Huawei TalkBand B3 Quick Start Manual

Huawei TalkBand B3 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for TalkBand B3:
Quick Start Guide
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei TalkBand B3

  • Page 1 Quick Start Guide...
  • Page 2 Scan the 2D barcode on the right or access the online help in the app to view more information about remote photo shooting, the phone finder, or other functions of your Band. This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Quick Start --------------------------------------------------------------------------- 1 Wprowadzenie --------------------------------------------------------------------- 25 Īsa pamācība ----------------------------------------------------------------------- 31 Trumpasis vadovas ----------------------------------------------------------------- 37 Lühijuhend ---------------------------------------------------------------------------- 43 Ghid rapid ---------------------------------------------------------------------------- 49 Краткое руководство пользователя ----------------------------------------- 55 Краток преглед -------------------------------------------------------------------- 61 Кратко ръководство ------------------------------------------------------------- 67 Stručná příručka ------------------------------------------------------------------- 73 Stručný...
  • Page 4 Kurzanleitung ---------------------------------------------------------------------- 85 Gyors útmutató --------------------------------------------------------------------- 91 Kratko uputstvo -------------------------------------------------------------------- 97 Brzo upoznavanje --------------------------------------------------------------- 103 Hiter začetek ---------------------------------------------------------------------- 109 Snabbstart -------------------------------------------------------------------------- 115 Pika-aloitus ------------------------------------------------------------------------ 121 Hurtig start ------------------------------------------------------------------------ 127 Hurtigstart -------------------------------------------------------------------------- 133 ‫מדריך מקוצר‬ ‫רצוקמ ךירדמ‬ 1 ----------------------------------------------------------------------------...
  • Page 5: Quick Start

    Packing list What's in the box: Band Spare earcaps Charging cable 周三 (Different sizes) · A charger is not included. Any charger with an output voltage of 5 V DC can be used to charge your Band. · The metal strap version comes with a strap adjustment tool.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your Band performs a variety of useful activities, including fitness monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling to meet both your health and business needs. Pressing and holding the side button to power on your Band.
  • Page 7 Scanning the 2D barcode below to download the Huawei Wear app. Huawei Wear...
  • Page 8 Connecting your Band to a phone. Open the Huawei Wear app and follow the app instructions to set up a Bluetooth connection between your Band and phone. You can start using your Band after syncing the time between your Band and phone.
  • Page 9 If your Band can't be paired with your phone, try the following: · Ensure that your Band and the phone are within the effective range for a Bluetooth connection. · Swipe on the screen to select > . When flashes, this indicates that your Band is in pairing mode.
  • Page 10 Using the touchscreen. Swipe up or down on the screen to view different screens. View the instruction manual in the app to get familiar with different icons.
  • Page 11 Touch the screen to confirm. Press the side button to turn on the screen or return to the home screen.
  • Page 12 Removing or installing the Bluetooth headset. Press the two buttons on either side of the strap to pop up the Bluetooth headset and remove the headset from the base. After you have finished, install the headset with the earcap back in the strap.
  • Page 13 Charging your Band. flashes when the battery level is low. Connect the charging cable to the charging port on the underside of the headset and the charger to charge your Band. · Wipe the charging port dry before charging. · Your Band will be fully charged within 2 hours and will appear on the screen.
  • Page 14 Fitness/sleep monitoring Your Band comes with multiple sensors that can easily recognize your fitness or sleep status and record data. Your Band is made using high quality eco-friendly materials. You can be assured of its quality. If your skin experiences any discomfort when wearing the Band, please stop wearing it and consult a doctor.
  • Page 15 Viewing fitness/sleep data. You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band. Swipe down in the Huawei Wear app to sync data and view more detailed fitness and sleep quality information. Huawei Wear...
  • Page 16 Sharing fitness achievements Once the data sync is complete, touch the share button at the bottom of the fitness screen to share your fitness achievements. Alarms Your Band offers you a series of thoughtful services such as smart alarms and important event notifications. You can set alarms in the app.
  • Page 17 Smart alarms: Your Band will start monitoring your sleep status at the specified time interval so that you feel more alert. If you are awake or sleeping lightly, it will vibrate to wake you ahead of the specified alarm time. If you are sleeping deeply, it will wake you at the specified alarm time.
  • Page 18 Bluetooth calling Answering a call Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.
  • Page 19 · When the headset is not attached to the strap, press the side button to answer a call. · Press and hold the side button or swipe up on the screen to reject a call. Wear the headset and begin the call. If the earcap does not fit properly, replace it with one of the spare earcaps from the package.
  • Page 20 When you are in a call, swipe up/down on the screen to adjust the volume. Press the side button to end the call. When you are in a call, place the headset back in the strap to end the call.
  • Page 21 You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also touch the screen of your Band to quickly make a call. Open the Huawei Wear app, find Favorite contacts to add your favorite contacts to your Band. Huawei Wear...
  • Page 22 Touch the Contacts icon and select a contact from the list. Remove the headset from the strap to automatically call this contact. Cathy · When the headset is not attached to the strap, you can call a contact by touching their name. ·...
  • Page 23 When you have finished, place the headset back in the strap for easy storage and protection. Open the Huawei Wear app to access the instruction manual and learn more about calling.
  • Page 24 Waterproofing You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid water from getting inside the microphone or barometer holes. Do not allow your leather strap to come into contact with water to avoid damaging it.
  • Page 25 Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.
  • Page 26 More Adjusting your strap If your Band has a metal strap, use the tools included in the package for adjustment. Leather strap Metal strap...
  • Page 27 Removing your strap...
  • Page 28 Remote photo shooting and enabling silent mode on a phone are only supported by Huawei phones running EMUI 4.1 or later. Smartcare is only supported by Huawei phones running EMUI 3.1 or later. View the instruction manual in the app for more details about the functions of your Band.
  • Page 29: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Opaska wykonuje wiele użytecznych funkcji ważnych dla zdrowia i użytecznych w pracy, jak monitorowanie aktywności i kondycji fizycznej, monitorowanie snu oraz obsługa połączeń przez Bluetooth. Przytrzymaj palcem przycisk boczny, by włączyć opaskę.
  • Page 30 Zeskanuj kod QR poniżej, by pobrać aplikację Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 31 Podłącz opaskę do telefonu. Otwórz aplikację Huawei Wear i wykonuj wyświetlane instrukcje, aby zestawić połączenie Bluetooth między opaską a telefonem. Po zsynchronizowaniu czasu między opaską i telefonem można zacząć używać opaski. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 32 Dodatkowe informacje...
  • Page 33 Wkładka do ucha Chowana w bransolecie razem ze słuchawką Przytrzymanie: włączanie i wyłączanie, odrzucanie połączeń i wykonywanie zdjęć Naciśnięcie: włączenie ekranu, odbieranie i Przycisk boczny kończenie rozmów, wyłączanie alarmów, usuwanie powiadomień lub ponowne włączanie Bluetooth Dwukrotne naciśnięcie: powtórzenie ostatnio wybranego numeru Pozwala podłączyć...
  • Page 34 Bransoleta Należy wyregulować, by zapewnić wygodę Naciśnij dwa przyciski po obu stronach Przyciski zatrzasku bransolety, by wyjąć słuchawkę Obsługiwane gesty: przesunięcie w górę, Ekran dotykowy przesunięcie w dół i dotknięcie...
  • Page 35: Īsa Pamācība

