Table of Contents
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Prawo Autorskie
      • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Dane Techniczne

    • Zakres Dostawy / Opis CzęśCI

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Składanie / Rozkładanie Maszynki

      • Składanie Maszynki
      • Zakładanie Nasadki Do Kiełbas
      • Zakładanie Nasadki Do Pasztecików
      • Zakładanie Nasadki Do Ciastek Kruchych
    • Obsługa

      • Obsługa Urządzenia
      • Przerabianie MIęsa
      • Przerabianie Kiełbas
      • Zastosowanie Nasadki Do Pasztecików
      • Wyrób Ciastek Kruchych
    • Postępowanie W Przypadku Usterki

    • Czyszczenie

      • Czyszczenie Bloku Silnika
      • Czyszczenie Akcesoriów
    • Przechowywanie

    • Utylizacja

    • Gwarancja I Serwis

    • Importer

    • Przepisy

      • Paszteciki
      • Świeża Kiełbaska Grillowa
      • Ciastka Kruche
  • Magyar

    • Bevezető

      • SzerzőI Jogvédelem
      • A Jótállás Korlátozása
    • Rendeltetésszerű Használat

    • A Csomag Tartalma / Tartozékok Leírása

    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Utasítások

    • Összeszerelés/Szétszerelés

      • A Húsdaráló Összeszerelése
      • A Kolbásztöltő Feltét Rászerelése
      • A Kibbeh-Készítő Rátét Felszerelése
      • A Darálós Keksz Rátét Szerelése
    • Működtetés

      • A Készülék Kezelése
      • Hús Feldolgozása
      • Kolbász Feldolgozása
      • A Kibbeh-Töltővel Történő Munka
      • Darálós Keksz Készítése
    • Hiba Esetén

    • Tisztítás

      • A Motorblokk Tisztítása
      • A Tartozékok Tisztítása
    • Tárolás

    • Ártalmatlanítás

    • Garancia És Szerviz

    • Gyártja

    • Receptek

      • Kibbeh
      • Friss Grillkolbász
      • Darálós Keksz
  • Čeština

    • Použití Dle Předpisů

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
    • Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Složení/Rozložení

      • Složení Mlýnku Na Maso
      • Montáž Nástavce Na Plnění Klobás
      • Montáž Nástavce Kubbe
      • Montáž Nástavce Na Stříkané Pečivo
    • Obsluha

      • Obsluha Přístroje
      • Zpracování Masa
      • Zpracování Klobás
      • Práce S Kubbe Nástavcem
      • Výroba Stříkaného Pečiva
    • Případě Poruchy

    • ČIštění

      • ČIštění Motorového Tělesa
      • ČIštění Příslušenství
    • Uložení

    • Záruka a Servis

    • Likvidace

    • Dovozce

    • Recepty

      • Kubbe
      • Cerstvá Klobása
      • Stříkané Pečivo
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Autorské Práva
      • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu

    • Obsah Dodávky / Opis Častí

    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

    • Skladanie a Rozoberanie

      • Poskladanie Mlynčeka Na Mäso
      • Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás
      • Montáž Nástavca Kubbe
      • Montáž Nástavca Na Pečivo
    • Ovládanie

      • Obsluha Prístroja
      • Spracovanie Mäsa
      • Spracovanie Klobás
      • Práca S Nástavcom Kubbe
      • Výroba Lisovaného Pečiva
    • Čistenie

      • Čistenie Bloku Motora
      • Čistenie Príslušenstva
    • Prípade Poruchy

    • Skladovanie

    • Likvidácia

    • Záruka a Servis

    • Recepty

      • Kubbe
      • Čerstvé Klobásky
      • Lisované Pečivo
    • Dovozca

  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Einleitung

      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
    • Lieferumfang / Teilebeschreibung

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Zusammenbauen / Zerlegen

      • Fleischwolf Zusammenbauen
      • Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren
      • Kubbe-Aufsatz Montieren
      • Spritzgebäck-Aufsatz Montieren
    • Bedienen

      • Das Gerät Bedienen
      • Fleisch Verarbeiten
      • Wurst Verarbeiten
      • Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
      • Spritzgebäck Herstellen
    • IM Fehlerfall

