Zanussi ZHT620X User Manual
Hide thumbs Also See for ZHT620X:
Table of Contents
  • Empfehlungen und Hinweise
  • Wartung
  • Bedienung
  • Conseils Et Suggestions
  • Entretien
  • Adviezen en Suggesties
  • Consejos y Sugerencias
  • Mantenimiento
  • Conselhos E Sugestões
  • Avvertenze E Suggerimenti
  • Manutenzione
  • Rekommendationer Och Tips
  • Anbefalinger Og Forslag
  • Ohjeet Ja Suositukset
  • RåD Og Anvisninger
  • Советы И Рекомендации
  • Органы Управления
  • Soovitused Ja Ettepanekud
  • Ieteikumi un Priekšlikumi
  • Vadības Elementi
  • Patarimai Ir Nuorodos
  • Рекомендації Та Поради
  • Освітлювальний Прилад
  • Tanácsok És Javaslatok
  • Rady a Doporučení
  • Rady a Odporúčania
  • Recomandări ŞI Sugestii
  • Uwagi I Sugestie
  • Savjeti I Preporuke
  • Priporočila in Nasveti
  • Συμβουλεσ Και Συστασεισ
  • Tavsiyeler Ve Öneriler
  • Съвети И Трикове
  • Басқару Элементтері
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
COOKER HOOD
EN
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
HOTTE DE CUISINE
FR
AFZUIGKAP
NL
CAMPANA
ES
EXAUSTOR
PT
CAPPA
IT
SPISFLÄKT
SV
KJØKKENVIFTE
NO
LIESITUULETIN
FI
EMHÆTTE
DA
ВЫТЯЖКA
RU
PLIIDIKUMM
ET
TVAIKU NOSŪCĒJS
LV
DANGTIS
LT
ВИТЯЖКА
UK
MOTORHÁZTETÕ
HU
ODSAVAČ PAR
CS
KAPUCŇA
SK
CARTIER
RO
OKAP KUCHENNY
PL
KAPULJAČA
HR
NAPA
SL
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
EL
OCAK DAVLUMBAZ
TR
АСПИРАТОРА
BG
СОРЫП
KK
АСПИРАТОРОТ
MK
KAPAK TENXHERE
SQ
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
SR
AR
ZHT920X, ZHT920W, ZHT620X
ZHT620W, ZHT620B, ZHT610X
ZHT610W, ZHT610N, ZHT610W4
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZHT620X

  • Page 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA PLIIDIKUMM TVAIKU NOSŪCĒJS DANGTIS ВИТЯЖКА MOTORHÁZTETÕ ODSAVAČ PAR KAPUCŇA CARTIER OKAP KUCHENNY KAPULJAČA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ OCAK DAVLUMBAZ АСПИРАТОРА СОРЫП АСПИРАТОРОТ KAPAK TENXHERE КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА ZHT920X, ZHT920W, ZHT620X ZHT620W, ZHT620B, ZHT610X ZHT610W, ZHT610N, ZHT610W4...
  • Page 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................5 MANUEL D’UTILISATION ......................7 GEBRUIKSAANWIJZING ......................9 MANUAL DE USO ....................... 11 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............13 LIBRETTO DI USO ......................15 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................17 BRUKSVEILEDNING ......................19 KÄYTTÖOHJEET.........................21 BRUGSVEJLEDNING ......................23 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................25 KASUTUSJUHEND ......................27 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................29 NAUDOTOJO VADOVAS .....................31 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ..................33 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................35 NÁVOD K POUŽITÍ ......................37 NÁVOD NA POUŽÍVANIE ....................39 MANUAL DE FOLOSIRE .....................41 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .
  • Page 3: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and suggestions • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • “ CAUTION: Accessible parts may become hot when • The Instructions for Use apply to several versions of used with cooking appliances”. this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific Maintenance appliance. • The manufacturer will not be held liable for any • The symbol on the product or on its packaging damages resulting from incorrect or improper indicates that this product may not be treated as installation. household waste. Instead it shall be handed over • The minimum safety distance between the cooker to the applicable collection point for the recycling of top and the extractor hood is 650 mm (some models electrical and electronic equipment. By ensuring this can be installed at a lower height, please refer to the product is disposed of correctly, you will help prevent paragraphs on working dimensions and installation). potential negative consequences for the environment • Check that the mains voltage corresponds to that and human health, which could otherwise be caused by indicated on the rating plate fixed to the inside of the inappropriate waste handling of this product. For more hood. detailed information about recycling of this product, • For Class I appliances, check that the domestic power please contact your local city office, your household supply guarantees adequate earthing.
  • Page 4 - Activated charcoal filter W These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. - Grease filters Z The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly Lighting heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking...
  • Page 5: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise • Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychi-schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet Ihr Gerät zutreffen. werden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf • Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät zurückzuführen sind. spielen. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde • “ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können sehr heiß und Haube muss 650 mm betragen (einige Modelle werden, wenn sie mit Kochgeräten eingesetzt werden.” können an einer geringeren Höhe installiert werden, beziehen Sie sich dazu auf den Absatz Raumbedarf Wartung und Installation). • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im • Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt • Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-ling von...
  • Page 6 - Geruchsfilter W Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger auszutauschen. L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. Mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhältnisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen-dungssituationen; 3. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke - Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb Kochdunstentwicklung, auch über längere bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt Zeit hin. werden, was im Geschirrspüler möglich ist. Beleuchtung • Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Bedienelemente L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus .
  • Page 7: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce versions de l’appareil. Elle peut contenir des type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre formation de personnes responsables de leur sécurité. appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de ne jouent pas avec l’appareil. dommage dû à une installation non correcte ou non • “ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir conforme aux règles de l’art. très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson.” • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. Entretien • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la • Le symbole sur le produit ou son emballage hotte. indique que ce produit ne peut être traité comme • Pour les Appareils appartenant à I Ière Classe, veiller déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de à ce que la mise à la terre de l’installation électrique ramassage concerné, se chargeant du recyclage du domestique ait été effectuée conformément aux normes matériel électrique et électronique. En vous assurant...
