Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CG 23EC (SL) / CG 23EC (SLB)
Handling instructions
en
zh
使用說明書
취급 설명서
ko
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
ar
CG23EC (SL)
en
zh
ko
vi
th
ar
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CG 23EC (SL)

  • Page 1 CG 23EC (SL) / CG 23EC (SLB) CG23EC (SL) Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน...
  • Page 2 CG23EC(SL) CG23EC(SLB)
  • Page 5 0.6 mm 10 cm...
  • Page 6 1.9-2.2 cm 11-14 cm 11-14 cm...
  • Page 7: Meanings Of Symbols

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Brush Cutter / Grass Trimmer Guaranteed sound power level It is important that you read, fully understand Blade thrust may occur when the spinning before use, and observe the following safety blade contacts a solid object in the critical area.
  • Page 8: Warnings And Safety Instructions

    English Vibration level by ISO 22867 Uncertainty hv, eq(R) Rear or Right handle / Equivalent* Before using your machine • Read the manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. • Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”. NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels under various working conditions with the following time distribution: * 1/2 Idle, 1/2 racing.
  • Page 9 ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ For respiratory protection, wear an aerosol protection ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as mask when cutting the grass after insecticide is recommended by the manufacturer. scattered.
  • Page 10: Specifications

    WARNING CAUTION For Hitachi heads, use only fl exible, non-metallic line Some cutting attachment guards are equipped with recommended by the manufacturer. Never use wire or sharp line limiters. Be careful with handling it.
  • Page 11: Operating Procedures

    RUN position (open) (B). (Fig. 20) ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 6. Pull recoil starter briskly again. (Fig. 21) 50:1, please consult about the mixture ratio to Hitachi NOTE Authorized Service Centers.
  • Page 12: Maintenance

    English (2) Starting the warm engine WARNING Use only 1, 6 and 8 of the starting procedure for a cold ○ Blade thrust may occur when the spinning blade contacts engine. a solid object in the critical area. If the engine does not start, use the same starting A dangerous reaction may occur causing the entire unit procedure as for a cold engine.
  • Page 13 ○ When replacing blade, purchase one recommended by idling speed, always check the spark plug fi rst. Hitachi, with a 25.4 mm (one inch) fi tting hole. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode ○ In the case of a 3 tooth blade (36), it can be used on gap.
  • Page 14: Selecting Accessories

    English Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check that the harness is undamaged. ○ Check the cutting attachment guard for damage or cracks. Change the guard in case of impacts or cracks. ○ Check that the cutting attachment is properly centered, sharp, and without cracks.
  • Page 15 English SELECTING CUTTING ATTACHMENTS Recommended accessories for each model are presented in the table below. For purchases, contact Hitachi Authorized Service Centers. Please check carefully as those accessories not marked with “ ” cannot be attached. ● List of recommended accessories Specifi...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fill the fuel tank with the correct fuel mix...
  • Page 17 Set the choke lever to START position to stop the engine Engine does not stop Stop switch failure Cease use immediately and contact Hitachi Authorized Service Centers Engine stops when throttle is Idle speed is too low Contact Hitachi Authorized Service Centers...
  • Page 18 中國語 標誌的意義 註 : 某些裝置並沒有附帶此標誌 標誌 警告 以下為此機器所使用的符號。請確定在使用前您已瞭解其中的意義。 割草機 燃油機油混合物。 閱讀並完全瞭解及遵守以下的安全預防措 施與警告是非常重要。疏忽或不當使用此 怠速調整 裝置,可能會造成嚴重或致命的傷害。 請閱讀、暸解並遵循所有本手冊以及裝置 自吸泵 上的警告與指示。 使用此裝置時請隨時配戴眼、頭及耳保護 確定聲音功率位準 裝置。 當旋轉刀片在關鍵區域接觸到堅硬物體, 會產生刀片推力。 當裝置上標示有這個符號時,請勿使用 產生危險的反作用力,會使得整個裝置以 金屬 / 硬質的刀片。 及操作者受到猛烈的推動。 這反作用力稱為刀片推力。此將造成操作 裝置與兒童、旁觀者及協助人員應保持 者無法控制裝置,進而導致嚴重或致命的 15 公尺的距離。假如任何人靠近您,請 傷害。刀片推力較易發生於不易看出待割 立刻停止引擎及修剪配件。 除物體的區域。 熱表面—與熱表面接觸可能會引起嚴重 請小心拋出物體。 燙傷。 顯示最大轉軸速度。 說明把手位置。顯示把手定位限制的箭...