    • Reinigen

      • Motorblock Reinigen
      • Zubehörteile Reinigen
    • Aufbewahren

    • Entsorgung

    • Garantie und Service

    • Importeur

    • Rezepte

      • Kubbe
      • Frische Rostbratwurst
      • Spritzgebäck
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MINCER SFW 350 C1
MINCER
Operating instructions
HÚSDARÁLÓ
Használati utasítás
MLYNČEK NA MÄSO
Návod na obsluhu
IAN 270744
MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA
Instrukcja obsługi
MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFW 350 C1

  • Page 1 MINCER SFW 350 C1 MINCER MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA Operating instructions Instrukcja obsługi HÚSDARÁLÓ MLÝNEK NA MASO Használati utasítás Návod k obsluze MLYNČEK NA MÄSO FLEISCHWOLF Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 270744...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Biscuits ..............17 SFW 350 C1  ...
  • Page 5: Introduction

    Making sausages with natural or artificial sausage skin, ▯ Making biscuits This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments. │ ■ 2    SFW 350 C1...
  • Page 6: Items Supplied / Component Description

    The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. SFW 350 C1   │...
  • Page 7: Safety Instructions

    To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks. Only use the original accessory parts for this appliance. ► Other accessories may not meet the safety requirements. │ ■ 4    SFW 350 C1...
  • Page 8 The appliance must not be used as a plaything by children. ► SFW 350 C1   │  5 ■...
  • Page 9: Assembly / Disassembly

    Risk of injury! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► The appliance will be damaged if the cross blade is inserted the other way around! 4) Select the appropriate cutting disc /sausage disc │ ■ 6    SFW 350 C1...
  • Page 10: Assembling The Sausage Stuffer Attachment

    6) Then place the sausage stuffer attachment before the sausage disc 7) Screw the ring clamp on hand-tight. 8) Assemble the meat grinder casing as described under “Assembling the meat grinder”. SFW 350 C1   │  7 ■...
  • Page 11: Assembling The Kubbe Attachment

    . so that the fixings on the biscuit attachment . are located in the openings in the meat grinder casing 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp back on hand-tight. │ ■ 8    SFW 350 C1...
  • Page 12: Operation

    Otherwise you run the risk of serious injury or loss of life! 2) Put the food which is to be processed in the feeding tray and place a catchment container at the front under the exit opening. SFW 350 C1   │  9...
  • Page 13: Processing Meat

    3) Pull one end of the sausage skin (natural or artificial sausage skin) onto the sausage stuffer attachment and tie a knot in the other end. For 1 kg of the filling, you will need approximately 1.60 m of sausage skin. │ ■ 10    SFW 350 C1...
  • Page 14: Using The Kubbe Attachment

    Lay the biscuits on the baking tray. 4) When you have read and understood all of the instructions on the topic “Biscuits”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”. SFW 350 C1   │  11...
  • Page 15: Non-Functionality

    In this way accidents caused by the inadvertent switching on of the appliance and electric shocks can be avoided. Cleaning the motor block ■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth. Dry the appliance well before re-using it. │ ■ 12    SFW 350 C1...
  • Page 16: Cleaning The Accessories

    ■ Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision. They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances. SFW 350 C1   │  13 ■...
  • Page 17: Disposal

    Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 270744 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) ■ 14  │   SFW 350 C1...
  • Page 18: Importer

    1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700 g Mutton 1 1/2 Tbsp. Olive oil 1 1/2 Tbsp Onions, finely chopped 1/2 Tsp Pimento (type of pepper) 1/2 Tsp. Salt 1 1/2 Tbsp Flour SFW 350 C1   │  15 ■...
  • Page 19: Fresh Grill Sausages

    Place the sausage filling in the refrigerator for ca. 30 minutes. Fill the skins with sausage meat as detailed (see chapter “Preparing sausage”) and make sausages of ca. 25 cm in length. Grill the sausages well and eat them on the same day. │ ■ 16    SFW 350 C1...
  • Page 20: Biscuits

    . Place the biscuits on a baking tray lined with baking paper. Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for approx. 10 - 15 minutes until golden brown. SFW 350 C1   │  17 ■...
  • Page 21 SFW 350 C1...
  • Page 22 Ciastka kruche ............35 SFW 350 C1  ...
  • Page 23: Wprowadzenie