  • Page 8 - Filtre anti-odeur W Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. L Lumières Allume et éteint l’éclairage. V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore. 3. Vitesse maximum, pour faire face aux - Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils émissions maximum de vapeur de cuisson, doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou même pendant des temps prolongés . plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. Éclairage • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi...
  • Page 9: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik een aantal kenmerken worden beschreven die niet van van het apparaat door personen die verantwoordelijk toepassing zijn op uw apparaat. zijn voor hun veiligheid. • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde • “LET OP: de toegankelijke onderdelen kunnen erg installaties. warm worden als ze met kookap paraten worden • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en gebruikt.” de wasemkap bedraagt 650 mm (sommige modellen kunnen lager worden geïnstalleerd, raadpleeg de Onderhoud paragrafen afmetingen en installatie). • Controleer of de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de • Het symbool op het product of op de verpakking binnenkant van de wasemkap. wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag • Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te worden behandeld. Het moet echter naar een plaats verzekeren dat het elektriciteitsnet in uw huis over een...
  • Page 10 - Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau. 3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste - Vetfilters Z De filters moeten eens in de 2 maanden kookdampen tegen te gaan, ook voor of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd langere tijd. worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. Verlichting • Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Bedieningselementen L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit...
  • Page 11: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas • Las presentes instrucciones de servicio son válidas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por posible que se describan detalles y características de personas responsables de su seguridad. equipamiento que no concuerden íntegramente con las • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. de su aparato concreto. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. Mantenimiento • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos • El símbolo en el producto o en su embalaje indica pueden ser instalados a una altura por debajo, se que este producto no se puede tratar como desperdicios refieren al párrafo huella y la instalación). normales del hogar. Este producto se debe entregar al • Comprobar que la tensión de red corresponda a punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos la indicada en la placa situada en el interior de la para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se campana. des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles • Para los aparatos Clase I asegurarse de que la consecuencias negativas para el ambiente y la salud...
  • Page 12 - Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. - Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y 3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente cocción, incluso para tiempos prolongados. o más a menudo si su uso es muy intenso. Iluminación • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso,...
  • Page 13: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para modelos de aparelhos. É por isso, possível que utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela se encontrem descritas várias características de respectiva segurança. equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • As crianças devem ser vigiadas no sentido de • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade assegurar que não brinquem com o aparelho. pelos danos decorrentes de uma instalação não • “ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer correcta ou feita não em conformidade com as normas muito, se forem utilizadas com aparelhos de cozedura”. da boa técnica. • A distância mínima de segurança entre a placa de Manutenção cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, • O símbolo no produto ou na embalagem indica que números referem-se a pegada e instalação). este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. • Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada Em vez disso, deve ser entregue ao centro de na placa de características aplicada no interior do recolha selectiva para a re-ciclagem de equipamento exaustor. eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação • Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais...
  • Page 14 - Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. L Luzes Liga e desliga a Iluminação V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de uso vista a excelente relação entre o débito do ar tratado e o nível de ruído. 3. Velocidade máxima, indicada para enfrentar as máximas emissões de - Filtros antigordura Z Podem ser lavados em vapores de cozedura, mesmo durante máquinas de lavar louça. A operação de lavagem períodos prolongados. deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. ILUMINAÇÃO • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma...
  • Page 15: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e Suggerimenti • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone singoli particolari della dotazione, che non riguardano il responsabili della loro sicurezza. Vostro apparecchio. • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni che non giochino con l’apparecchio. dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle • “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare regole dell’arte. molto calde se utilizzate con degli apparecchi di • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura cottura.” e la Cappa deve essere di 650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad un’altezza inferiore, fare Manutenzione riferimento ai paragrafi ingombro e installazione). • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella • Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. che il prodotto non deve essere considerato come un • Per Apparecchi in Classe I accertarsi che l’impianto normale rifiuto domestico, ma deve essere portato elettrico domestico garantisca un corretto scarico a nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di...
  • Page 16 - - W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. 3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di - Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavastoviglie, cottura,anche per tempi prolungati. e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Illuminazione • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione.
  • Page 17: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips • “VARNING: De åtkomliga delarna kan bli mycket varma om de används med matlagningsapparater.” • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner Nderhåll av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Symbolen på produkten eller emballaget anger • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. felaktig eller olämplig installation. Den skall istället lämnas in på uppsamlingsplats för • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar höjd, se avsnitten mått och installation). du till att förebygga eventuella negativa miljö- och • Kontrollera att matningsnätets spänning motsvarar den hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som anges på märkskylten inuti köksfläkten. som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om • För Klass I-apparater, kontrollera att matningsnätet ger återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller effektiv jordning. sophämtningstjänst, alternativt affären där du köpte • Anslut fläkten till frånluftkanalen via ett rör med en varan. diameter på minst 120 mm. Anslutningsröret skall hållas • Stäng av apparaten eller skilj den från matningsnätet så kort som möjligt. innan något underhållsarbete utförs.
  • Page 18 - - W Luktfiltret med aktivt kol kan inte diskas eller regenereras, det ska bytas efter 4 månaders användning cirka eller oftare vid speciellt intensiv användning. L Belysning Tänder och släcker belysningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre - Fettfiltren Z kan även diskas i diskmaskin, de ska tidsperioder. diskas varannan månad eller oftare vid speciellt intensiv användning. Belysning • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel. Kommandon L Belysning Tänder och släcker belysningen. M Motor Kopplar på och stänger av fläktmotorn.
  • Page 19: Anbefalinger Og Forslag

    Anbefalinger og forslag Edlikehold • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Symbolet på selve produktet eller emballasjen maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte viser at det ikke skal behandles som ordinært deler som ikke gjelder din maskin. husholdningsavfall, men leveres inn ved tilrettelagte • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller produkter. Ved å avfallsbehandle produktet på korrekt ufullstendig montering. måte bidrar du til å beskytte miljøet og helsen mot • Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen eventuelle negative effekter som kan skyldes feil og viftehetten er 650 med mer (noen modeller kan avfallsbehandling. Kontakt kommunen, det lokale installeres lavere, se avsnittene Mål og Installasjon). avfallsmottaket eller butikken som solgte produktet hvis • Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse du ønsker mer informasjon om hvordan det resirkuleres. med spenningen som er angitt på merkeplaten på • Slå av eller koble apparatet fra strømnettet før det utføres innsiden av hetten. vedlikeholdsarbeid. • For utstyr i klasse I må det kontrolleres at • Rengjør og/eller skrift ut filtrene etter angitt tid strømforsyningen garanterer tilstrekkelig jording. (Brannrisiko). • Koble sugeviften til avtrekkskanalen gjennom et rør - - H Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres.
