • A Habverő Összeszerelése
    • Az Aprító Összeszerelése
    • Összeszerelés
    • A Készülék Tartása
    • Kezelés
    • Tisztítás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
    • Gyártja
    • Garancia
    • Szerviz
    • Receptek
    • Zöldségkrémleves
    • Tökleves
    • Édes GyüMölcslekvár
    • CsokikréM
    • Majonéz
  • Slovenščina

    • Avtorske Pravice
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Odstranitev Embalaže
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave/Pribor
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Uporaba
    • Sestavitev
    • Sestavitev Metlice Za Sneg
    • Sestavitev Paličnega Mešalnika
    • Sestavitev Sekljalnika
    • Držanje Naprave
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Napotki K ES-Izjavi O Skladnosti
    • Odstranitev Naprave
    • Proizvajalec
    • Servis
    • Garancijski List
    • Recepti
    • Zelenjavna Kremna Juha
    • Bučna Juha
    • Sladek Sadni Namaz
    • Majoneza
    • Čokoladna Krema
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje / Příslušenství
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Sestavení Metly
    • Sestavení Přístroje
    • Sestavení Rozmělňovače
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Držení Přístroje
    • Obsluha
    • ČIštění
    • Dovozce
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Servis
    • Záruka
    • Recepty
    • Zeleninová Krémová Polévka
    • Dýňová Polévka
    • Sladká Ovocná Pomazánka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja / Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie
    • Montáž
    • Montáž Drviča
    • Montáž Metličky Na Sneh
    • Montáž MIXéra
    • Držanie Prístroja
    • Používanie
    • Čistenie
    • Dovozca
    • Likvidácia Prístroja
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
    • Krémová Zeleninová Polievka
    • Recepty
    • Tekvicová Polievka
    • Sladká Ovocná Nátierka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • De at Ch
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Mayonnaise
    • Schoko-Creme
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
BOTMIXER KÉSZLET
Használati utasítás
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 103997
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM
PRIBOROM
Navodila za uporabo
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 C3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Operating instructions Instrukcja obsługi BOTMIXER KÉSZLET PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM Használati utasítás PRIBOROM Navodila za uporabo TYČOVÝ MIXÉR TYČOVÝ MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu STABMIXER-SET...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Mayonnaise ............18 SSMS 600 C3...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 C3...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 C3...
  • Page 7: Description Of Appliance / Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 C3...
  • Page 8: Safety Instructions

    Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you ► do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. SSMS 600 C3...
  • Page 9 Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! Always be careful when emptying the bowl! The blades are ► extremely sharp! The appliance should always be disconnected from the mains ► when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. SSMS 600 C3...
  • Page 10: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 C3...
  • Page 11: Assembling

    ► The blade is not fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is only sits firmly when the bowl lid is put on. ■ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise SSMS 600 C3...
  • Page 12: Holding The Appliance

    For this, carefully remove the bowl and motor unit and, if needs be, the blade . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 C3...
  • Page 13: Operation

    4) When you have completed the processing of the foodstuffs, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 C3...
  • Page 14 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 15: Cleaning

    4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. SSMS 600 C3...
  • Page 16: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 17: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103997 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Page 18: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 C3...
  • Page 19: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. SSMS 600 C3...
  • Page 20: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and firmly seal it. SSMS 600 C3...
  • Page 21: Chocolate Cream

    2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 22 Majonez ............. . 36 SSMS 600 C3...
  • Page 23: Wprowadzenie

    Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępo- wania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SSMS 600 C3...
  • Page 24: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SSMS 600 C3...
  • Page 25: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Po 1 minucie pracy pozostawić rozdrabniacz, by ostygł przez 2 minuty. Po 2 minutach pracy pozostawić trzepaczkę, by ostygła przez 2 minuty. Jeśli te czasy pracy zostaną przekroczone, może dojść do przegrzania i związa- nego z tym uszkodzenia urządzenia! SSMS 600 C3...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    8 lat. Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ręcznego. ► Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwa- rancji. Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać przedostania się płynu do wnętrza obudowy silnika. SSMS 600 C3...
  • Page 27 Mikser należy czyścić bardzo ostrożnie. Noże są bardzo ostre! ► Podczas opróżniania misy należy zawsze zachowywać ► ostrożność! Noże są bardzo ostre! Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłoże- ► niem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. SSMS 600 C3...
  • Page 28: Przeznaczenie