    ▯ do wyrabiania ciasteczek. Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych produktów spożywczych, np. kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakła- dach gastronomicznych i w przemyśle. │ ■ 20    SFW 350 C1...
  • Page 24: Zakres Dostawy / Opis Części

    Czas pracy Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia prze- grzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie. SFW 350 C1   │  21 ■...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► gniazda sieciowego. Nigdy nie zostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia ► bez nadzoru. Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia maszynki. │ ■ 22    SFW 350 C1...
  • Page 26 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► SFW 350 C1   │  23 ■...
  • Page 27: Składanie / Rozkładanie Maszynki

    OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! ► Nóż krzyżowy jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Włożenie noża w sposób odwrotny spowoduje uszkodzenie urządzenia! 4) Wybierz właściwą tarczę otworami / nasadka do pasztecików │ ■ 24    SFW 350 C1...
  • Page 28: Zakładanie Nasadki Do Kiełbas

    6) Następnie załóż nasadkę do kiełbas przed nożem tarczowym do kiełbas 7) Przykręć mocno ręcznie pierścień zamykający 8) Zamontuj nasadkę maszynki jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki”. SFW 350 C1   │  25 ■...
  • Page 29: Zakładanie Nasadki Do Pasztecików

    6) Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką pierścień zamykający │ ■ 26    SFW 350 C1...
  • Page 30: Obsługa

    W sytuacji awaryjnej natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową! Inne postę- powanie grozi poważnym wypadkiem a nawet śmiercią! 2) Włóż produkty spożywcze przeznaczone do przetwarzania do szalki zasy- powej a pod otwór wylotowy z przodu podstaw odpowiednie naczynie na przetworzony produkt. SFW 350 C1   │  27 ■...
  • Page 31: Przerabianie Mięsa

    Przed dalszym przetwarzaniem potrzymaj nadzienie przez ok. 30 minut w lodówce. 3) Naciągnij osłonkę do kiełbasy (naturalną lub sztuczną) na nasadkę do kiełbas i zawiąż drugi koniec. Na 1 kg nadzienia potrzeba mniej więcej 1,60 m osłonki. │ ■ 28    SFW 350 C1...
  • Page 32: Zastosowanie Nasadki Do Pasztecików

    3) Gdy ciasto osiągnie pożądaną długość zatrzymaj urządzenie i ułam ciasto przy otworze wylotowym. Połóż ciasto na blachę do pieczenia. 4) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Ciastek kruchych”, możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Obsługa urządzenia”. SFW 350 C1   │  29 ■...
  • Page 33: Postępowanie W Przypadku Usterki

    W ten sposób możesz uniknąć ryzyka wypadku w razie niespodziewanego uruchomienia urządzenia oraz porażenia prądem elektrycznym. Czyszczenie bloku silnika ■ Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia. Wytrzyj dokładnie urządzenie przed ponownym użyciem. │ ■ 30    SFW 350 C1...
  • Page 34: Czyszczenie Akcesoriów

    W ten sposób zabezpieczysz urządzenie skutecznie przed korozją. ■ Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób wymagających opieki. Nie zawsze są one w stanie właściwie rozpo- znać niebezpieczeństwa związane z urządzeniami elektrycznymi. SFW 350 C1   │  31 ■...
  • Page 35: Utylizacja

    Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić nie- zwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. │ ■ 32    SFW 350 C1...
  • Page 36: Importer

    Składniki na farsz 700 g baraniny 1 1/2 łyżka stołowa oliwy z oliwek 1 1/2 łyżka stołowa cebuli pokrojonej w drobną kostkę 1/2 łyżeczki pimentu (pieprz goździkowy) 1/2 łyżeczki soli 1 1/2 łyżki stołowej mąki SFW 350 C1   │  33 ■...
  • Page 37: Świeża Kiełbaska Grillowa

    Wstawić nadzienie kiełbasy do lodówki na ok. 30 minut. Napełniać nadzienie do osłonki zgodnie z instrukcją (patrz rozdział „Kiełbasa”) i formować kiełbaski o długości 25 cm. Gotową, dobrze wypieczoną kiełbasę podawać tego samego dnia. │ ■ 34    SFW 350 C1...
  • Page 38: Ciastka Kruche