  • Page 20 Belysning - Fettfiltre Z kan også vaskes i oppvaskmaskin, og må rengjøres ca. hver 2. måned eller oftere hvis apparatet brukes svært mye. • Rengjør hetten med en fuktig klut og et nøytralt, flytende rensemiddel. Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. M Motor Tenner og slukker sugemotoren. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid. L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og...
  • Page 21: Ohjeet Ja Suositukset

    Ohjeet ja suositukset Huolto • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On • Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. mukana, vaan se tulee toimittaa sopivaan sähkö- ja • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Tuotteen asennuksesta aiheutuvista vahingoista hävittäminen oikealla tavalla auttaa välttämään • Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun välillä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita saattaa on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, aiheutua sen vääränlaisesta käytöstä poistamisesta. katso mittoja ja asennusta koskevia kappaleita). Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta • Tarkista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa viranomaisilta, paikallisesta jätehuollosta tai liikkeestä, liesikuvun sisäpuolella olevaan arvokilpeen merkittyä josta tuote on ostettu. jännitettä. • Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasiasta ennen hoitoa. • Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. • Puhdista ja/tai vaihda suodattimet annetun ajan kuluttua • Yhdistä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on (Tulipalovaara). vähintään 120 mm. Hormiin menevän putken on oltava - - H Ei voida pestä eikä uudistaa, vaihdetaan noin mahdollisimman lyhyt.
  • Page 22 VALAISTUS - Rasvasuodattimet Z Voidaan pestä myös astianpesukoneessa ja ne on pestävä noin 2 käyttökuukauden välein tai useammin, jos liesituuletinta käytetään hyvin paljon. • Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella. Ohjaimet L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. M Moottori Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön. L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän.
  • Page 23: Råd Og Anvisninger

    Råd og anvisninger • Dette apparat må ikke anvendes af personer (derunder børn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller sindsmæssige evner, eller personer uden erfaring eller • Denne brugervejledning gælder for flere versioner tilstrækkeligt kendskab, med mindre de overvåges af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af eller oplæres i brug af apparatet af personer, der er tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. ansvarlige for deres sikkerhed. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle • Børn skal overvåges for at undgå, at de leger med skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. apparatet. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem • ”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive meget varme, komfurets top og emhættens underside er 650 hvis de anvendes med kogeapparater.” mm (nogle modeller kan installeres lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og installation). Vedligeholdelse • Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet mærkepladen, der sidder • Symbolet på produktet eller på pakningen betyder, på inde i emhætten. at produktet ikke skal betragtes som almindeligt • For Klasse I apparater skal det også kontrolleres, at husholdningsaffald; det skal derimod indleveres på et elforsyningen er forsynet med jord. opsamlingscenter, der tager sig af genanvendelse af • Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for, at dette rør med en min.-diameter på 120 mm. Afstanden fra...
  • Page 24 - Lugtfiltret med aktivt kul W kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4. måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse. L Lys Tænder og slukker for belysningen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og støjniveau er optimalt. - Fedtfiltrene Z kan også vaskes i opvaskemaskine, 3 Højeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, også over længere tid. de skal renses ca. hver anden måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse Belysning • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Betjening L Lys Tænder og slukker for belysningen. M Motor Tænder og slukker udsugningsmotoren. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden: 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos.
  • Page 25: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации • Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицам, не • Настоящее руководство по эксплуатации составлено обладающим опытом и необходимыми знаниями, для разных моделей прибора. Возможно, вы без контроля и предварительного обучения встретите в нем описание отдельных комплектующих, пользованием прибора со стороны ответственных не относящихся к модели Вашего прибора. за их безопасность лиц. • Производитель отклоняет всякую ответственность • Дети должны находиться под надзором взрослых и за повреждения, вызванные неправильной и не играть с прибором. несоответствующей правилам установкой. • ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут • Минимальное безопасное расстояние между плитой сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели одновременно с приборами для приготовления пищи. могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и Уход установке прибора). • Проверить соответствие напряжения сети указанному • Симбол на производу или његовој на табличке, закрепленной внутри вытяжки. амбалажи означава да се он не сме сматрати • Для приборов класса I проверить, чтобы обичним кућним отпадом. Уместо тога мора...
  • Page 26: Органы Управления

    - Филтер са активним угљем W. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. Включает и выключает осветительное L Освещение оборудование V Скорость Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор Off. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы. 2 Средняя скорость - пригодна для наибольшей части условий эксплуатации благодаря отличному соотношению двух показателей: пропускная способность обработанного воздуха - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте и уровень шума. свака 2 месеца рада или чешће у случају веома 3 Максимальная скорость - пригодна для интензивне употребе, а могу се прати у машини за обработки наибольших испарений от готовки прање посуђа. даже в течение длительного времени. Освещение • Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом. Органы управления L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование M Мотор...
  • Page 27: Soovitused Ja Ettepanekud

    Soovitused ja ettepanekud • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.” • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete Hooldus funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille • sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, põhjuseks on ebaõige paigaldamine. et antud toodet ei saa käsitleda olmeprügina. Selle • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi asemel tuleb see anda üle elektrilise ja elektroonilise vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad varustuse jäätmete ümbertöötlemisega tegelevale madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja asutusele. Toote õige kõrvaldamise tagamisega aitate te paigaldamise lõike). ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale • Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks pliidikummi ja inimeste tervisele, mis võib vastasel juhul tekkida sisse kinnitatud andmeplaadil toodule. selle toote vale käsitlemise käigus. Täpsemat • I klassi seadmete puhul veenduge, et majapidamistoide teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saate te garanteeriks adekvaatse maanduse. oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise • Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga vähemalt 120 teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite. mm läbimõõduga toru abil. Tee lõõrini peab olema • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või võimalikult lühike.