    Īsa pamācība Aprocei Band ir dažādas noderīgas funkcijas, tostarp treniņu pārraudzība, miega pārraudzība un Bluetooth zvani, lai jums palīdzētu darbā un gādātu par jūsu veselību. Nospiediet un turiet sānu pogu, lai ieslēgtu aproci Band...
  • Page 36 Skenējiet tālāk redzamo QR kodu, lai lejupielādētu lietotni Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 37 Pievienojiet savu Band tālrunim. Atveriet Huawei Wear lietotni un aizpildiet lietotnē redzamos norādījumus, lai iestatītu Bluetooth savienojumu starp aproci Band un tālruni. Aproci Band varat sākt lietot, kad esat sinhronizējis laiku starp aproci Band un tālruni. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 38 Papildus informācija...
  • Page 39 Austiņas Ērti ievietojams siksniņā kopā ar austiņu stiprinājums Nospiežot un turot: ieslēgšana/izslēgšana, zvanu noraidīšana vai fotografēšana Nospiežot: ekrāna atmodināšana, atbildēšana uz Sānu poga zvaniem/zvanu beigšana, modinātāju/paziņojumu aizvēršana vai Bluetooth ieslēgšana Divreiz nospiežot: pēdējā zvanītā numura sastādīšana Lai uzlādētu savu Band, pievienojiet uzlādes ierīci. Uzlādes portam ir jābūt sausam.
  • Page 40 Siksniņa Noregulējiet, lai tā būtu ērta Atbrīvošanas Vienlaikus nospiediet abas pogas abās siksniņas pusēs, pogas lai izņemtu austiņu Atbalstītie žesti: vilkšana uz augšu, vilkšana uz leju, Skārienekrāns pieskāriens...
  • Page 41: Trumpasis Vadovas