    . Rozłożyć ciasteczka na blasze do pie- czenia wyłożonej papierem do pieczenia. Piec ciasteczka w piekarniku rozgrza- nym do temperatury 180°C przez około 10-15 minut, aż zrobią się złociste. SFW 350 C1   │  35...
  • Page 39 SFW 350 C1...
  • Page 40 Darálós keksz ............53 SFW 350 C1  ...
  • Page 41: Bevezető

    ▯ kolbászkészítésre állati eredetű bélben vagy műbélben, ▯ darálós keksz készítésére A készülék nem való fagyasztott vagy egyéb kemény élelmiszer, pl. csont vagy csonthéjas gyümölcsök feldolgozására, valamint kereskedelmi és ipari célokra. │ ■ 38    SFW 350 C1...
  • Page 42: A Csomag Tartalma / Tartozékok Leírása

    A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket addig ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl. SFW 350 C1   │...
  • Page 43: Biztonsági Utasítások

    ► állapotban van. Használat után vagy munkaszünetekben a csatlakozódugót a konnektorból, hogy elkerülje a készülék tévedésből történő bekapcsolását. A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. ► Előfordulhat, hogy más alkatrészek nem elég biztonságosak. │ ■ 40    SFW 350 C1...
  • Page 44 és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a készülék bizton- ságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► SFW 350 C1   │  41 ■...
  • Page 45: Összeszerelés/Szétszerelés

    FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A csillagkés nagyon éles! Sérülésveszély! FIGYELEM - ANYAGI KÁR! ► A készülék megsérül, ha fordítva helyezzük be a csillagkést 4) Válasszuk ki a megfelelő lyuktárcsát /kolbásztárcsa │ ■ 42    SFW 350 C1...
  • Page 46: A Kolbásztöltő Feltét Rászerelése

    6) Ezután helyezze be a kolbásztöltő tartozékot a kolbásztöltő tárcsa elé. 7) Csavarja rá szorosan kézzel a zárógyűrűt 8) „A húsdaráló összeszerelése“pontban leírtak alapján szerelje fel a húsdaráló előtétet SFW 350 C1   │  43 ■...
  • Page 47: A Kibbeh-Készítő Rátét Felszerelése

    (lásd a kihajtható oldalon). Úgy helyezze be a darálós keksz tartozékot , hogy a darálós keksz tartozékon lévő rögzítők a fém húsdaráló előtét mélyedésében legyenek. 6) Ha minden a megfelelő helyen van, csavarja fel szorosan kézzel a zárógyűrűt │ ■ 44    SFW 350 C1...
  • Page 48: Működtetés

    – vagy egyéb más veszélyes helyzetben! A csatlakozódugót azon- nal húzza ki! Egyébként akut sérülés- és életveszély áll fenn! 2) A feldolgozandó élelmiszert tegye a töltőtálba és állítsa a felfogó tálat előre a kivezető nyílás alá. SFW 350 C1   │  45 ■...
  • Page 49: Hús Feldolgozása

    össze.Tegye a masszát 30 percre a hűtőszekrénybe, mielőtt tovább dolgozna vele. 3) Húzza rá a kolbászbelet (természetes belet vagy műbelet) a kolbásztöltő tartozékra és csomózza be a másik végét. 1 kg töltelékre körülbelül 1,60 m belet számíthat. │ ■ 46    SFW 350 C1...
  • Page 50: A Kibbeh-Töltővel Történő Munka

    3) Ha a keksz elég hosszú, állítsa meg a készüléket, és törje le a tésztát a kimeneti nyílásnál. Helyezze a kekszet a tepsire. 4) Ha a darálós keksz készítésével kapcsolatos valamennyi tudnivalót elolvasta, „A készülék kezelése“ részben leírtak alapján elezdheti a készüléket használni. SFW 350 C1   │  47...
  • Page 51: Hiba Esetén

    Ezzel megakadályozhat balesetveszélyt, melyet váratlan véletlen bekapcsolás és elektromos ütés okozhat. A motorblokk tisztítása ■ Enyhén nedves törlőruháva tisztítsa meg az összes külső felületet és a hálózati kábelt. Hagyja, hogy a készülék jól megszáradjon, mielőtt újra használja. │ ■ 48    SFW 350 C1...
  • Page 52: A Tartozékok Tisztítása