  • Page 28 - Aktiivsöefilter W. Need filtrid ei ole pestavad ega regenereeritavad ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel kasutuskoormusel sagedamini. L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine.. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul. - Rasvafiltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas Valgustus • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. M Mootor Lülitab pliidikummi mootori sisse ja välja. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja...
  • Page 29: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    Ieteikumi un priekšlikumi Apkope • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces • Simbols uz izstrādājuma un tam pievienotajos versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas dokumentos nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmest funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Tā jānodod • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas elektrisko vai elektronisko preču savākšanas punktā, radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. kur tos pieņem pārstrādei. Nodrošinot šī izstrādājuma • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet novērst potenciāli tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas tomēr uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un var notikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas uzstādīšanu). noteikumus. Lai iegūtu papildinformāciju par šī • Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā atbilst tehnisko produkta pārstrādi, sazinieties ar savu pašvaldību, datu plāksnītē norādītajā, kas piestiprināta nosūcēja vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iekšpusē. iegādājāties šo produktu. • 1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet, vai mājas • Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas atslēdziet ierīci elektrotīkls nodrošina pareizu zemējumu. no elektrotīkla. • Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar cauruli 120 mm • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc noteikta laika perioda diametrā. Plūsmas ceļam jābūt pēc iespējas īsākam.
  • Page 30: Vadības Elementi

    Apgaismojums - Tauku filtri Z. Šie filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai biežāk, ja tiek izmantoti īpaši bieži, tos var mazgāt trauku mazgātājā. • Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Vadības elementi L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. M Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgarojumu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi. L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu.
  • Page 31: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos Priežiūra • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso • Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, nurodo, kad šis įrenginys nėra įprastos buities atliekos. kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. Prietaisas turi būti perduotas į reikiamą surinkimo • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią punktą, užsiimantį elektros ir elektroninės įrangos netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. perdirbimu. Šį gaminį tinkamai sunaikindami, aplinką • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir ir žmogaus sveikatą apsaugosite nuo potencialių rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti neigiamų pasekmių, kurios gali atsirasti dėl netinkamo montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir šio gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau montavimą). informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipkitės į • Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka įtampą, nurodytą miesto vietines institucijas, jūsų buitinių atliekų tvarkymo ant techninių duomenų lentelės, esančios gaubto viduje. tarnybą arba parduotuvę, kurioje įrenginį nusipirkote. • Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra tinkamai įžeminti . • Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus, prietaisą • Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos kanalo, naudokite išjunkite arba ištraukite kištuką iš elektros tinklo. ne mažesnio kaip 120 mm skersmens vamzdį. • Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pakeiskite filtrus Atstumas nuo garų rinktuvo iki ventiliacijos kanalo turėtų (dėl gaisro pavojaus).
  • Page 32 Apšvietimas - Riebalų filtrai Z. Filtrai turi būti valomi kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė ir surinktuvas naudojami labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove. • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą M Variklis Įjungia ir išjungia gartraukio variklį V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti. L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui.
  • Page 33: Рекомендації Та Поради

    Рекомендації та поради • Не готуйте за допомогою фламбування (відкритого вогню в самому посуді) під витяжкою через ризик виникнення пожежі. • Ця інструкція з експлуатації застосовується до • Цей пристрій не призначено для використання декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в особами (у тому числі дітьми) з обмеженими ній можна знайти описи окремих функцій, які не фізичними, сенсорними або психічними належать до вашого конкретного при-строю. можливостями, а також особами з відсутністю • Виробник не нестиме відповідальності за досвіду чи знань, крім випадків, коли особи, жодні пошкодження, що виникли в результаті відповідні за їхню безпеку, наглядають за ними або неправильного або неналежного встановлення. попередньо проінструктували їх щодо використання • Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити пристрою. та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть • Необхідно слідкувати, щоб діти не грались із бути встановлені нижче, дивіться розділи з робочих пристроєм. габаритів та встановлення). • «ОБЕРЕЖНО: досяжні частини можуть дуже • Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає нагрітися при використанні з електроплитою». напрузі, вказаній на паспортній табличці, що розташована з внутрішньої сторони витяжки. Обслуговування • У разі використання пристроїв класу I переконайтеся у тому, що внутрішнє джерело живлення має...
  • Page 34: Освітлювальний Прилад

    - Фільтр з активованим вугіллям W. Ці фільтри не можна мити або відновлювати. Їх потрібно міняти приблизно через кожні 4 місяці використання або частіше в разі інтенсивного використання. L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення V Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 0. Двигун вимкнено. 1. Низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. 2. Середня швидкість — підходить для більшості робочих режимів, надаючи оптимальне співвідношення обсягу очищеного повітря до рівня шуму. - Фільтри, що уловлюють жири Z. Фільтри необхідно 3. Максимальна швидкість — використовується чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у для видалення великого обсягу пари, що випадку особливо інтенсивного використання. Їх утворюється під час готування їжі, а також для можна мити у посудомийній машині. використання протягом тривалого часу. Освітлювальний прилад • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Еелементи керування L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення M Двигун...
  • Page 35: Tanácsok És Javaslatok

    Tanácsok és javaslatok • Gyermekek esetében felügyeletre van szükség annak érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • “FIGYELEM: Főzőberendezésekkel való együttes • Ez a használati útmutató a készülék több változatához használat esetén az elérhető alkatrészek nagyon is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány felmelegedhetnek.” olyan tartozékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. Karbantartás • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti károkért a gyártó semmilyen • A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett felelősséget nem vállal. jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető • A főzőfelület és a készülék közötti távolság minimum szokásos háztartási hulladékként, hanem a 650 mm legyen (egyes típusok kisebb magasságban is terméket a villamos és elektronikus berendezések felszerelhetők, ezzel kapcsolatban lásd a térigénnyel és újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell üzembe helyezéssel kapcsolatos részeket). leadni. Ha Ön gondoskodik arról, hogy a kiselejtezett • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék megfelelő módon kerüljön elhelyezésre, készülék adattábláján feltüntetett értéknek. akkor ezzel hozzájárul a hulladékká vált készülék • Az Ia osztályba tartozó készülékeknél győződjön nem szabályos elhelyezése miatti potenciális meg arról, hogy otthonának elektromos hálózata káros következmények elkerüléséhez. A termék megfelelően földelt-e.