    Trumpasis vadovas Jūsų išmanioji apyrankė atlieka daug įvairių naudingų funkcijų, pvz., stebi jūsų mankštą ir miegą bei leidžia skambinti „Bluetooth“ ryšiu, taigi, patenkina jūsų rūpinimosi sveikata ir darbo poreikius. Paspauskite ir palaikykite šoninį mygtuką, kad įjungtumėte išmaniąją apyrankę.
  • Page 42 Nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programėlę „Huawei Wear“. Huawei Wear...
  • Page 43 Prijunkite savo išmaniąją apyrankę prie telefono. Atverkite programėlę „Huawei Wear“ ir vykdykite programėlės instrukcijas, kad nustatytumėte „Bluetooth“ ryšį tarp išmaniosios apyrankės ir telefono. Galite pradėti naudotis savo išmaniąja apyranke, sinchronizavę jos laiką su telefonu. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 44 Daugiau...
  • Page 45 Ausinės Gražiai, kartu su ausine, telpa į apyrankėje tam skirtą vietą. dangtelis Paspauskite ir palaikykite: įjunkite / išjunkite, atmeskite skambučius arba darykite nuotraukas Šoninis Paspauskite: pažadinkite ekraną, atsiliepkite į skambučius / mygtukas užbaikite pokalbius, užverkite pavojaus signalus / pranešimus arba vėl įjunkite „Bluetooth“ ryšį Paspauskite dukart: surinkite paskutinį...
  • Page 46 Dirželis Nustatykite, kad būtų patogu Vienu kartu paspauskite abu mygtukus, įrengtus Atleidimo mygtukai abiejose dirželio pusėse, kad atleistumėte ausinę Derantys gestai: perbraukimas aukštyn / žemyn ir Jutiklinis ekranas palietimas...
  • Page 47: Lühijuhend

    Lühijuhend Teie randmevõru teeb erinevaid kasulikke tegevusi, nagu treeningute jälgimine, unejälgimine ja Bluetooth-helistamine, täites nii teie tervise kui ka äriasjadega seotud vajadusi. Randmevõru külgnupu pikalt vajutamine.
  • Page 48 Alloleva QR-koodi skannimine Huawei Weari rakenduse allalaadimiseks. Huawei Wear...
  • Page 49 Randmevõru ühendamine telefoniga. Randmevõru ja telefoni vahelise Bluetooth-ühenduse loomiseks avage Huawei Weari rakendus ja järgige selle juhiseid. Pärast randmevõru ja telefoni kellaaegade sünkroonimist saate randmevõru kasutama hakata. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 50 Lisateave...
  • Page 51 Kõrvaklapp Käib puhtalt rihma külge koos peakomplektiga. Pikalt vajutamine: sisse-/väljalülitamine, kõnedest keeldumine või fotode tegemine. Vajutus: ekraani äratamine, kõnedele vastamine / Külgnupp kõnede lõpetamine, alarmide/teavituste sulgemine või Bluetoothi uuesti sisselülitamine. Topeltvajutus: viimati valitud numbri valimine. Randmevõru laadimiseks ühendage laadur. Hoidke laadimisporti kuivana.
  • Page 52 Rihm Reguleeritav mugavaks kandmiseks. Peakomplekti eemaldamiseks vajutage kaht nuppu, Vabastusnupud millest üks asub rihma ühel, teine teisel poolel. Toetatud liigutused: ülesnipsamine, allanipsamine ja Puuteekraan puudutamine.
  • Page 53: Ghid Rapid

    Ghid rapid Brățara inteligentă efectuează o multitudine de activități utile, inclusiv monitorizarea stării de pregătire fizică, monitorizarea somnului și apelarea prin Bluetooth, pentru a răspunde cerințelor dvs. de sănătate și de afaceri. Apăsați lung butonul lateral pentru a porni brățara inteligentă.
  • Page 54 Scanați codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 55 Conectați brățara inteligentă la un telefon. Deschideți aplicația Huawei Wear și urmați instrucțiunile din aplicație pentru a stabili o conexiune Bluetooth între brățara inteligentă și telefon. Puteți începe să utilizați brățara inteligentă după sincronizarea orei între brățara inteligentă și telefon.
  • Page 56 Mai multe...
  • Page 57 Protecție Se potrivește la casca cu microfon a brățării inteligente ureche Apăsare lungă: pornește și oprește dispozitivul, respinge apeluri sau face fotografii Butonul Apăsare: activează ecranul, răspunde/termină apeluri, închide lateral alarme/notificări sau repornește Bluetooth Apăsare dublă: Formează ultimul număr apelat Conectați încărcătorul pentru a vă...
  • Page 58 Curea Reglați pentru confort Apăsați simultan cele două butoane de pe Butoane de fiecare parte a curelei pentru a elimina setul de eliberare căști cu microfon. Gesturi acceptate: trecerea degetului în sus, Ecran tactil trecerea degetului în sus în jos și atingere...
  • Page 59: Краткое Руководство Пользователя