    Ezzel megfelelő védelmet nyújt rozsdásodás ellen. ■ Gyermekektől és felügyeletre szoruló felnőttektől elzárva tárolja a készü- léket. Ők ugyanis nem mindig tudják helyesen megítélni az elektromos készülékek kezeléséből száramzó lehetséges veszélyeket. SFW 350 C1   │  49 ■...
  • Page 53: Ártalmatlanítás

    2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: [email protected] IAN 270744 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) │ ■ 50    SFW 350 C1...
  • Page 54: Gyártja

    1 tk. szerecsendió 1 csipet chilipor 1 csipet bors A hústöltelék hozzávalói 70 dkg birkahús 1 1/2 evőkanál olívaolaj 1 1/2 ek. felaprított hagyma 1/2 tk. szegfűbors 1/2 teáskanál só 1 1/2 ek. liszt SFW 350 C1   │  51 ■...
  • Page 55: Friss Grillkolbász

    A kolbásztölteléket kb. 30 percre tegyük a hűtőszekrénybe. Töltsük be a kolbász- tölteléket a leírás szerint (lásd a „Kolbász feldolgozása“ című részt) és csavarjuk el a 25 cm hosszú kolbászok végét. A kész grillkolbászt még aznap jól átsütve fogyasszuk. │ ■ 52    SFW 350 C1...
  • Page 56: Darálós Keksz

    át. A kész tésztát kb. 12 órán át (pl. éjszaka) hűtőszekrényben pihentetjük. Ezután nyomjuk ki a húsdarálón a darálós keksz tartozékkal Helyezzük a darálós kekszet egy sütőpapírral kibélelt tepsire. A darálós kekszet előmelegített 180°C-os sütőben kb. 10-15 percig süssük aranybarnára. SFW 350 C1   │  53...
  • Page 57 SFW 350 C1...
  • Page 58 Stříkané pečivo ............71 SFW 350 C1  ...
  • Page 59: Úvod

    ▯ výroba stříkaného pečiva. Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin, např. kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech. │ ■ 56    SFW 350 C1...
  • Page 60: Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    Krátká provozní doba Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uplynutí udané KP-doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než se motor ochladí. SFW 350 C1   │  57...
  • Page 61: Bezpečnostní Pokyny

    Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému spuštění. Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji. ► Jiné díly nemusí být k tomu dostatečně bezpečné. │ ■ 58    SFW 350 C1...
  • Page 62 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► SFW 350 C1   │  59 ■...
  • Page 63: Složení/Rozložení

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Křížový nůž je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Přístroj se poškodí, jestliže křížový nůž nasadíte obráceně! 4) Zvolte požadovaný děrovaný kotouč / kotouč na klobásy │ ■ 60    SFW 350 C1...
  • Page 64: Montáž Nástavce Na Plnění Klobás

    6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás před kotouč na klobásy 7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek 8) Namontujte mlecí blok tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso. SFW 350 C1   │  61 ■...
  • Page 65: Montáž Nástavce Kubbe

    (viz výklopnou stranu). Nástavec na stříkané pečivo nasaďte tak, aby fixace na nástavci na stříkané pečivo dose- daly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek │ ■ 62    SFW 350 C1...
  • Page 66: Obsluha

    V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze sítě! Jinak hrozí akutní nebez- pečí zranění či ohrožení života! 2) Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky a pod výstupní otvor vpředu postavte záchytnou nádobu. SFW 350 C1   │  63 ■...
  • Page 67: Zpracování Masa

    Pak ji před dalším zpracováním na 30 minut odstavte do chladničky. 3) Nasaďte klobásové střevo (přírodní nebo umělé) na nástavec na plnění klobás a druhý konec zauzlujte. Na 1 kg náplně můžete počítat asi s 1,60 m střeva. │ ■ 64    SFW 350 C1...
  • Page 68: Práce S Kubbe Nástavcem

    3) Jakmile pečivo dosáhne požadované délky, přístroj zastavte a těsto u výstup- ního otvoru odřízněte. Pečivo položte na plech. 4) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „stříkané pečivo“, můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“. SFW 350 C1   │  65...
  • Page 69: Případě Poruchy

    Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným spuštěním a ránou elektrickým proudem. Čištění motorového tělesa ■ Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější plochy a přívodní kabel. Než přístroj začnete znovu používat, důkladně jej nechte vyschnout. │ ■ 66    SFW 350 C1...
  • Page 70: Čištění Příslušenství