  • Page 36 L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. - Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel ennél gyakrabban kell a tisztításukat elvégezni a kezelt levegő mennyisége és a zajszint közötti kedvező arányra. 3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb időtartamon keresztül is alkalmas a nagymennyiségű főzési gőz kezelésére. Világítás • A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel benedvesített ruhát használni. Kezelőszervek L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. M Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén.
  • Page 37: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení • “UPOZORNĚNÍ: Dostupné části se mohou zahřívat na vysokou teplotu, pokud jsou používány s varnými přístroji.” • Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis Údržba některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. • Symbol na výrobku nebo na jeho obalu (popř. v • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody návodu) znamená, že tento použitý výrobek nepatří způsobené nesprávnou instalací, která neodpovídá do běžného komunálního odpadu a už vůbec ne na příslušným předpisům. černou skládku. Můžete ho bezplatně odevzdat na tzv. • Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou místech zpětného odběru (sběrné dvory, mobilní svozy, a digestoří musí být 650 mm (některé modely je možné apod.) nebo u prodejce při koupi nového výrobku. namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o Informace o tom, kde je možné elektrozařízení zdarma rozměrech a instalaci). odložit, získáte u vašeho prodejce, na obci nebo na • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí www.elektrowin.cz. (zpětně odebrané zařízení musí být uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř kompletní). digestoře. • Před každým čištěním nebo údržbou odpojte digestoř • U spotřebičů třídy Ia ověřte, zda domácí elektrický od sítě vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím systém zajišťuje správné uzemnění.
  • Page 38 Osvětlení - Tukový filtr Z je nutné čistit každé 2 měsíce nebo i častěji, v závislosti na intenzitě používání odsavače. Filtr je možné umývat buď ručně ve vodě se saponátovým přípravkem nebo v myčce. • Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek. Příkazy L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. M Motor Zapíná a vypíná motor nasávání. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství výparů i během dlouhého časového úseku. L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě...
  • Page 39: Rady A Odporúčania

    Rady a odporúčania skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom alebo ak neboli poučené o používaní spotrebiča osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií • Na deti vždy dohliadajte, aby ste zabezpečili, že sa so spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané spotrebičom nebudú hrať. dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho • „POZOR: prístupné časti sa počas používania spotrebiča. spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať.” • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v prípade, že Údržba pri inštalácii nebudú dodržané všetky platné technické normy. • Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou • Symbol na výrobku alebo obale znamená, že a odsávačom pár musí byť aspoň 650 mm (niektoré s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s modely možno nainštalovať aj v nižšej výške, postupujte domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdať podľa odsekov s údajmi o rozmeroch a inštalácii). v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu • Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá elektrických alebo elektronických zariadení. napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcom sa vnútri Zabezpečením vhodnej likvidácie výrobku prispejete odsávača pár. k zamedzeniu negatívnych dopadov na životné • U spotrebičov Triedy Ia skontrolujte, či je elektrická sieť prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa mohli prejaviť pri domácnosti správne uzemnená.
  • Page 40 - - W Protipachový filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať, treba ho vymeniť približne každé 4 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 0. Motor Off 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzduchu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení tvorí málo pár. 2. Stredná rýchlosť, vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrovaného vzduchu a hladinu hlučnosti. 3. Maximálna rýchlosť, vhodná pri podmienkach maximálnej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo. - Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke riadu Osvetlenie a treba ich umývať približne každé 2 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. • Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok. Ovládače L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. M Motor Zapína a vypína motor nasávania.
  • Page 41: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii • „ATENŢIE: Părţile accesibile se pot încinge dacă sunt folosite cu aparate de gătit”. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este Întreţinere prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. Este posibil să fie descrise unele particularităţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră. • Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semnifica • Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati, produse în urma unei instalări incorecte. nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie • Respectaţi distanţa de siguranţă de 650 mm între transferat la centrele de colectare pentru reciclarea plită şi hotă (unele dintre modele pot fi instalate la o echipamentului electric si electronic. Asigurandu-va înălţime inferioară, a se vedea capitolele referitoare la ca acest produs este reciclat in mod corect, ajutati la dimensiuni şi instalare). prevenirea unor eventuale consecinte negative asupra • Verificaţi dacă voltajul de alimentare corespunde cu cel mediului si sanatatii umane, consecinte care ar putea indicat pe plăcuţa cu date tehnice din interiorul hotei. avea loc in cazul nereciclarii acestui produs. Pentru • Pentru aparatele din clasa I, verificaţi dacă sursa de detalii referitoare la reciclarea acestui produs, contactati alimentare este prevăzută cu împământare. autoritatile locale sau magazinul de unde l-ati cumparat. • Conectaţi la hotă un furtun de evacuare cu diametrul • Opriţi funcţionarea hotei şi scoateţi ştecherul cablului de de minim 120 mm. Acesta trebuie să fie cât mai scurtă...
  • Page 42 Iluminat - Filtrul / filtrele antigrasime Z trebuie curatate la fiecare 2 luni de utilizare, chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. Filtrele metalice pot fi spalate si in masina de spalat vase. • Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru. Comenzi L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. M Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2. Viteza medie, adecvată majorităţii condiţiilor de utilizare, având în vedere raportul optim dintre aerul tratat şi nivelul sonor. 3. Viteza maximă, adecvată a face faţă emisiunilor maxime de vapori de la gătit, şi pe perioade îndelungate. L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit.
  • Page 43: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie • Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem. • „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo • Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre przeznaczonymi do gotowania.” ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia. Konserwacja • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i • Symbol na produkcie lub na opakowaniu niezgodnego z zasadami techniki montażu. oznacza, że tego produktu nie można traktować jak • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą zwykłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre zajmującego się likwidacją urządzeń elektrycznych i modele mogą być instalowane na niższej wysokości, elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji). przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie danym umieszczonym na tabliczce znamionowej ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej wewnątrz okapu. likwidacji. Szczegółowe informacje na temat utylizacji • W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy tego produktu można uzyskać w urzędzie miasta/ domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidłowe gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacją...