    Краткое руководство пользователя Ваш фитнес-трекер выполняет ряд полезных функций, включая мониторинг физической нагрузки и сна, выполнение вызовов с помощью Bluetooth-гарнитуры, и просто незаменим в спортзале и в повседневной жизни. Чтобы включить фитнес-трекер, нажмите и удерживайте боковую кнопку.
  • Page 60 Отсканируйте QR-код (см. рисунок ниже), чтобы загрузить приложение Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 61 Подключите фитнес-трекер к телефону. Откройте приложение Huawei Wear и, следуя инструкциям на экране, установите Bluetooth-соединение между фитнес- трекером и телефоном. Чтобы приступить к работе с фитнес- трекером, синхронизируйте время на фитнес-трекере и телефоне. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 62 Дополнительная информация...
  • Page 63 Наушник Фиксируется в браслете вместе с гарнитурой Нажатие и удержание: Включение/выключение фитнес- трекера, отклонение вызовов, съемка фото Нажатие: Активация экрана, ответ на вызов/завершение Боковая вызова, отключение сигналов/закрытие уведомлений, кнопка повторное включение Bluetooth Двойное нажатие: Повторный вызов последнего набранного номера Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить фитнес- трекер.
  • Page 64 Ремешок Длину ремешка можно отрегулировать Кнопки Одновременно нажмите две кнопки с обеих сторон извлечения ремешка, чтобы извлечь гарнитуру Сенсорный Поддерживаемые жесты: проведение вверх, экран проведение вниз и нажатие...
  • Page 65: Краток Преглед

    Краток преглед Алката врши разни корисни дејства, вклучувајќи следење на вежбањето, следење на спиењето и повикување преку Bluetooth за да одговори на Вашите здравствени и деловни потреби. Притиснете го и задржете го страничното копче за да ја вклучите алката.
  • Page 66 Скенирајте го QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 67 Поврзување на алката со телефон. Отворете ја апликацијата Huawei Wear и следете ги упатствата за апликацијата за да воспоставите поврзување преку Bluetooth помеѓу алката и телефонот. Може да почнете да ја користите алката откако ќе го синхронизирате времето помеѓу алката и телефонот.
  • Page 68 Повеќе...
  • Page 69 Ушна влошка Уредно се вклопува во ремчето со слушалката Притиснете и задржете: вклучете/исклучете, одбивајте повици или фотографирајте Странично Притиснете: вклучете го екранот, одговорете/завршете копче повици, затворете аларми/известувања или повторно вклучете Bluetooth Двојно притискање: бирајте го последниот избран број Поврзете го полначот за да ја наполните алката. Приклучокот...
  • Page 70 Ремче Приспособете го за да биде удобно Копчиња за Притиснете ги двете копчиња од страните на ослободување ремчето заедно за да ја отстраните слушалката Поддржани гестови: поминете нагоре, поминете Допирен екран надолу и допрете...
  • Page 71: Кратко Ръководство

    Кратко ръководство Вашата Гривна изпълнява най-различни полезни дейности, в това число следене на физическото състояние, следене на съня и разговори чрез Bluetooth, за да отговори на здравословните и бизнес нуждите ви. Натиснете със задържане страничния бутон за включване на Гривната.
  • Page 72 Сканирайте QR кода по-долу за изтегляне на приложението Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 73 Свързване на Гривната с телефон. Отворете приложението Huawei Wear и следвайте инструкциите за приложението, за да установите връзка между вашата Гривна и телефона. Можете да започнете да използвате Гривната след синхронизиране на часа между Гривната и телефона. HUAWEI B3-XXX 10:08...
  • Page 74 Още...
  • Page 75 Наушник Приляга добре в каишката със слушалката. Натискане със задържане: включване/изключване, отхвърляне на разговори или правене на снимки Натискане: активиране на екрана, отговаряне/ Страничен бутон прекратяване на разговори, затваряне на аларми/ известия или отново включване на Bluetooth Двукратно натискане: набиране на номера, с който последно...
  • Page 76 Каишка Регулирайте за удобство Бутони за Натиснете заедно двата бутона от която и да е страна на каишката, за да махнете слушалката освобождаване Сензорен Поддържани жестове: плъзгане нагоре, плъзгане надолу и докосване екран...
  • Page 77: Stručná Příručka