    Tak budou dobře chráněny před korozí. ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled. Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji. SFW 350 C1   │  67 ■...
  • Page 71: Likvidace

    Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se musí zaplatit. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 270744 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) │ ■ 68    SFW 350 C1...
  • Page 72: Dovozce

    špetka čili špetka pepře Suroviny pro masovou náplň 700 g skopového masa 1 1/2 lžíce olivového oleje 1 1/2 lžíce jemně nasekané cibule 1/2 lžičky nového koření 1/2 lžičky soli 1 1/2 lžíce mouky SFW 350 C1   │  69 ■...
  • Page 73: Cerstvá Klobása

    Přidáme smíchané koření a sůl a 5 minut hněteme. Náplň dejte na ca 30 minut do chladničky. Klobásy naplňte dle návodu (viz kapitola „Zpracování uzenin“) a vytvořte klobásky o délce 25 cm. Hotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den. │ ■ 70    SFW 350 C1...
  • Page 74: Stříkané Pečivo

    Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem . Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem. Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta. SFW 350 C1   │  71...
  • Page 75 SFW 350 C1...
  • Page 76 Lisované pečivo ............89 SFW 350 C1  ...
  • Page 77: Úvod

    čreva, ▯ výroba lisovaného pečiva. Mlynček nie je určený na spracovanie mrazených alebo tvrdých potravín, napr. kostí alebo orechov, a tiež nie na podnikateľské alebo priemyselné používanie. │ ■ 74    SFW 350 C1...
  • Page 78: Obsah Dodávky / Opis Častí

    Krátkodobá prevádzka Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po udanej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, než motor vychladne. SFW 350 C1   │  75...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Po použití alebo pri prerušení práce vytiahnite vždy zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby ste predišli neúmyselnému spusteniu mlynčeka. Používajte len originálne príslušenstvo určené na tento prístroj. ► Iné príslušenstvo nemusí byť dostatočne bezpečné. │ ■ 76    SFW 350 C1...
  • Page 80 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► SFW 350 C1   │  77 ■...
  • Page 81: Skladanie A Rozoberanie

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Krížový nôž je veľmi ostrý! Riziko poranenia! POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Ak nasadíte krížový nôž iným spôsobom, poškodíte prístroj! 4) Vyberte si požadovaný kotúč s otvormi /klobásový kotúč │ ■ 78    SFW 350 C1...
  • Page 82: Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás

    6) Potom nasaďte nástavec na plnenie klobás pred klobásový kotúč 7) Rukou pevne naskrutkujte uzatvárací krúžok 8) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso , ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“. SFW 350 C1   │  79 ■...
  • Page 83: Montáž Nástavca Kubbe

    (pozri roztváraciu stranu). Vložte nástavec na lisované pečivo tak, aby upevnenia na nástavci na lisované pečivo zapadli do výrezov na nástavci mlynčeka na mäso 6) Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zaskrutkujte uzatvárací krúžok │ ■ 80    SFW 350 C1...
  • Page 84: Ovládanie

    Nikdy sa nesnažte zachytiť padajúci zapojený alebo dokonca spustený mlynček! V núdzi ihneď vytiahnite zástrčku zo siete! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu a ohrozenia života! 2) Vložte potraviny, ktoré treba spracovať, do plniacej misky a pod výstupný otvor podložte nádobu. SFW 350 C1   │  81 ■...
  • Page 85: Spracovanie Mäsa

    30 minút do chladničky. 3) Nasuňte klobásové črevo (prírodné alebo umelé) na nástavec na plnenie klobás a zaviažte jeho druhý koniec. Na 1 kg mäsa na klobásy môžete počítať asi 1,6 m čriev. │ ■ 82    SFW 350 C1...
  • Page 86: Práca S Nástavcom Kubbe

    3) Keď pečivo dosiahne požadovanú dĺžku, zastavte mlynček a odrežte cesto v mieste výstupného otvoru. Položte pečivo na plech na pečenie. 4) Keď ste si prečitali všetky rady na tému „Lisované pečivo“, môžete prístroj použiť tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“. SFW 350 C1   │  83...
  • Page 87: Prípade Poruchy