  • Page 19 中國語 淨重 (不含燃油、修剪配件、背帶和修剪 依 2000/14 / EC 之保證聲功率位準 LwA WA, Ra(G) 配件護罩) 2000/14/EC 全速 依 ISO 22867 之振動位準 修剪配件 hv, eq(F) 前或右把手 / 當量 * 依 ISO 22867 之振動位準 pA, eq ISO22868 當量 * 聲壓位準 LpA hv, eq(R) 後或右把手 / 當量 * ISO22868 依...
  • Page 20 中國語 ○ 開啟燃料蓋前,請先停止引擎。操作過程中不要 ○ 絕對不可在封閉的房間或建物中,啟動或運作引 取下燃料蓋。 擎。吸入廢氣燻煙可能會致命。 ○ 儲藏裝置與機器前先清空燃料箱。建議每次使用 ○ 保持把手無油汙或燃油附著。 後將燃料清空。若燃料殘留於箱內,儲藏時需使 ○ 手部需遠離修剪設備。 燃料不會漏洩。 ○ 請勿藉由修剪設備抓取或握持裝置。 ○ 安裝或拆卸修剪配件時應佩戴手套。否則可能會 警告 導致受傷。 燃料極易點燃、爆炸或吸入燻煙,因此處理或填 ○ 當裝置關閉時,確認修剪配件已經在單元關閉前 充燃料時請特別注意。 停止。 ○ 請勿吸菸或允許在燃料或裝置與機器附近、亦或 ○ 作業時間延長時,請定期休息以避免發生由振動 是使用裝置與機器時吸菸。 所引起的手臂振動症候群 (HAVS)。 ○ 啟動引擎前,擦乾所有溢出燃料。 ○ 儲藏裝置與機器以及燃料於燃料蒸氣無法傳達至 警告 熱水器、電氣馬達或開關、爐具等,可產生火花 ○ 操作工具時請全程穿戴適當的防護裝備和服裝。 或開放性火燄之處所。...
  • Page 21 註 的危險。 如果您的裝置在驅動軸管 (8) 上標有把手位置標 籤,請依照標籤上的說明進行。 保養安全 ○ 根據建議的程序保養裝置與機器。 安裝背帶 ○ 除了調整汽化器外, 在進行保養前拔請除火星塞。 ( 如果具有此配備 ) ○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。 警告 ○ 僅可使用 Hitachi 正廠替換物件。 如果產品含有背帶,請務必使用。 注意 請勿拆解手拉式啟動器。彈簧反作用力可能會導 將背帶鉤 (9) 安裝到驅動軸管上的吊架 (10)。( 圖 5) 致人身傷害。 調整背帶長度以便易於操作工具。 警告 註 保養不當可能會導致嚴重的引擎損壞或嚴重的人 您可能需要調整吊架 (10) 的位置以保持本裝置的...
  • Page 22 將刀頭安裝在修草機的刀具箱上。安裝螺帽為右 修剪配件。 旋螺紋式的。逆時針方向旋轉可鬆開 / 順時針方 若修剪配件未安裝正確或不牢固,可能會脫落並 向旋轉可鎖緊。 造成嚴重和 / 或致命的傷害。 ○ 引擎在運轉時, 不要進行修剪配件的安裝或拆卸。 4. 調整割草線長度 ○ 務必使用正廠的 Hitachi 修剪配件和金屬附件。 將引擎速度盡可能設為最低速,并將刀頭輕輕觸 地面。每次輕敲會讓尼龍綫向外拉出約 3 公分。 半自動刀頭安裝 ( 圖 13) 1. 功能 您也可以用手將尼龍綫拉出,但請務必在引擎完 低轉速 ( 不超過 6000/min 轉 ) 時,輕觸刀頭可自 全停止的情况下才可以這樣做。( 圖 14) 動帶入更多割草尼龍線。...