    Stručná příručka Váš náramek provádí řadu užitečných aktivit, včetně monitorování kondice, monitorování spánku, volání Bluetooth a pomáhá vám se zdravotními a obchodními potřebami. Stisknutím a podržením bočního tlačítka zapněte náramek.
  • Page 78 Naskenováním QR kódu níže stáhněte aplikaci Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 79 Připojování náramku k telefonu. Otevřete aplikaci Huawei Wear a pomocí pokynů v aplikaci nastavte připojení Bluetooth mezi náramkem a telefonem. Po synchronizaci času mezi vaším náramkem a telefonem můžete začít používat svůj náramek. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 80 Další...
  • Page 81 S vyměnitelnými nástavci; připojuje se k náramku Sluchátko pro pohodlné nošení. Stisknutí a podržení: zapnutí/vypnutí, odmítnutí hovorů nebo fotografování Postranní Stisknutí: probuzení obrazovky, příjem/ukončení tlačítko hovorů, zavření alarmů/oznámení nebo opětovné zapnutí Bluetooth Dvojité stisknutí: vytočení naposledy volaného čísla Chcete-li náramek nabít, připojte nabíječku. Ujistěte se, že nabíjecí...
  • Page 82 Řemínek Přizpůsobte pro pohodlné nošení Tlačítka Současným stisknutím obou tlačítek řemínku na uvolnění obou stranách odeberte náhlavní soupravu Dotyková Podporovaná gesta: tažení prstem nahoru, dolů obrazovka a klepnutí...
  • Page 83: Stručný Návod

    Stručný návod Váš náramok vykonáva mnoho užitočných činností vrátane monitorovania kondície, monitorovania spánku, ako aj volaní prostredníctvom Bluetooth a plní vaše zdravotné a pracovné potreby. Stlačením a podržaním bočného tlačidla náramok zapnete.
  • Page 84 Nasnímaním dolu uvedeného QR kódu si prevezmite aplikáciu Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 85 Pripojenie náramku k telefónu. Otvorte aplikáciu Huawei Wear a podľa pokynov aplikácie nastavte pripojenie medzi náramkom a telefónom. Svoj náramok môžete začať používať po vykonaní synchronizácie času medzi náramkom a telefónom. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 86 Ďalšie...
  • Page 87 S vymeniteľnými nástavcami; pripája sa k náramku Slúchadlo pre pohodlné nosenie. Stlačenie a podržanie: zapnutie/vypnutie, zamietnutie hovorov alebo fotografovanie Stlačenie: zobudenie obrazovky, prijatie/skončenie Bočné tlačidlo hovorov, odmietnutie budíkov/upozornení alebo opätovné zapnutie rozhrania Bluetooth Dve stlačenia: vytočenie naposledy volaného čísla Ak chcete svoj náramok nabíjať, pripojte nabíjačku. Nabíjací...
  • Page 88 Remienok Upraviteľný pre pohodlnejšie nosenie. Tlačidlá na Súčasným stlačením na oboch stranách oddelíte uvoľnenie slúchadlo od náramku. Dotyková Podporované gestá: ťah prstom nahor, ťah obrazovka prstom nadol a ťuknutie.
  • Page 89: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Ihr Band führt eine Reihe nützlicher Aktivitäten durch. Es werden etwa nicht nur Fitness und Schlafverhalten überwacht, Sie können auch Bluetooth-Anrufe tätigen. So werden sowohl Ihre gesundheitsbezogenen als auch Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllt. Drücken und halten Sie die Seitentaste, um Ihr Band einzuschalten.
  • Page 90 Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Huawei Wear-App herunterzuladen. Huawei Wear...
  • Page 91 Verbinden Sie Ihr Band mit einem Telefon. Öffnen Sie die Huawei Wear-App und folgen Sie den App- Anweisungen, um eine Bluetooth-Verbindung zwischen Band und Telefon einzurichten. Sobald die Zeit zwischen Band und Telefon synchronisiert wurde, können Sie das Band verwenden.
  • Page 92 Weitere Informationen...
  • Page 93 Ohrmuschel Passt genau in das Armband für das Headset Drücken und halten: Ein-/Ausschalten, Anrufe ablehnen oder Fotos aufnehmen Drücken: Bildschirm aktivieren, Anrufe annehmen/ beenden, Alarme/Benachrichtigungen schließen Seitentaste oder Bluetooth erneut einschalten Zweimal drücken: Die zuletzt gewählte Nummer anrufen Ladegerät an das Band anschließen; trockenen Ladeanschluss sicherstellen Ladeanschluss Muss aufgeladen werden...
  • Page 94 Armband Zwecks Komfort anpassen Die beiden Tasten an den Seiten des Entriegelungstasten Armbands gleichzeitig drücken, um das Headset zu entfernen Unterstützte Gesten: Nach oben streichen, Touchscreen nach unten streichen und berühren...
  • Page 95: Gyors Útmutató

    Gyors útmutató Az okoskarkötő számos hasznos funkcióval rendelkezik, többek között figyelemmel kíséri a fitnesz gyakorlatokat és az alvást, valamint Bluetooth kapcsolatot nyújt, így egészsége megőrzése mellett a mindennapi teendők szervezésére is kiválóan alkalmas. Az okoskarkötő bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az oldalsó...
  • Page 96 A Huawei Wear alkalmazás letöltéséhez olvassa be az alábbi QR kódot. Huawei Wear...
  • Page 97 Az okoskarkötő és a telefon csatlakoztatása. Nyissa meg a Huawei Wear alkalmazást és kövesse a megjelenő utasításokat az okoskarkötő és a telefon közötti Bluetooth kapcsolat létrehozásához. A készülék használatához végezze el az idő szinkronizálását az okoskarkötő és a telefon között.
  • Page 98 Egyéb...
  • Page 99 Fülcsipesz Tökéletesen illeszkedik a headset szíjára. Tartsa nyomva: be- és kikapcsolás, hívások elutasítása, vagy fényképezés. Oldalsó Nyomja meg: a képernyő felébresztése, hívások fogadása/ befejezése, riasztások/értesítések bezárása, vagy a gomb Bluetooth visszakapcsolása. Nyomja meg kétszer: utoljára hívott szám tárcsázása. Csatlakoztassa a töltőt az okoskarkötőhöz. Ellenőrizze, hogy a töltő...
  • Page 100 Szíj Állítsa be kényelmesre. A headset eltávolításához nyomja meg egyszerre a Kioldó gombok két gombot a szíj egyik oldalán. Támogatott gesztusok: lapozás felfelé, lapozás Érintőképernyő lefelé és érintés.
  • Page 101: Kratko Uputstvo

    Kratko uputstvo Uređaj obavlja različite korisne radnje, uključujući i nadgledanje kondicije, nadgledanje spavanja i Bluetooth pozivanje kako bi zadovoljila vaše zdravstvene i poslovne potrebe. Pritisnite i zadržite bočno dugme da biste uključili Uređaj...
  • Page 102 Skenirajte QR kod u nastavku da biste preuzeli aplikaciju Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 103 Povežite Uređaj i telefon. Otvorite aplikaciju Huawei Wear i pratite uputstva aplikacije za podešavanje Bluetooth veze između Uređaja i telefona. Uređaj možete da počnete da koristite nakon sinhronizacije vremena između Uređaja i telefona. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 104 Više...
  • Page 105 Zaštita priključka Divno se uklapa u kaiš sa slušalicama za slušalice Pritisnite i zadržite za: uključivanje/isključivanje, odbijanje poziva ili snimanje fotografija Pritisnite za: buđenje ekrana, prihvatanje/završavanje Bočni taster poziva, isključivanje alarma/obaveštenja ili ponovno uključivanje Bluetooth-a Dvaput pritisnite za: biranje broja koji ste poslednji pozvali Povežite punjač...
  • Page 106 Kaiš Podesite ga radi komfora Dugmad za Pritisnite dva dugmeta sa obe strane kaiša istovremeno otpuštanje da biste uklonili slušalice Ekran osetljiv na Podržani pokreti: prevlačenje nagore, prevlačenje dodir nadole i dodir...
  • Page 107: Brzo Upoznavanje

    Brzo upoznavanje Vaša narukvica izvodi niz korisnih aktivnosti, uključujući nadzor forme, nadzor sna i pozivanje putem Bluetootha kako biste zadovoljili svoje zdravstvene i poslovne potrebe. Pritisnite i držite bočnu tipku za uključivanje narukvice.
  • Page 108 Skeniranje QR koda ispod za preuzimanje aplikacije Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 109 Povezivanje narukvice s telefonom. Otvorite aplikaciju Huawei Wear te slijedite upute za aplikaciju kako biste postavili Bluetooth vezu između svoje narukvice i telefona. Narukvicu možete početi koristiti nakon usklađivanja vremena između narukvice i telefona. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 110 Više...
  • Page 111 Štitnik za uho Praktično pristaje u remen s naglavnim slušalicama Pritisnite i držite: uključivanje/isključivanje, odbacivanje poziva ili snimanje fotografija Pritisnite: uključivanje zaslona, odgovorite/prekinite Bočna tipka pozive, zatvorite alarme/obavijesti ili ponovo uključite Bluetooth Dvaput pritisnite: birajte broj koji ste zadnji zvali Priključite punjač...
  • Page 112 Remen Prilagodite za udobnije nošenje Tipke za Pritisnite dvije tipke sa svake strane remena kako otpuštanje biste uklonili naglavne slušalice Podržane geste: klizanje prema gore, klizanje prema Zaslon na dodir dolje i dodir...
  • Page 113: Hiter Začetek