    Pred čistením zariadenia najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Predídete tak nebezpečenstvu úrazu v dôsledku neúmyselného spustenia motora alebo elektrického prúdu. Čistenie bloku motora ■ Všetky vonkajšie plochy a prívodný kábel očistite mierne navlhčenou handrou. Pred ďalším použitím prístroj poriadne vysušte. │ ■ 84    SFW 350 C1...
  • Page 88: Čistenie Príslušenstva

    Tým dosiahnete dobrú ochranu proti korózii. ■ Uschovávajte prístroj tak, aby sa k nemu nedostali deti a osoby, ktoré vyžadujú dozor. Nedokážu vždy správne posúdiť nebezpečenstvá pri zaobchádzaní s elektrickými zariadeniami. SFW 350 C1   │  85 ■...
  • Page 89: Likvidácia

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 270744 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) │ ■ 86    SFW 350 C1...
  • Page 90: Dovozca

    štipka čierneho korenia Suroviny na mäsovú plnku 700 g baranieho mäsa 1 1/2 PL olivového oleja 1 1/2 PL jemne posekanej cibule 1/2 ČL nového korenia 1/2 ČL soli 1 1/2 PL múky SFW 350 C1   │  87 ■...
  • Page 91: Čerstvé Klobásky

    Náplň uložíme do chladničky asi na 30 minút. Naplníme klobásovú plnku podľa ná- vodu (pozri kapitola „Spracovanie klobás“) a vyrobíme klobásky o dĺžke asi 25 cm. Hotové klobásky dobre prepečieme a ešte v ten istý deň zjeme. │ ■ 88    SFW 350 C1...
  • Page 92: Lisované Pečivo

    . Plech na pečenie vyložíme papierom na pečenie a naň poukladáme lisované koláčiky. Rúru predhrejeme na 180 °C a koláčiky v nej pečieme asi 10 - 15 minút do zlatožlta. SFW 350 C1   │  89...
  • Page 93 SFW 350 C1...
  • Page 94 Spritzgebäck ............107 SFW 350 C1 DE │...
  • Page 95: Einleitung

    Herstellung von Spritzgebäck Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder ander- weitig harten Lebensmitteln, z.B. Knochen oder Nüsse und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SFW 350 C1...
  • Page 96: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor ab- gekühlt hat. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 97: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be- ► triebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits- unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SFW 350 C1...
  • Page 98 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Page 99: Zusammenbauen / Zerlegen

    Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser anders herum eingesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe /Wurstscheibe │ DE │ AT │ CH ■ 96    SFW 350 C1...
  • Page 100: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz vor die Wurstscheibe 7) Schrauben Sie den Verschlussring handfest auf. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │  97 ■...
  • Page 101: Kubbe-Aufsatz Montieren

    Sie den Spritzgebäck-Aufsatz so ein, dass die Fixierungen am Spritzge- bäck-Aufsatz in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring hand- fest auf. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SFW 350 C1...
  • Page 102: Bedienen

    Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr!. 2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 103: Fleisch Verarbeiten

    3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst- Stopf- Aufsatz und knoten Sie das andere Ende zu. Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SFW 350 C1...
  • Page 104: Arbeiten Mit Dem Kubbe-Aufsatz

    Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen Sie das Gebäck auf das Backblech. 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 105: Im Fehlerfall

    Anlauf und elektrischen Schlag. Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange- feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SFW 350 C1...
  • Page 106: Zubehörteile Reinigen

    ■ Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │  103...
  • Page 107: Entsorgung

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 270744 │ DE │ AT │ CH ■ 104    SFW 350 C1...
  • Page 108: Importeur

    1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Page 109: Frische Rostbratwurst

    Wurstfüllung für ca. 30 Minuten in den Kühlschrank stellen. Wurstfüllung nach Anleitung abfüllen (siehe Kapitel „Wurst verarbeiten“) und Würstchen von 25 cm Länge abdrehen. Die fertige Rostbratwurst am gleichen Tag gut durchgebraten verzehren. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SFW 350 C1...
  • Page 110: Spritzgebäck

    Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck-Aufsatz drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180°C ca.10-15 Minuten goldgelb backen. SFW 350 C1 DE │ AT │ CH   │  107...
  • Page 111 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SFW350C2-092015-2 IAN 270744...

This manual is also suitable for:

270744

Table of Contents