  • Page 44 - Węglowe filtry antyzapachowe W nie nadają się do mycia lub regeneracji, należy je wymieniać co 4 miesiące lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania. L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 0. Silnik Off 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy. 3. Prędkość maksymalna, zalecana do usuwania znacznych ilości oparów, również przez dłuższe - Filtry przeciwtłuszczowe Z można myć także w okresy czasu. zmywarce, należy je myć co 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie Świetlenie • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Sterowanie L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu. V Prędkość...
  • Page 45: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE ODRŽAVANJE • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđena je za • Simbol na proizvodu ili ambalaži pokazuje da se više verzija uređaja. Moguće je da su opisani pojedini proizvod ne smije tretirati kao običan kućni otpad, već detalji dodatne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja. se treba odlagati na posebnim sabirnim mjestima za • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. Pravilnim za štete prouzročene nepravilnim instaliranjem ili odlaganjem proizvoda pridonosi se izbjegavanju nepridržavanjem osnovnih radnih propisa. potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje • Minimalna sigurnosna udaljenost između radne koje bi mogle proizići uslijed neprikladnog odlaganja površine Kuhala i Nape mora iznositi barem 650 proizvoda. Za podrobnije informacije o reciklaži ovog mm (neki modeli mogu se instalirati na manjoj visini, proizvoda, kontaktirajte komunalni ured, lokalnu pogledajte dio smještanje i instalacija). službu za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili • Provjerite da li mrežni napon odgovara naponu proizvod. navedenom na pločici koja se nalazi unutar Nape. • Prije nego što pristupite održavanju, isključite Napu • Za Uređaje s niskom potrošnjom provjerite da li kućna iskopčavanjem električnog utikača ili pritiskom na glavni električna instalacija osigurava pravilno uzemljenje. prekidač. • Priključite Napu izlazu usisanog zraka cijevima čiji • Izvršite savjesno i pravovremeno održavanje Filtera promjer odgovara ili je veći od 120 mm. Dužina cijevi poštivajući preporučene vremenske razmake (Rizik od...
  • Page 46 Rasvjeta - Filtri protiv masnoće Z mogu se prati i u perilici posuđa, a potrebno ih je prati otprilike svaka dva mjeseca ili češće, kod posebno intenzivne uporabe • Za čišćenje površina Nape dovoljno je koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za pranje. Naredbi L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. M Motor Pali i gasi usisni motor. V Brzina Određuje brzinu rada: 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine. 3. Najveća brzina, prikladna za suočavanje s maksimalnim emisijama para od kuhanja, također na dulje vrijeme. L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. V Brzina Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja.
  • Page 47: Priporočila In Nasveti

    PRIPOROČILA IN NASVETI VZDRŽEVANJE • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena različnim • Simbol na izdelku ali na embalaži označuje, da serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so opisani ne gre za normalen gospodinjski odpadek, temveč posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo Vašega ga je treba odpeljati na ustrezno odlagališče za aparata. recikliranje električnih in elektronskih naprav. S • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno škodo, ki pravilnim odstranjevanjem te naprave se preprečijo izhaja iz napačne ali neprimerne namestitve. možni neželeni učinki, ki bi jih nepravilno odlaganje • Minimalna varnostna razdalja med vrhom posode za imelo na okolje in zdravje. Za podrobnejše informacije kuhanje in spodnjim pokrovom kuhinjske nape je 650 o recikliranju tega izdelka, pokličite komunalno službo, mm (nekatere modele lahko namestite nižje; obrnite lokalno službo za odlaganje odpadkov ali trgovino, kjer se na poglavja o ustreznih razdaljah za delovanje in ste kupili izdelek. namestitvi). • Izklopite ali iz vtični iztaknite aparat, preden na njem • Preverite, da omrežna napetost ustreza tisti, navedeni izvajate kakršna koli vzdrževalna dela. na ploščici za navedbe, pritrjeni na notranjo stran nape. • Očistite in/ali zamenjajte filter po navedenem času • Za pripomočke Razreda I preverite, da vaše domače uporabe(Tuleoht). napajanje zagotavlja ustrezno ozemljitev. - - H Ni pralen in ni obnovljiv, pri normalni uporabi pa ga • Priključite napo na izpušni jašek s cevjo premera najmanj 120 mm. Pot cevi mora biti kolikor je mogoče...
  • Page 48 Osvetljava - Protimaščobne filtre Z lahko perete tudi v pomivalnem stroju vsaka dva meseca pri normalni uporabi ali pogosteje pri zelo intenzivni uporabi nape. • Očistite zunanjo stran z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Upravljalni gumbi L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. M Motor Prižge in ugasne motor za izsesavanje. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja. 3. Maksimalna hitrost, ki je primerna za obvladovanje največjih emisij kuhinjske pare; primerna tudi za daljše delovanje. L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje.
  • Page 49: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και συστασεισ πυρκαγιάς. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να άτομα χωρίς πείρα και γνώση, εκτός εάν ελέγχονται ή περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, εκπαιδεύονται στη χρήση της συσκευής από άτομα που που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ευθύνονται για την ασφάλειά τους. • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη μη εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. τήρηση των κανόνων της τεχνικής. • “ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να έχουν • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της επιφάνειας υψηλή θερμοκρασία αν χρησιμοποιούνται με συσκευές των εστιών και του απορροφητήρα πρέπει να είναι 650 μαγειρέματος.” mm (ορισμένα μοντέλα μπορούν να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος, ανατρέξτε στις παραγράφους με τις Συντηρηση διαστάσεις και τις οδηγίες τοποθέτησης). • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα στο εσωτερικό του • Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία απορροφητήρα. του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το • Για συσκευές κλάσης I βεβαιωθείτε ότι η οικιακή...