    Hiter začetek Zapestnica izvaja najrazličnejše uporabne aktivnosti, na primer spremljanje gibanja in spanja ter klicanje prek povezave Bluetooth, ter na ta način zadovoljuje tako vaše zdravstvene kot tudi poslovne potrebe. Za vklop zapestnice pritisnite stranski gumb in ga zadržite...
  • Page 114 Za prenos programa Huawei Wear optično preberite spodnjo kodo QR. Huawei Wear...
  • Page 115 Vzpostavljanje povezave med zapestnico in telefonom. Odprite program Huawei Wear in sledite navodilom v programu, da nastavite povezavo Bluetooth med zapestnico in telefonom. Zapestnico lahko začnete uporabljati, ko je čas zapestnice in telefona usklajen. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 116 Več...
  • Page 117 Ušesni Skupaj s slušalko se lepo prilega v pašček. nastavek Pritisk in zadržanje: vklop/izklop, zavračanje klicev ali snemanje fotografij. Pritisk: povrnitev zaslona iz stanja pripravljenosti, Stranski gumb sprejemanje/končevanje klicev, zapiranje zaslona z alarmi/obvestili ali ponoven vklop Bluetootha. Dvakratni pritisk: izbira številke, ki ste jo nazadnje poklicali.
  • Page 118 Pašček Prilagodite ga za udobno uporabo. Gumba za Skupaj pritisnite gumba na obeh straneh paščka, da sprostitev odstranite slušalko. Zaslon na Podprte poteze: poteg navzgor, poteh navzdol in dotik. dotik...
  • Page 119: Snabbstart

    Snabbstart Ditt Band utför en rad användbara aktiviteter, inklusive träningsövervakning, sömnövervakning och Bluetooth-samtal för att tillgodose både dina hälso- och affärsbehov. Tryck på och håll ner sidoknappen för att slå på ditt Band.
  • Page 120 Skanna QR-koden nedan för att hämta appen Huawei Wear. Huawei Wear...
  • Page 121 Ansluta ditt Band till en telefon. Öppna appen Huawei Wear och följ appinstruktionerna för att upprätta en Bluetooth-anslutning mellan ditt Band och telefonen. Du kan börja använda ditt Band efter att ha synkat tiden mellan ditt Band och telefonen. HUAWEI B3-XXX...
  • Page 123 Öronskydd Passar perfekt in i headset-bandet Peka och håll ner: Slå på/av, neka samtal eller ta foton Tryck: Aktivera skärmen, svara på/avsluta samtal, Sidoknapp stänga alarm/meddelanden eller slå på Bluetooth igen Tryck två gånger: Slå senaste nummer Anslut laddaren för att ladda ditt Band. Se till att laddningsporten hålls torr.
  • Page 124 Band Justera så att det är bekvämt Tryck ihop de båda knapparna på vardera Frigöringsknappar sedan av bandet för att ta bort headsetet Gester som stöds: svepa uppåt, svepa nedåt Pekskärm och peka...
  • Page 125: Pika-Aloitus

    Pika-aloitus Band suorittaa useita hyödyllisiä toimintoja, esimerkiksi kunnon seuranta, unen seuranta ja Bluetooth-puhelut, sekä terveys- että työtarpeiden täyttämistä varten. Virran kytkeminen Bandiin pitämällä sivupainiketta painettuna.
  • Page 126 Alla olevan QR-koodin skannaaminen Huawei Wear -sovelluksen lataamista varten. Huawei Wear...
  • Page 127 Bandin yhdistäminen puhelimeen. Avaa Huawei Wear -sovellus ja muodosta Bluetooth-yhteys Bandin ja puhelimen välille noudattamalla sovelluksen ohjeita. Voit aloittaa Bandin käyttämisen, kun olet synkronoinut kellonajan Bandin ja puhelimen välillä. HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 128 Lisää...
  • Page 129 Kuuloke Sopii näppärästi hihnaan kuulokesetin kanssa Pidä painettuna: Virta päälle/pois, hylkää puheluja tai ota valokuvia Paina: Herätä näyttö, vastaa puheluun / lopeta puhelu, sulje Sivupainike hälytyksiä/ilmoituksia tai kytke Bluetooth takaisin päälle Kaksoispainallus: Soita viimeksi valittuun numeroon Lataa Band kytkemällä laturi. Huolehdi siitä, että latausportti pysyy kuivana.
  • Page 130 Hihna Säädä sopivaksi Irrota kuulokesetti painamalla hihnan kummallakin puolella Vapauta painikkeet olevaa kahta painietta Kosketusnäyttö Tuetut eleet: pyyhkäise ylös, pyyhkäise alas ja kosketa...
  • Page 131: Hurtig Start

    Hurtig start Dit bånd udfører en række nyttige aktiviteter, herunder fitness- overvågning, søvnmonitorering og Bluetooth-opkald for at opfylde dine behov inden for både sundhed og arbejde. Tryk på og hold sideknappen for at tænde for armbåndet.
  • Page 132 Scab QR-koden nedenfor for at downloade Huawei Wear-appen. Huawei Wear...
  • Page 133 Tilslutning af armbåndet til en telefon. Åbn Huawei Wear-appen, og følg app-instruktionerne for at opsætte en Bluetooth-forbindelse mellem dit armbånd og telefonen. Du kan begynde at bruge armbåndet, når du har synkroniseret tiden mellem armbåndet og telefonen. HUAWEI B3-XXX 10:08...
  • Page 134 Flere...
  • Page 135 Øretelefon Passer præcis ind i stroppen med headsettet Tryk og hold: Tænd/sluk, afvis opkald eller tag fotos Tryk: Væk skærmen, besvar/afslut opkald, luk Sideknap alarmer/meddelelser eller slå Bluetooth til igen Dobbelttryk: Ring til det sidst opkaldte nummer Tilslut opladeren for at oplade dit armbånd. Sørg for at holde opladerporten tør.
  • Page 136 Strop Justér for komfort Tryk på de to knapper på hver side af stroppen Slip knapper samtidigt for at fjerne headsettet Berøringsskærm Understøttede gestus: stryg op, stryg ned og tryk...
  • Page 137: Hurtigstart

    Hurtigstart Båndet utfører en rekke nyttige handlinger, inkludert treningsovervåkning, søvnovervåkning og Bluetooth-samtaler, slik at du får dekket både helse- og forretningsbehovene dine. Trykk og hold på sideknappen for å slå på båndet ditt.
  • Page 138 Skann QR-koden nedenfor for å laste ned Huawei Wear-appen. Huawei Wear...
  • Page 139 Koble båndet til en telefon. Åpne Huawei Wear-appen og følg instruksjonene i appen for å opprette en Bluetooth-forbindelse mellom båndet og telefonen din. Du kan begynne å bruke båndet når tiden på båndet og telefonen er synkronisert. HUAWEI B3-XXX 10:08...
  • Page 141 Ørepluggfeste Passer perfekt inn i remmen med hodesettet Trykk og hold: Slå enheten på/av, avvis samtaler, eller ta bilder. Trykk: Slå på skjermen, svar på / avslutt anrop, Sideknapp slå av alarmer/varsler, eller slå på Bluetooth på nytt. Dobbelttrykk: Ring nummeret til den du ringte sist.
  • Page 142 Juster etter ditt komfortbehov Trykk på de to knappene på hver side av Utløserknapper remmen samtidig for å fjerne hodesettet. Bevegelser som støttes: sveipe opp, sveipe Berøringsskjerm ned og berøre...
  • Page 145 ‫התאם לנוחותך‬ ‫רצועה‬ ‫לחץ יחד על שני הלחצנים, אחד בכל צד של הרצועה כדי‬ ‫לחצני שחרור‬ ‫להסיר את מערכת הראש‬ ‫מחוות נתמכות: החלקה למעלה, החלקה למטה, ונגיעה‬ ‫מסך מגע‬...
  • Page 146 ‫נכנסת בנוחות לתוך הרצועה עם מערכת הראש‬ ‫אוזניה‬ ‫לחץ לחיצה ממושכת: הפעלה/כיבוי, דחיית שיחות או צילום‬ ‫תמונות‬ /‫לחץ: הערת המסך, מענה/ניתוק שיחות, סגירת התראות‬ ‫לחצן צד‬ ‫ מחדש‬Bluetooth ‫הודעות או הפעלת‬ ‫לחיצה כפולה: חיוג המספר האחרון שחויג‬ ‫חבר את המטען לטעינת הצמיד. ודא שחיבור הטעינה נשאר‬ .‫יבש‬...
  • Page 147 ‫עוד‬...
  • Page 148 .‫חיבור הצמיד לטלפון‬ ‫ ופעל בהתאם להוראות ביישום להגדרת‬Huawei Wear ‫פתח את היישום‬ ‫ בין הצמיד לטלפון. תוכל להתחיל להשתמש בצמיד לאחר‬Bluetooth ‫חיבור‬ .‫סנכרון השעה בין הצמיד לטלפון‬ HUAWEI B3-XXX 10:08 10:08...
  • Page 149 .Huawei Wear ‫ להלן להורדת יישום‬QR ‫סריקת קוד‬ Huawei Wear...
  • Page 150 ‫מדריך מקוצר‬ ‫הצמיד שלך מבצע מגוון פעילויות שימושיות, כולל מעקב כושר, ניטור שינה‬ .‫ כדי לתת מענה לצורכי הבריאות והעסקים שלך‬Bluetooth-‫ושיחות ב‬ .‫לחיצה ממושכת על הלחצן הצדדי להפעלת הצמיד‬...
  • Page 152 ‫מדריך מקוצר‬...

Table of Contents