  • Page 23 燃料 在完成該項調整後仍繼續轉動,請立即關閉引 ○ 請使用有廠牌之辛烷值 89 無鉛汽油。 擎並停止使用,然後將本工具送至離您最近的 ○ 使用正廠二行程機油或使用混合比介於 25:1 至 Hitachi 授權服務中心。 50:1 者,請向 Hitachi 授權服務中心洽詢混合比 例。 (1) 起動冷卻的引擎 ○ 若是正廠機油無法取得,請使用標籤上註明為添 1. 將點火開關 (23) 設在 ON 位置。( 圖 18) 加抗氧化劑應用於氣冷式二行程引擎之高品質機 2. 推 自 吸 泵 ( 2 4 ) 數 次 , 使 燃 料 可 以 流 過 折 返 管...
  • Page 24 中國語 進行修剪 註 過度增大旋轉速度可能導致刀片增加磨損、振動 警告 和噪聲。也會導致燃料增加消耗。 ○ 操作本裝置時,請全程使用背帶 ( 如果具有此配 備 ) 並穿戴合適的服裝和防護裝備。( 圖 22) 警告 ○ 請其餘人員包含兒童、動物、旁觀者和協助人員, ○ 當旋轉刀片在關鍵區域接觸到堅硬物體,會產生 保持遠離 15 公尺危險區。有人接近您時,請立 刀片推力。 即停止引擎。( 圖 23) 產生危險的反作用力會使得整個裝置以及操作者 ○ 當草或藤蔓纏繞附件時,請停止引擎及附件並加 受到猛烈的推動。這反作用力稱為刀片推力。此 以清除。繼續操作被草或藤蔓纏繞的附件可能會 將造成操作者無法控制裝置,進而導致嚴重或致 造成離合器提早磨損等的損害。 命的傷害。刀片推力較易發生於不易看出待割除 物體的區域。 注意 ○ 若修剪配件撞擊石塊或其他碎片,請停止引擎並 使用和注意事項會依修剪配類型而不同。為了安 確認附件及相關零件沒有損傷。...
  • Page 25 怠速調整螺絲達到修剪配件不會轉動的位置。此 塞以抑制點火信號。如果此機器原本已隨附具電 時,確認引擎轉動順暢。 阻的火星塞, 請使用相同類型的火星塞加以更換。 警告 柔性驅動軸 ( 圖 32) 若修剪配件在完成怠速調整螺絲 (T) 的調節後仍 (CG23EC (SLB)) 繼續轉動,請立即關閉引擎並停止使用,然後聯 每 20 小時應將柔性驅動軸拆卸下來,並塗抹品質 繫離您最近的 Hitachi 授權服務中心。 良好的鋰基潤滑脂。要拆卸柔性驅動軸時,先卸下 螺絲 (29),鬆開螺栓 (30),接著取下刀具箱,然後 空氣過濾器(圖 29) 再從驅動軸管將柔性驅動軸拉出。擦拭柔性驅動軸, 空氣過濾器 (27) 必須清掃灰塵和污垢,以避免: 接著塗抹一層厚厚的鋰基潤滑脂,然後將其插回驅 ○ 化油器故障 動軸管,轉動柔性驅動軸直到其歸位,然後再安裝 ○ 啟動問題 刀具箱,並安裝及旋緊螺絲 (29) 和螺栓 (30) 。...
  • Page 26 選擇配件 警告 處理或對刀片進行維護時,請戴上防護手套。 本機器的配件列在第 75 頁。 ○ 使用鋒利的刀片。鈍刀片容易鉤住和逆衝。 如果緊固用螺帽損壞且難以旋緊,請予以更換。 ○ 更 換 刀 片 時, 請 購 買 Hitachi 所 建 議 的 附 有 25.4mm(1 英寸 ) 嵌合孔的刀片。 ○ 3 齒刀片 (36) 可使用於任一側。 ○ 依作業類型使用正確的刀片。 ○ 更換刀片時,請使用合適的工具。 ○ 刀刃變鈍時,請重新磨銳或銼削,如圖所示。不...
  • Page 27 中國語 選擇修剪配件 各機型建議使用的配件列於下表中。 欲進行購買,請聯繫 Hitachi 授權服務中心。 未標有 “●” 之配件無法安裝,請仔細確認。 建議使用配件表 規格 環狀把手 刀片厚度 (mm) 類型 名稱 進料系統適配器或 直徑 或 齒數 ( 刀片 ) 割草線直徑 (mm) 尼龍頭 CH-100 ● (W/ 尼龍線 ) 鋁合金頭 4” 預切線 2.2 – 3.0 尼龍頭 ● CH-100 尼龍頭...
  • Page 28 中國語 故障排除 若工具無法正常運作,請使用下表進行檢查。若還是不能解決問題,請向您的經銷商或 Hitachi 授權服務中 心諮詢。 症狀 原因 改善 使用正確的混合燃料 (25:1-50:1) 填 燃料箱是空的或燃料液位低 充燃料箱 燃料箱中含有舊的燃料(惡臭) 更換新的燃料 1. 拔下火星塞並晾乾 2. 拉動開機把手 5 或 6 次,以除去多 餘的燃料 過多燃料被吸收,火星塞是濕的 燃料系統 3. 安裝火星塞 4. 將阻氣門操作桿設到 RUN ( 運轉 ) 位置,並拉動開機把手。 引擎無法啟動 燃料過濾器被灰塵堵塞 清潔燃料過濾器 燃料管彎曲或斷開...
  • Page 29 中國語 症狀 原因 改善 將阻氣門操作桿設到 START(開始) 位置,以停止引擎 引擎不停止 停止開關故障 請立即停止使用,並聯繫 Hitachi 授 權服務中心 當節流閥關閉時,引擎停止 怠速過慢 聯繫 Hitachi 授權服務中心 當節流閥關閉時,刀片繼續 怠速過高 聯繫 Hitachi 授權服務中心 旋轉 節流閥電線過於繃緊...
  • Page 30 한국어 기호의 의미 참고: 일부 기기에는 기호가 표시되어 있지 않습니다. 기호 경고 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 작업 공간에서 회전 날이 단단한 물체에 브러시 커터/잔디 깍기 닿을 경우 날 추력이 발생할 수 있습니다. 이 경우...
  • Page 31 한국어 불확실성 기계를 사용하기 전에 ㆍ 설명서를 주의하여 읽으십시오. ㆍ 절단 장비가 올바르게 조립 및 조정되었는지 확인하십시오. ㆍ 장치를 시동하고 기화기 조정을 점검하십시오. "관리"를 참조하십시오. 참고: 등가 소음 레벨 / 진동 레벨은 다양한 작업 조건에서 다음과 같은 시간 분포로 측정한 소음 / 진동 레벨의 총 시간 가중...
  • Page 32 ○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 절단 작업 안전 주의사항 ○ 제조업체에서 권장하는 정품 HITACHI 부품만 ○ 풀과 덤불 이외의 물질은 자르지 마십시오. 사용하십시오. ○ 매번 사용 전에 절단 부위를 검사하십시오. 튀거나 뒤얽힐 수 있는 물체를 제거하십시오.
  • Page 33 중상 및/또는 치명적 부상의 원인이 될 수 있습니다. 모든 데이터는 예고 없이 변경될 수 있습니다. ○ 엔진이 가동 중일 때는 절단 장치를 설치하거나 제거하지 마십시오. 조립 절차 ○ 항상 정품 Hitachi 절단 장치와 금속 부속장치를 사용하십시오. 핸들 설치 반자동 절단 헤드 설치 루프 핸들 유형(그림 4) 1.
  • Page 34 조정하십시오. 조정을 한 후에도 절단 장치가 계속 회전할 오일과 혼합된 연료로 엔진을 작동시켜 주십시오. 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 중지한 다음 툴을 연료를 주입하거 나 연료를 다룰 때는 충분히 환기를 가장 가까운 Hitachi 공인 서비스 센터에 가져가십시오. 시켜야 합니다. ○ 연료에는 고인화성...
  • Page 35 한국어 3. 초크 레버(26)를 START 위치(닫힘)(A)로 설정합니다. ○ 엔진을 저속으로 설정한 상태에서 사용하지 마십시오. (그림 20) 엔진 속도가 느리면 절단 장치에 풀이 감겨서 클러치가 4. 핸들을 세게 잡아 뒤로 밀리지 않게 하고 리코일 미끄러져 마모될 수 있습니다. 스타터를 세게 잡아당기십시오. (그림 21) ○...
  • Page 36 그리스 주입기 플러그를 분리하여 기어 케이스 또는 앵글 계속 회전할 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 기어의 그리스 양을 점검하십시오. 중지한 다음 가장 가까운 Hitachi 공인 서비스 센터에 기어 측면에 그리스가 보이지 않으면 기어 케이스에 양질의 문의하십시오. 다목적 리튬 그리스를 최대 3/4 높이까지 채우십시오.
  • Page 37 ○ 날카로운 날을 사용하십시오. 무딘 날은 걸리거나 튀기 쉽습니다. 고정 너트가 손상되어 조이기 힘든 경우 교체해 주십시오. ○ 날을 교체할 경우 Hitachi에서 권장하는 장착 구멍이 25.4mm(1인치)인 날을 구입하십시오. ○ 3 톱날(36)의 경우 양쪽을 모두 사용할 수 있습니다. ○ 작업 유형에 알맞은 날을 사용하십시오.
  • Page 38 한국어 절단 장치 선택 각 모델에 권장하는 부속품은 아래 표에 나와 있습니다. 구입하려면 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. “●” 표시가 없는 부속품은 부착할 수 없으므로 주의 깊게 점검하십시오. 권장 부속품 목록 규격 루프 핸들 유형 명칭 날 두께(mm) 송급 시스템 어댑터...
  • Page 39 한국어 문제 해결 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표의 설명에 따라 검사하십시오. 그래도 문제를 해결할 수 없는 경우에는 현지 대리점이나 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 상태 원인 해결 방법 연료 탱크가 비었거나 연료가 얼마 남지 비율이 올바른(25:1-50:1) 연료를 연료...
  • Page 40 둘러싸임 움직임이 원활하지 않음 초크 레버를 START 위치로 설정하여 엔진을 정지시키십시오. 엔진이 멈추지 않음 정지 스위치 고장 즉시 사용을 중단하고 Hitachi 공인 서비스 센터에 문의하십시오. Hitachi 공인 서비스 센터에 스로틀을 닫으면 엔진이 멈춤 공회전 속도가 너무 느림 문의하십시오. 스로틀을 닫아도 날이 계속...
  • Page 41 Tiếng Việt Ý NGHĨA CÁC BIỂU TƯỢNG LƯU Ý: Một số thiết bị không có các biểu tượng này. Biểu tượng CẢNH BÁO Sau đây là các biểu tượng được dùng cho máy cưa. Đảm bảo bạn hiểu rõ ý nghĩa của chúng trước khi sử...
  • Page 42 Tiếng Việt Mức áp suất âm thanh LpA theo ISO 22868 Mức dao động theo ISO 22867 pA, eq hv, eq(F) Tương đương* Tay cầm Trước hoặc Bên trái/Tương đương* ISO22868 Mức công suất âm thanh đo được LwA theo WA, Ra(M) Mức dao động theo ISO 22867 2000/14/EC...
  • Page 43 Tiếng Việt ○ Các hệ thống chống rung không đảm bảo rằng bạn An toàn khi cưa ○ Không dùng để cắt bất cứ vật liệu nào ngoài cỏ và cây sẽ luôn tránh được Hội chứng rung bàn tay-cánh tay hoặc hội chứng ống cổ...
  • Page 44: Thông Số Kỹ Thuật

    Liên hệ LƯU Ý với Trung tâm Dịch vụ ủy quyền của Hitachi nếu bạn cần Để tháo phần mở rộng thiết bị bảo vệ, hãy tham khảo sự trợ giúp.
  • Page 45 được lắp đặt đúng chưa. Vui lòng liên hệ các Trung đúng cách. (Hình 16) tâm dịch vụ uỷ quyền của HITACHI nếu bạn cần hỗ trợ. ○ Xoay lưỡi dao bằng tay và đảm bảo rằng không có rung lắc hoặc tiếng ồn bất thường. Rung lắc có thể gây CẢNH BÁO...
  • Page 46 động cơ và ngừng sử dụng ngay lập tức, sau đó ○ Sản phẩm này được trang bị bộ hạn chế dây dẫn sẽ mang công cụ đến Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi tự động cắt dây dư bất kỳ. Khi vận hành thiết bị, không gần nhất.
  • Page 47 độ không tải (T) thì dừng động cơ và ngừng mức tiêu thụ nhiên liệu. sử dụng ngay lập tức, sau đó liên lạc với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi gần nhất. CẢNH BÁO ○ Có thể phát sinh lực đẩy lưỡi cắt khi lưỡi đang quay Bộ...
  • Page 48 Thay đai ốc siết nếu nó bị hư hỏng hoặc khó siết chặt. ○ Khi thay lưỡi, hãy mua lưỡi cắt mới do Hitachi khuyến nghị, với một lỗ lắp 25,4 mm (một inch).
  • Page 49 Các phụ kiện được khuyến nghị cho mỗi kiểu máy được thể hiện trong bảng sau đây. Để mua hàng, vui lòng liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của Hitachi. Vui lòng kiểm tra cẩn thận vì các phụ kiện không được đánh dấu “●” sẽ không thể gắn vào máy.
  • Page 50: Xử Lý Sự Cố

    Sử dụng bảng kiểm tra dưới đây, nếu công cụ này không hoạt động bình thường. Nếu không khắc phục được vấn đề, hãy tham khảo ý kiến đại lý hoặc Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của Hitachi. Điều kiện Nguyên nhân...
  • Page 51 Công tắc dừng không hoạt động động Ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Hitachi Đông cơ ngừng hoạt động khi Liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền Tốc độ không tải quá chậm cần điều chỉnh đóng...
  • Page 52 ไทย ความหมายของสั ญ ลั ก ษณ หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ บางอย า งไม ม ี ส ั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ สั ญ ลั ก ษณ คํ า เตื อ น สั ญ ลั ก ษณ ต  อ ไปนี ้ ใ ช ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ โปรดแน ใ จว า คุ ณ เข า ใจความหมายของสั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ ก  อ นการใช ง าน เครื...
  • Page 53 ไทย ระดั บ การสั ่ น สะเทื อ น โดย ISO 22867 pA, eq ระดั บ ความดั น เสี ย ง LpA โดยเที ย บเท า กั บ ISO 22868* hv, eq(F) มื อ จั บ ด า นหน า หรื อ ด า นซ า ย / โดยเที ย บเท า * ISO22868 ระดั...
  • Page 54 ไทย ความปลอดภั ย ของน้ ํ า มั น อย า สตาร ท หรื อ เดิ น เครื ่ อ งยนต ใ นห อ งหรื อ อาคารที ่ ป  ด เพราะอาจ ○ ผสมและเทน้ ํ า มั น ที ่ น อกอาคาร และเมื ่ อ ไม ม ี ป ระกายไฟ หายใจเอาไอเสี...
  • Page 55 แน ใ จว า ไม ม ี ค วามเสี ย หาย แตก หรื อ ผิ ด รู ป รั บ รองจาก Hitachi ถ า ประสิ ท ธิ ภ าพของเครื ่ อ งมื อ ลดลง และเกิ ด เสี ย งหรื อ การสั ่ น ที ่ ผ ิ ด...
  • Page 56 คํ า เตื อ น สํ า หรั บ หั ว ของ Hitachi ใช เ ฉพาะแบบยื ด หยุ  น ไม เ ป น โลหะ ตามที ่ ผ ู  ปลดส ว นขยายฝาป อ งกั น เมื ่ อ ใช ใ บมี ด โลหะหรื อ พลาสติ ก...
  • Page 57 Hitachi บริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองจาก Hitachi ที ่ ใ กล ท ี ่ ส ุ ด ถ า ไม ม ี น ้ ํ า มั น หล อ ลื ่ น ของแท ใช น ้ ํ า มั น แบบต อ ต า นออกซิ แ ดนท ที ่ ม ี...
  • Page 58 ไทย หมายเหตุ ด ว ยไนลอนคอร ด คั ต เตอร ให ใ ช ค อร ด 15 ซม.เสมอ หากความยาว ○ ถ า เครื ่ อ งยนต ไ ม ส ตาร ท ทํ า ตามข อ 2 ถึ ง ข อ 4 อี ก ครั ้ ง คอร...
  • Page 59 เข า ไปในท อ เพลาขั บ หมุ น จนเพลาตกเข า ที ่ แ ล ว ติ ด ตั ้ ง เคสคั ต เตอร ติ ด ตั ้ ง ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองจาก Hitachi ที ่ ใ กล ท ี ่ ส ุ ด...
  • Page 60 เปลี ่ ย นน็ อ ตยึ ด หากเสี ย หายหรื อ ขั น ยาก เมื ่ อ เปลี ่ ย นใบมี ด ซื ้ อ อั น ที ่ Hitachi แนะนํ า ที ่ ม ี ร ู 25.4 มม. (หนึ ่ ง นิ ้ ว ) ○...
  • Page 61 อุ ป กรณ เ สริ ม ที ่ แ นะนํ า สํ า หรั บ แต ล ะรุ  น แสดงในตารางด า นล า ง สํ า หรั บ การซื ้ อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองจาก Hitachi กรุ...
  • Page 62 ไทย การแก ไ ขป ญ หา ทํ า การตรวจเช็ ค ตามที ่ ร ะบุ ใ นตารางด า นล า ง หากเครื ่ อ งมื อ ไม ส ามารถทํ า งานได อ ย า งเป น ปกติ หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาได ให ข อคํ า แนะนํ า จาก ตั...
  • Page 63 ไทย อาการ สาเหตุ การแก ไ ข ติ ด ตั ้ ง ชุ ด ใบมี ด ตั ด ไม ถ ู ก ต อ ง ดู ท ี ่ “การติ ด ตั ้ ง ชุ ด ใบมี ด ตั ด ” มื...
  • Page 64 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﻟﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻻ ﻳﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺃﻭ ﻣﺭﻛﺯ‬ .‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺧﺩﻣﺔ‬ Hitachi ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺑﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬...
  • Page 65 ‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ ﻟﻛﻝ ﻁﺭﺍﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ. ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﺣﻘﻕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﻣﺛﻝ ﺗﻠﻙ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﻡ ﻳﻭﺿﻊ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ"●" ﻻ ﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺭﺍء، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ Hitachi .‫ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺣﻠﻘﻲ‬...
  • Page 66 ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺷﻬﺭﻳﺔ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﺷﻁﻑ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺑﺎﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎﺯﺝ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﻭﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﺣﻭﻟﻪ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﺣﻭﻟﻬﺎ‬ ‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺩﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ۸...
  • Page 67 .‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺻﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﻭﺻﻌﻭﺑﺔ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁﻬﺎ‬ .(‫○ ﻅﺭﻭﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻌﺑﺔ )ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‬ ‫○ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ، ﺍﺷﺗﺭﻱ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺃﻭﺻﺕ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﻁﺭﻫﺎ‬ Hitachi ‫ﺗﺳﺑﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﻝ ﺭﻭﺍﺳﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﺩ ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ، ﻣﻣﺎ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ‬ .‫ﻣﻡ )ﺑﻭﺻﺔ( ﺗﻼﺋﻡ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ 25.4 ‫ﺗﻠﻑ...
  • Page 68 ،‫، ﻓﻘﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻭﺃﻭﻗﻑ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﺑﺎﻁﺅ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﺄﻗﺭﺏ ﻣﺭﻛﺯ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ‬ Hitachi ‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻔﺭﻁﺔ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺗﺂﻛﻝ‬ ‫ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻬﻭﺍء )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﻭﺍﻫﺗﺯﺍﺯﻫﺎ ﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺓ ﻣﻧﻬﺎ. ﻭﺳﻭﻑ ﻳﺅﺩﻱ‬...
  • Page 69 ‫○ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻭﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﺣﺿﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﺭﻛﺯ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ‬ Hitachi ‫ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻧﺷﺎﻗﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻧﺳﻛﺎﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺳﻡ. ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ. ﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ‬...
  • Page 70 .‫ﻭﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻭﻗﺎﺗﻠﺔ‬ .‫○ ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫○ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻣﻥ‬ Hitachi ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻧﺻﻑ ﺁﻟﻳﺔ‬ ‫ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺣﻠﻘﻲ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬...
  • Page 71 .‫○ ﺍﺟﻌﻝ ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ ﺑﻌﻳﺩﻳﻥ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺎﺯﺝ‬ .‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻗﺩ ﺑﺭﺩﺕ ﻗﺑﻝ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ ‫○ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬ .‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﺫﻛﺭﺕ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬ Hitachi ‫ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫○ ﻻ ﺗﻘﻁﻊ ﺃﻱ ﻣﻭﺍﺩ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ ﻭﺍﻷﻏﺻﺎﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩﻱ. ﻫﻧﺎﻙ ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬...
  • Page 72 ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟـ‬ ISO 22867 ‫ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ hv, eq(F) *‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﺳﺭ / ﺍﻟﻣﻛﺎﻓﻲء‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟـ‬ ISO 22867 hv, eq(R) *‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﻣﻥ / ﺍﻟﻣﻛﺎﻓﻲء‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬ .‫• ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ .‫•...
  • Page 73 ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻭﺣﺩﺍﺕ ﻻ ﺗﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻳﺑﻳﻥ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺑﺩء‬ ‫ﻗﺎﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﺷﺏ / ﺃﺩﺍﺓ ﺗﺷﺫﻳﺏ ﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻬﻡ ﺃﻥ ﺗﻘﺭﺃ ﻭﺗﻌﻲ ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ ﻭﺗﻼﺣﻅ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ...
  • Page 74 Model CG23EC (SL) CG23EC (SLB) 22.5 TORCH AC6RA — (NGK CMR6A) (/min) 3000 – 3400 Idle Max. (/min) 9900 9,900 /min (/min) 6300 7500 (kW) (kg) — / mm) pA, eq (dB(A)) 99.6 / 3 94.8 / 3 ISO22868 WA, Ra(M) (dB(A)) 109.3 2000/14/EC...
  • Page 75 6600574 6600575 6600576 6600579 6600570...
  • Page 76 Code No. E99703032 Ō Printed in China...

This manual is also suitable for:

Cg 23ec (slb)Cg 23ec (s)Cg 23ec (lb)

Table of Contents