  • Page 50 - Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 0. Κινητήρας. 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. 2 Μέση ταχύτητα, κατάλληλη για την πλειοψηφία των συνθηκών χρήσης, με άριστη σχέση παροχής επεξεργασμένου αέρα και στάθμης θορύβου. 3 Μέγιστη ταχύτητα, κατάλληλη για μεγάλη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα, ακόμη - Φίλτρα για λίπη Z Μπορούν να πλυθούν στο και για μεγάλο χρονικό διάστημα. πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισµό τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Φωτισμοσ • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ...
  • Page 51: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler Bakim • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için • Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip tarif edilmiş olabilir. elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönüşümlü • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret sorumluluğu üreticiye ait değildir. eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı modeller etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı kurulum ile ilgili paragraflara bakınız). bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına etiketinde belirtilenle aynι olup olmadιğιnι kontrol edin. danışınız. • Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn yeterli • Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştirmeden önce topraklamayι sağlayιp sağlamadιğιnι kontrol edin. davlumbazι kapatιn veya fişini çιkarιn. Minimum 120 mm çapιnda bir boru yoluyla davlumbazι • Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve / veya çιkιş bacasιna bağlayιn. Baca bağlantιsι mümkün oldu- değiştirin(Yangın riski).
  • Page 52 Şiklandirma • Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kullanarak temizleyin. Kontroller L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. M Motor Aspiratör motorunu açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur. L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 0. Motor Off. “EEE Yönetmeligine Uygundur” 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. Üretici / İhracatçı : 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV.
  • Page 53: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове • Наблюдавайте непрекъснато фритюрниците по време на употреба: прегрятото олио може да избухне в пламъци. • Упътването за ползване се отнася за няколко • Не правете фламбе под аспиратора поради риск варианта на този уред. Съответно, можете да от пожар. намерите описания на отделни функции, които не • Уредът не е предназначен за използване от лица се отнасят за вашия специфичен уред. (включително деца) с намалени физически, сетивни • Производителят няма да бъде считан за отговорен или умствени способности, или на които липсват във връзка с каквито и да е щети, произтичащи от опит и познания, освен ако не бъдат наблюдавани неправилен или неподходящ монтаж. или инструктирани от отговорно за тяхната • Минималното разстояние между горната част на безопасност лице. печката и аспиратора е 650 mm (някои модели • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте могат да бъдат монтирани на по-малка височина, сигурни, че не си играят с уреда. моля вижте параграфите за работните размери и • “ ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се монтажа). нагорещят при използване с уреди за готвене.”. • Проверете дали захранващото напрежение съответства на посоченото на табелката с данни, Поддръжка закрепена от вътрешната страна на аспиратора.
  • Page 54 - Филтри от активен въглен W. Тези филтри не се мият и не могат да бъдат регенерирани. Сменяйте приблизително на всеки 4 месеца работа или по- често при тежки условия на употреба. L Осветление Включва и изключва осветлението. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 0. Мотор изключен. 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и безшумен обмен на въздух в присъствието на леки изпарения при готвене. 2 Средна скорост, подходяща за повечето режими на работа, като се има предвид оптималното съотношение отработен въздушен поток /ниво на шума. 3 Максимална скорост, използва се за елиминиране на най-високите емисии - Маслени филтри Z. Филтрите трябва да се изпарения при готвене, включително за дълги почистват на всеки 2 месеца работа или по-често периоди. при особено тежки условия на употреба. Можете да миете в съдомиална машина. Осветителн прибор • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления L Осветление Включва и изключва осветлението. M Мотор...
  • Page 55 Кеңестер мен ұсыныстар • Бұл құрылғыны физикалық, сезу немесе ақыл-ой қабілеті төмен, сондай-ақ, қауіпсіздігіне жауапты адам кеңес немесе нұсқау бермеген болса, • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының тәжрибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар (балалар) бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. пайдаланбауы тиіс. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Балалар құрылғымен ойнамауын қамтамасыз ету мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. үшін оларды бақылап отыру керек. • Қате немесе тиісті емес түрде орнату нәтижесінде • “САҚ БОЛЫҢЫЗ: Қол жететін бөліктер пісіру туындаған кез келген зақымға өндіруші жауапты құрылғыларымен бірге қолданған кезде ыстық болмайды. болуы мүмкін.” • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу Техникалық күтім көрсету орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз). • Өнімдег таңбасы бұл өнімді кәдімгі үй қоқысы • Сыртқы қуат көзінің кернеуі түтін сорғыштың ретінде тастауға болмайтынын білдіреді. ішкі жағына бекітілген техникалық мәліметтер Оның орнына, оны электр және электрондық тақтасындағы көрсеткіштермен сәйкес болуын жабдықтарды өңдеуге арналған тиісті жинау қадағалаңыз. нүктесіне тапсыру қажет. Бұл өнімді тиісті түрде...
  • Page 56: Басқару Элементтері

    - - W белсендірілген көмір сүзгілері. Бұл сүзгілерді жууға болмайды әрі оларды қалпына келтіру мүмкін емес, сондықтан оларды 4 айда бір рет немесе көп пайдаланылған кезде одан да жиі ауыстырып отыру қажет. L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 Орташа жылдамдық шу және ауа алмасу жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару ушін арналған. 3 Максимал жылдамдық ұзақ уақытта тамақ даярлаудағы буынды жою үшiн қолданылады. Жарықтандыру құралы - - Z май сүзгісін де тазалаңыз. Тұрақты жұмыс істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады. • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. M Мотор...
  • Page 57 Совети и трикови • Не фламбирајте храна под аспираторот; постои опасност од пожар • Овој уред не е наменет за употреба од страна на • Упатството за употреба се однесува на неколку лица (вклучително и деца) со намалени физички, модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете сензорни или ментални способност, или со да најдете описи на индивидуални карактеристики недоволно искуство и знаење, освен во случаи кога кои не се однесуваат на вашиот уред. се под надзор или кога добиваат упатства во врска • Производителот нема да биде одговорен за со користењето на уредот од лице кое е одговорно оштетувања кои настанале како резултат на за нивната безбедност. неправилна или несоодветна монтажа. • Малите деца треба да бидат под надзор за да не • Минималното безбедно растојание меѓу плочата играат со уредот. за готвење и аспираторот е 650 мм (некои модели • “ ВНИМАНИЕ: Достапните делови можат да се можат да се инсталираат и на помала висина, вжештат кога се користат со уреди за готвење.”. ве молиме, погледнете ги деловите за работни димензии и монтажа). Одржување • Проверете дали волтажата на струјата одговара на онаа која е наведена на плочката со спецификации, • Симболот на производот или неговото пакување прицврстена на внатрешната страна на аспираторот.