    , można również rozdrabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urzą- dzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożyw- czych. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! SSMS 600 C3...
  • Page 29: Składanie Urządzenia

    WSKAZÓWKA ► Nóż nie jest przy tym sztywno osadzony w uchwycie. Jest to normalne. Nóż jest sztywno osadzony dopiero po założeniu pokrywy miski ■ Napełnij pojemnik artykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob- nienia. SSMS 600 C3...
  • Page 30: Trzymanie Urządzenia

    W tym celu zdejmij pokrywkę i blok silnika , a także ostrożnie ewentualnie nóż . Zdejmij podstawę pod pojemnikiem i załóż ją na pojemnik Trzymanie urządzenia Urządzenie trzymaj w następujący sposób: SSMS 600 C3...
  • Page 31: Obsługa

    4) Po zakończeniu obróbki po prostu puść wciśnięty włącznik. WSKAZÓWKA ► Gdy w trakcie pracy dojdzie do nietypowych hałasów, pisków lub innych podobnych objawów, posmaruj wałek blendera odrobiną oleju jadalnego: SSMS 600 C3...
  • Page 32 200 g około 15 sek. Stopień 1 - 5 Orzechy laskowe/ 200 g około 30 sek. turbo migdały Orzechy 200 g około 25 sek. Stopień 3 - 4 włoskie Parmezan 250 g około 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 33: Czyszczenie

    , pokrywkę/podstawę miski i nóż dokładnie w wodzie z płynem do mycia naczyń, a następnie spłukać pozo- stałości detergentu czystą wodą. 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. SSMS 600 C3...
  • Page 34: Utylizacja Urządzenia

    2004/108/EC, dyrektywy ErP (Energy related Products) 2009/125/EC, jak również dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 35: Gwarancja

    Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 103997 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SSMS 600 C3...
  • Page 36: Przepisy

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. SSMS 600 C3...
  • Page 37: Zupa Dyniowa

    . W trakcie mikso- wania dolewać mleka kokosowego dotąd, aż zupa nabierze odpowiedniej, kremowej konsystencji. 3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. SSMS 600 C3...
  • Page 38: Słodki Przecier Owocowy

    5) Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem przez 45 - 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 1 minutę i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. SSMS 600 C3...
  • Page 39: Krem Czekoladowy

    Turbo 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1:30 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 40 Majonéz ............. . 54 SSMS 600 C3...
  • Page 41: Bevezető

    Be kell tartani a jelen használati útmutató- ban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótal- katrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SSMS 600 C3...
  • Page 42: A Csomag Tartalma

    Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SSMS 600 C3...
  • Page 43: Készülékleírás / Tartozékok

    Az aprítót 1 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. A habverőt 2 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. Ha túlhaladta az üzemelési időt, előfordulhat, hogy a túlhevülés miatt a készülék- ben kár keletkezhet. SSMS 600 C3...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. Tilos felnyitni a botmixer motorblokk-házát. Ez nem biztonságos ► és a garancia is érvénytelenné válik. Soha nem merítse folyadékba a botmixer motorblokkját és ne engedje, hogy folyadék kerüljön a motorblokk házába. SSMS 600 C3...
  • Page 45 Nagyon óvatosan takarítsa a készüléket. A kések rendkívül élesek! ► Legyen mindig nagyon óvatos az edény ürítése során! A kések ► rendkívül élesek! A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül ► hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt. SSMS 600 C3...
  • Page 46: Felhasználás

    álló aprítóval keményebb élelmisze- reket is apríthat. Azt javasoljuk, hogy az aprítót max. 1 perc szünet nélküli üzemelés után hagyja lehűlni. FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ► Ne használja az aprítót folyadékok feldolgozására. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készülékben! SSMS 600 C3...
  • Page 47: Összeszerelés

    úgy, hogy az a tartóra csússzon. TUDNIVALÓ ► A kés nem illeszkedik teljesen szorosan a tartón. Ez normális. A kés csak akkor illeszkedik egészen szorosan, ha a tartály fedelet felteszi. ■ Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba SSMS 600 C3...
  • Page 48: A Készülék Tartása

    és fedélként is lehet használni. Ehhez vegye le a fedelet és a motorblok- , valamint óvatosan vegye ki a kést is. Oldja ki a tál talpát és helyezze a tálra A készülék tartása Ha használja a készüléket, akkor az alábbi módon tartsa: SSMS 600 C3...
  • Page 49: Kezelés

    áll rendelkezésére. 4) Amint elkészült az élelmiszerfeldolgozásával, egyszerűen csak engedje el a benyomott kapcsológombot. TUDNIVALÓ ► Amennyiben a készülék üzemelés közben szokatlan hangokat hallat, mint például csikorgás, töltsön egy kevés semleges étolajat a botmixer hajtóten- gelyére: SSMS 600 C3...
  • Page 50 20 dkg kb. 15 mp. 1 - 5. fokozat Mogyoró/ 20 dkg kb. 30 mp. turbó mandula Dió 20 dkg kb. 25 mp. 3 - 4. fokozat Parmezán sajt 25 dkg kb. 30 mp. turbó 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 51: Tisztítás

    , az edény fedelét/lábát és a kést , majd tiszta vízzel távolítsa el róluk a mosogatószer-maradványokat. 4) Mindent alaposan törölgessen el egy konyharuhával és győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen meg van száradva, mielőtt újra használná. SSMS 600 C3...
  • Page 52: A Készülék Ártalmatlanítása

    Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv, a környezetbarát terve- zésről szóló 2009/125/EC, valamint az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 53: Garancia

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: [email protected] IAN 103997 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) SSMS 600 C3...
  • Page 54: Receptek

    öntsünk hozzá a zöldséglevesből, ha a lé nem lepné el a zöldségeket. 3) Mossuk meg a petrezselymet, rázogassuk meg és szedjük le a szárát. Tépjük a petrezselymet nagyobb darabokra és tegyük a levesbe. Mindezt kb. 1 percig pürésítsük a botmixerrel . Sóval, borssal és szerecsendióval ízesítsük. SSMS 600 C3...
  • Page 55: Tökleves

    Közben annyi kókusztejet adjunk hozzá, hogy a levesnek megfelelő, selymesen krémes állaga legyen. 3) Ízesítsük a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a leves ne csak erős, hanem édes és harmonikusan savanykás-sós ízt is kapjon. SSMS 600 C3...
  • Page 56: Édes Gyümölcslekvár

    5) Főzés nélkül tegyük hozzá a csomag zselírozócukrot és a botmixerrel 45-60 másodpercig alaposan keverjük össze. Ha még nagyobb darabkák lennének benne, 1 percig hagyjuk az egészet állni és egy perc eltelte után újra pürésítsük. 6) Azonnal fogyasszuk vagy lekvárként töltsük csavaros fedelű üvegbe és zárjuk le. SSMS 600 C3...
  • Page 57: Csokikrém

    és nyomjuk meg a Turbó gombot 2) Az olajat egyenletesen vékony sugárban lassan öntsük (kb. másfél perc alatt) hozzá, hogy az olaj jól összeálljon a többi hozzávalóval. 3) Ezután ízlés szerint sóval és borssal ízesítsük. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 58 Majoneza ............. 72 SSMS 600 C3...
  • Page 59: Uvod

    Napravo uporabljajte izključno v pred- videne namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. SSMS 600 C3...
  • Page 60: Vsebina Kompleta

    Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe napra- ve, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SSMS 600 C3...
  • Page 61: Opis Naprave/Pribor

    Sekljalnik po 1 minuti delovanja izklopite za približno 2 minuti, da se ohladi. Napravo z nameščeno metlico za sneg po 2 minutah delovanja izklopite za približno 2 minuti, da se ohladi. Če navedene čase delovanja presežete, se naprava lahko poškoduje zaradi pregretja! SSMS 600 C3...
  • Page 62: Varnostni Napotki

    Ohišja bloka motorja paličnega mešalnika ne smete odpirati. ► V tem primeru varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Bloka motorja paličnega mešalnika v kompletu nikakor ne smete potopiti v tekočino ali dovoliti, da v ohišje bloka motorja zaidejo tekočine. SSMS 600 C3...
  • Page 63 Napravo čistite zelo previdno. Rezila so izjemno ostra! ► Vedno bodite previdni pri praznjenju posode! Rezila so izjemno ► ostra! Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete sestavljati, ► razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od omrežja. SSMS 600 C3...
  • Page 64: Uporaba

    živila. Priporočamo vam, da sekljalnik uporabljate največ 1 minuto naenkrat, potem pa ga pustite, da se ohladi. POZOR - MATERIALNA ŠKODA! ► Sekljalnika ne uporabljajte za obdelavo tekočin. To bi privedlo do nepo- pravljive škode na napravi! SSMS 600 C3...
  • Page 65: Sestavitev

    NAPOTEK ► Rezilo se pri tem držalu ne prilega povsem trdno. To je normalno. Rezi- je trdno pritrjeno šele, ko namestite pokrov posode ■ Živila, ki jih želite sesekljati, dajte v posodo SSMS 600 C3...
  • Page 66: Držanje Naprave

    V ta namen snemite pokrov posode in blok motorja , po potrebi pa previdno odstranite tudi rezilo . Snemite podstavek posode in ga namestite na posodo Držanje naprave Med uporabo napravo držite tako: SSMS 600 C3...
  • Page 67: Uporaba

    4) Ko ste končali z obdelavo živil, pritisnjeno stikalo enostavno spustite. NAPOTEK ► Če se med uporabo pojavijo nenavadni zvoki, kot so škripanje ali podob- no, na pogonsko gred paličnega mešalnika nanesite nekoliko nevtralnega jedilnega olja: SSMS 600 C3...
  • Page 68 Korenček 200 g pribl. 15 sek. stopnja 1 - 5 Lešniki/ 200 g pribl. 30 sek. turbo mandlji Orehi 200 g pribl. 25 sek. stopnja 3 - 4 Parmezan 250 g pribl. 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 69: Čiščenje

    , pokrov/podstavek merilne posode pokrov/podstavek posode in rezilo v vodi za pomivanje in potem ostanke sredstva za pomivanje odstranite s čisto vodo. 4) Vse skupaj temeljito obrišite s suho krpo in zagotovite, da je naprava pred ponovno uporabo popolnoma suha. SSMS 600 C3...
  • Page 70: Odstranitev Naprave

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: [email protected] IAN 103997 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SSMS 600 C3...
  • Page 71: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SSMS 600 C3...
  • Page 72: Recepti

    3) Peteršilj operite, otresite do suhega in odstranite peclje. Peteršilj natrgajte na grobe koščke in ga dajte v juho. Vse skupaj s paličnim mešalnikom mešajte okrog 1 minuto. Po potrebi dodajte sol, poper in nastrgan muškatni orešček. SSMS 600 C3...
  • Page 73: Bučna Juha

    Dodajte toliko kokosovega mleka, da postane juha ravno prav kremasta, vendar ne preveč. 3) Juho dodatno začinite s pomarančnim sokom, belim vinom, sladkorjem, soljo in poprom, tako da ima juha na koncu poleg pekočega tudi sladek in uravnovešeno kislo-slan priokus. SSMS 600 C3...
  • Page 74: Sladek Sadni Namaz

    45–60 sekund. Če še obstajajo večji koščki, vse skupaj pustite mirovati 1 minuto in potem ponovno mešajte 60 sekund. 6) Namaz lahko jeste takoj ali pa ga daste v kozarec s pokrovom na privijanje, ki ga zaprete. SSMS 600 C3...
  • Page 75: Čokoladna Krema

    Turbo 2) Olje počasi dodajajte v enakomerno tankem curku (v roku približno 1:30 minute), tako da se olje poveže z drugimi sestavinami. 3) Potem po potrebi dodajte sol in poper. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 76 Majonéza ............. 90 SSMS 600 C3...
  • Page 77: Úvod

    Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. SSMS 600 C3...
  • Page 78: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SSMS 600 C3...
  • Page 79: Popis Přístroje / Příslušenství

    Nechte tyčový mixér po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte rozmělňovač po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte šlehač sněhu po 2 minutách provozu asi 2 minuty vychladnout. Pokud tyto provozní doby překročíte, může přehřátí způsobit poškození přístroje! SSMS 600 C3...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    Skříň bloku motoru tyčového mixéru se nesmí otvírat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a záruka zaniká. Blok motoru tyčového mixéru v žádném případě neponořujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepronikly do skříně bloku motoru. SSMS 600 C3...
  • Page 81 Čistěte přístroj velmi opatrně. Nože jsou extrémně ostré! ► Buďte vždy opatrní při vyprazdňování mísy! Nože jsou extrémně ► ostré! Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží ► nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě. SSMS 600 C3...
  • Page 82: Použití

    Doporučujeme, provozovat rozmělňovač max. 1 minutu v kuse a poté jej nechat vychladnout. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte rozmělňovač ke zpracování tekutin. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje! SSMS 600 C3...
  • Page 83: Sestavení Přístroje

    UPOZORNĚNÍ ► Přitom nůž nedosedá pevně na přidržení. To je normální. Nůž dose- dá pevně až tehdy, až když je nasazené víko mísy ■ Dejte do mísy potraviny, které chcete rozmělňovat. SSMS 600 C3...
  • Page 84: Držení Přístroje

    Sejměte k tomu opatrně víko mísy a blok motoru a také popřípadě nůž . Uvolněte stojan z mísy a nasaďte jej na mísu Držení přístroje K obsluze přístroje jej držte takto: SSMS 600 C3...
  • Page 85: Obsluha

    Vám ihned k dispozici maximální rychlost zpracování. 4) Jakmile jste se zpracováním potravin hotovi, jednoduše stisknutý vypínač pusťte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud by se při provozu objevily neobvyklé zvuky, skřípání, nebo podob- né, nakapejte trochu neutrálního kuchyňského oleje na hnací hřídel mixéru: SSMS 600 C3...
  • Page 86 200 g cca. 15 s stupeň 1 - 5 lískové oříšky/ 200 g cca. 30 s turbo mandle vlašské ořechy 200 g cca. 25 s stupeň 3 - 4 parmezán 250 g cca. 30 s turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 87: Čištění

    , víko/stojan mísy a nůž důkladně ve vodě s mycím prostředkem a poté odstraňtezbytky mycího prostředku čistou vodou. 4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětov- ným použitím zcela suchý. SSMS 600 C3...
  • Page 88: Likvidace Přístroje

    č. 2004/108/EC, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 89: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 103997 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SSMS 600 C3...
  • Page 90: Recepty

    3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem po dobu cca. 1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. SSMS 600 C3...
  • Page 91: Dýňová Polévka

    . Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. SSMS 600 C3...
  • Page 92: Sladká Ovocná Pomazánka

    45-60 sekund.Nachází-li se v mase ještě velké kusy jahod, nechte vše nejdříve 1 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete. SSMS 600 C3...
  • Page 93: Čokoládový Krém

    2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1:30 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 94 Majonéza ............108 SSMS 600 C3...
  • Page 95: Úvod

    Používajte prístroj výlučne v zmysle jeho určenia. Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akého- koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad- ných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. SSMS 600 C3...
  • Page 96: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSMS 600 C3...
  • Page 97: Opis Prístroja / Príslušenstvo

    Odporúčame nasledujúce doby prevádzky: Ručný mixér nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Drvič nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Šľahač nechať vychladnúť po 2 minútach prevádzky. Pri prekročení týchto dôb prevádzky môže dôjsť k poškodeniu prístroja z dôvodu prehriatia! SSMS 600 C3...
  • Page 98: Bezpečnostné Pokyny

    Kryt bloku motora tyčového mixéra nesmiete otvárať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca plat- nosť. Blok motora tyčového mixéra v žiadnom prípade neponá- rajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do telesa bloku motora. SSMS 600 C3...
  • Page 99 Elektrický spotrebič čistite veľmi opatrne. Nože sú extrémne ostré! ► Buďte vždy opatrní pri vyprázdňovaní misy! ► Nože sú extrémne ostré! Pri chýbajúcom dozore a pred montá- ► žou, demontážou alebo čistením sa musí prístroj vždy odpojiť od siete. SSMS 600 C3...
  • Page 100: Používanie

    Odporúčame používať drvič max. 1 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte drvič na spracovávanie tekutých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné škody na prístroji! SSMS 600 C3...
  • Page 101: Montáž

    UPOZORNENIE ► Nôž pritom nesedí pevne na držiaku. To je normálne. Nôž sedí pevne až vtedy, až keď je nasadený vrchnák misy ■ Do misky dajte potraviny, ktoré sa majú drviť. SSMS 600 C3...
  • Page 102: Držanie Prístroja

    Za tým účelom snímte veko a blok motora , a v prípade potreby opatrne aj nôž . Uvoľnite podstavec misky a nasaďte ho na misku Držanie prístroja Pri používaní prístroja ho držte takto: SSMS 600 C3...
  • Page 103: Používanie

    4) Keď sú potraviny dostatočne spracované, pusťte stlačený vypínač. UPOZORNENIE ► Ak počas prevádzky počuť neobvyklý hluk, napríklad pískanie alebo po- dobne, naolejujte pohonný hriadeľ tyčového mixéra trochou neutrálneho jedlého oleja: SSMS 600 C3...
  • Page 104 Mrkva 200 g asi 15 s Stupeň 1 - 5 Oriešky/ 200 g asi 30 s Turbo mandle Orechy 200 g asi 25 s Stupeň 3 - 4 Parmezán 250 g asi 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 105: Čistenie

    , vrchnák/podstavec odmernej nádoby , vrchnák/podstavec misky a nôž vodou s prímesou prostriedku na umývanie riadu a jeho zvyšky následne opláchnite čistou vodou. 4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý. SSMS 600 C3...
  • Page 106: Likvidácia Prístroja

    Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice pre elektromagnetickú znášan- livosť 2004/108/EC, smernice 2009/125/EC a smernice 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 107: Záruka

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 103997 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SSMS 600 C3...
  • Page 108: Recepty

    3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom. SSMS 600 C3...
  • Page 109: Tekvicová Polievka

    Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. 3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. SSMS 600 C3...
  • Page 110: Sladká Ovocná Nátierka

    45 - 60 sekúnd. Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 1 minútu odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd. 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme. SSMS 600 C3...
  • Page 111: Čokoládový Krém

    Turbo 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1,5 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. SSMS 600 C3 SSMS 600 C3...
  • Page 112 Mayonnaise ............126 SSMS 600 C3...
  • Page 113: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 C3...
  • Page 114: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 C3...
  • Page 115: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 C3...
  • Page 116: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öffnen. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. SSMS 600 C3...
  • Page 117 Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die Messer ► sind extrem scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- ► menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. SSMS 600 C3...
  • Page 118: Verwendung

    , können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 C3...
  • Page 119: Zusammenbauen

    HINWEIS ► Das Messer sitzt dabei nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist normal. Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel aufgesetzt wird. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel SSMS 600 C3...
  • Page 120: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel und Motorblock ab, sowie gegebenenfalls das Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 C3...
  • Page 121: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 C3...
  • Page 122 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 123: Reinigen

    Messer gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. SSMS 600 C3...
  • Page 124: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 125: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103997 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103997 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SSMS 600 C3...
  • Page 126: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 C3...
  • Page 127: Kürbissuppe

    Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 C3...
  • Page 128: Süßer Fruchtaufstrich

    45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 C3...
  • Page 129: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. SSMS 600 C3...
  • Page 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: SSMS600C3-102014-1 IAN 103997...

This manual is also suitable for:

103997

Table of Contents