  • Page 58 - Филтер со активен јаглен W. Овие филтри не се мијат и не можат да се обноват, затоа мораат да се заменуваат приближно на секои 4 месеци или почесто при зголемена употреба. Го става системот за осветлување во позиција на L Светло вклучено и исклучено. V Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 0. Моторот е исклучен. 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања од готвење. 2 Средна брзина, соодветна за повеќето работни услови, со оптимален сооднос на проток на третиран воздух/ниво на бука. 3 Максимална брзина, се користи за елиминирање на најголеми емисии на испарувања од готвење, - Филтри за маснотии Z. Филтрите можат да вклучително и при долги периоди на готвење. се чистат на секои 2 месеца или почесто при зголемена употреба и можат да се мијат во Диница за осветлување машина за миење садови. • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли Го става системот за осветлување во позиција на L Светло вклучено и исклучено. Го става моторот на аспираторот во позиција на...
  • Page 59 Aralajmërimet dhe këshilla • Fëmijët duhet të kontrollohen me shumë kujdes që të mos luajnë me aparatin. • “KUJDES: Pjesët që mund të preken mund të bëhen • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashikuar shumë të nxehta në rast se përdoren me aparatura për disa versione të aparatit. Ka mundësi që të jenë pjekëse.” përshkruar pjesë të posaçme të pajisjeve, që nuk i përkasin aparatit tuaj. Mirëmbajtja • Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për dëmet e shkaktuara nga instalimi i pasaktë ose jo në • Simboli tek artikulli ose mbi ambalazh tregon se përputhje me rregullat përkatëse. produkti nuk duhet konsideruar si mbeturinë shtëpiake • Largësia minimale e sigurisë midis Platformës së gatimit normale, por duhet çuar në pikën e posaçme të dhe Aspiratorit duhet të jetë prej 650 mm, (disa modele mbledhjes për riciklimin e aparaturave elektrike dhe mund të instalohen në një largësi më të vogël, referojuni elektronike. Duke e përpunuar këtë produkt në mënyrë paragrafëve ambalazhi dhe instalimi). të duhur, kontribuojmë për shmangien e pasojave • Kontrolloni që tensioni i rrymës elektrike të jetë i njëjtë potenciale negative ndaj mjedisit e shëndetit, që mund me atë të shënuar në targën e vogël brenda Aspiratorit. të rrjedhin nga përpunimi i papërshtatshëm i produktit. • Për Aparate të Klasit I sigurohuni që impianti elektrik i Për informacione më të detajuara për riciklimin këtij shtëpisë të garantojë tokëzimin e duhur. produkti, kontaktoni zyrën komunale, shërbimin vendor • Lidheni Aspiratorin në dalje të ajrit të thithur me tuba për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku produkti...
  • Page 60 - Filtra kundër erës së keqe me Karbon aktiv W: Filtri kundër erës së keqe me Karbon aktiv nuk mund të lahet dhe nuk është i rigjenerueshëm, duhet zëvendësuar rreth çdo 4 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 Shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi. 2 Shpejtësi mesatare, e përshtatshme për pjesën më të madhe të rasteve, duke pasur parasysh raportin e shkëlqyer midis sasisë së ajrit të trajtuar e nivelit të zhurmës. 3 Shpejtësi maksimale, e përshtatshme për t’u bërë ballë daljeve maksimale të avujve të gatimit, edhe për kohë të zgjatur. - Filtra kundër yndyrës Z: mund të lahen edhe në Ndriçimi makinë enëlarëse, e duhen larë të paktën rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. • Për pastrimin e sipërfaqeve të Aspiratorit mjafton të përdorni një cohë të lagur dhe detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit.
  • Page 61 Препоруке и сугестије • Овај уређај не треба да користе особе (укључујући и децу) са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе које немају • Ово упутство за употребу важи за неколико модела довољно искуства и знања, сем ако их надзиру или овог уређаја. Због тога се описи појединих функција о употреби уређаја саветују особе одговорне за можда не односе на Ваш конкретан модел. њихову безбедност. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету • Деца морају бити под надзором да се не би играла насталу услед неправилне или неодговарајуће са уређајем. инсталације. • „ОПРЕЗ: Приступачни делови могу постати врели • Минимална безбедна удаљеност између горње кад се користе заједно са апаратима за кување.” површине штедњака и аспиратора је 650 mm (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте Одржавање одељке о радним димензијама и постављању). • Проверите да ли напон напајања одговара ономе који је назначен на натписној плочици са унутрашње • Симбол на производу или његовој амбалажи стране аспиратора. означава да се он не сме сматрати обичним • У случају уређаја 1. класе проверите да ли струјна кућним отпадом. Уместо тога мора се утичница може да обезбеди адекватно уземљење. предати на одговарајућем месту служби за...
  • Page 62 L Осветљење Укључује и искључује сијалице. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 0. Мотор Off. 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења. 2 Средња брзина, погодна за већину радних услова, пружа оптималан однос количине - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте ваздуха и буке. свака 2 месеца рада или чешће у случају веома 3 Највећа брзина, користи се за уклањање интензивне употребе, а могу се прати у машини за највећих количина кухињских испарења, чак и у дужем периоду. прање посуђа. Лампа • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Команде L Осветљење Укључује и искључује сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине...
  • Page 63 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﻗﻤﺖ‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ،(‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل‬ .‫ﺑﺸﺮاﺋﻪ‬ ‫أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو اﻹدراك، إﻻ ﻓﻲ‬ ‫ا‬...
  • Page 64 ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫وﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﻐﺴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ • ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫ﻻﻋﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻜﺜﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ،‫ﻣﺘﻜﺮر‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫ﻳﻄﻔﺊ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫أﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ، وهﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ هﺪوء‬ ‫اﻟﻀﻮﺿﺎء...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents