Panasonic RP-HC300 Operating Instructions
Panasonic RP-HC300 Operating Instructions

Panasonic RP-HC300 Operating Instructions

Panasonic operating instruction stereo headphones rp-hc300

Quick Links

Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
RP-HC300
Model No.
N˚ de modèle
Before connecting, operating or adjusting this
product, please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il
est recommandé de lire attentivement le manuel
d’utilisation. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto,leia
com cuidado estas instruções até ao fim. Guarde o
manual para consultas futuras.
P
PC
Panasonic Consumer Electronics
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Canada Inc.
En
Cf
Sp
Company, Division of Panasonic
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
5770 Ambler Drive
Pr
Corporation of North America
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Mississauga, Ontario
One Panasonic Way Secaucus,
Puerto Rico 00985
L4W 2T3
New Jersey 07094
www.panasonic.ca
http://www.panasonic.com
RQT8097-Y
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
M0105MJ0
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Impresso em China
English
Dear customer
Supplied accessories
Thank you for purchasing this product.
Use numbers indicated in parentheses when asking
For optimum performance and safety, please read
for replacement parts. “As of December 2004”
these instructions carefully.
(Only for U.S.A.)
To order accessories contact 1-800-332-5368 or
Features
the website (http://www.pasc.panasonic.com).
• Features noise cancelling technology that reduces ambi-
Carrying case (RFX5151)
ent noise. Primarily reduces low-frequency noise. (Over
Detachable cord (RFX5150)
18 dB is reduced at 300Hz.)
Large stereo plug adaptor
(6.3 mm (
1
/
in.) diameter)
• Folding headband for portability.
4
Air plug adaptor (RFX5152)
• 40 mm (1
9
/
in.) large-calibre drive unit and Neodymium
16
magnet are used to deliver powerful sound.
Battery
• Carrying case.
Names of the parts
The noise canceling function
Headband
Slider
Environmental noises in airplanes, trains, and
Hanger
Housing
buses, and noise caused by air-conditioners is
Earpad
Hinges
reduced by an eighth, providing a quieter listen-
Plug (to headphones)
Plug (to audio unit)
ing environment. This function allows you to en-
The right housing
joy music without raising the volume too high, and
Battery lid
is, therefore, kinder to your ears.
Operation indicator
This unit mainly reduces the annoying low fre-
Power switch (OFF ON)
quency sounds. For this reason, sounds with
higher frequency portions, from car horns, tele-
Inserting the battery
phones and human voices, remain relatively in-
tact.
Open the battery lid on the top part of the right
housing.
User memo:
Insert the battery (included) and close the
battery lid.
DATE OF PURCHASE
• Align the poles (
and
) correctly when
DEALER NAME
inserting the battery.
DEALER ADDRESS
• Battery: R03/LR03, AAA
If rechargeable batteries are to be used, rechargeable
TELEPHONE NUMBER
b a t t e r i e s m a n u f a c t u r e d b y P a n a s o n i c a r e
recommended.
The serial number of this product can be found on
the label under the left ear pad.
When to change the battery
Please note it in the space provided below and
keep for future reference.
The battery should be changed when the operation
RP-HC300
MODEL NUMBER
indicator fades or fails to light. You will not be able to
SERIAL NUMBER
hear anything when the battery becomes flat.
Using the headphones
Connect the plug
on the detachable cord
(included) to the jack on the left housing.
• Align the “
” mark on the plug
with the “
Listening caution
mark on the jack and insert. Turn the plug 90˚
clockwise to lock it.
Reduce the volume on the audio unit or in-
flight audio system
and connect the plug
EST. 1924
1
(3.5 mm (
/
in.) stereo) on the detachable
8
Do not play your headphones at a high volume.
cord to the audio unit’s headphones jack (use
Hearing experts advise against continuous extend-
the air plug adaptor
if necessary).
ed play.
• Use the included large stereo plug adaptor if the
headphone jack is large (6.3 mm (
1
/
in.) stereo).
If you experience a ringing in your ears, reduce vol-
4
• The headphone plug and the air plug adaptor
ume or discontinue use.
may not suit the jacks in some airplane armrests.
Do not use while operating a motorized vehicle. It
Slide the power switch on the right housing
may create a traffic hazard and is illegal in many
to “ON”. The power comes on.
areas.
• The operation indicator lights.
You should use extreme caution or temporarily dis-
• No sound will be heard if the power switch is
continue use in potentially hazardous situations.
left “ OFF ”.
Check the sides (L and R) of the headphones
Sound can be deceiving. Over time your hearing
then put them on. Use the headphone housings
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
to move the slider so that both ears are covered.
So what sounds “normal” can actually be loud and
Start play on the audio unit or in-flight audio
harmful to your hearing.
system and adjust its volume.
Guard against this by setting your equipment at a
• Music can be heard from the headphones. (The
safe level BEFORE your hearing adapts.
unit’s noise canceling function is working.)
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
After using the headphones, slide the power
• Slowly increase the sound until you can hear it
switch to “OFF”. The power turns off.
comfortably and clearly, and without distortion.
• The operation indicator goes out.
Once you have established a comfortable sound
Notes on use
level:
• Set the dial and leave it there.
Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the
plug with a soft dry cloth if this occurs.
Product service
Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other allergic
Do not attempt to remove the cover(s) or repair the
reactions.
unit yourself. Refer servicing to qualified personnel
To avoid product damage, do not expose this prod-
only.
uct to rain, water or other liquids.
When putting the headphones in
Product information
the carrying case
For
product
service,
product
information
or
Disconnect the detachable cord from the jack.
assistance with product operation, refer to the
• Turn the plug 90˚anticlockwise to unlock it.
servicenter directory.
Move the sliders up as far as possible.
Rotate both housings approximately 90˚.
Put both the headphones and the included
accessories in the carrying case.
Specifications
Driver units :
40 mm (1 - 9/16 in.)
56 Ω
Impedance :
Sensitivity :
100 dB/mW
Frequency response :
8 Hz - 22 kHz
Level of active noise reduction :
more than 18 dB at 300 Hz
Power handling capacity :
200 mW
Power requirement :
DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life :
17 hours (R03), 35 hours (LR03)
Cord :
2 m (6.6 ft.)
Plug :
3.5 mm (1/8 in.)
Mass :
230 g (8.1 oz.) (net),
180 g (6.3 oz.) (without battery and cord)
The actual life of the battery depends on operating
conditions.
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Français
Cher client
Accessoires fournis
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur
Citer les numéros entre parenthèses pour
cet appareil.
commander les pièces de rechange (en date depuis
Pour en tirer un rendement optimal, lire
décembre 2004).
attentivement le présent manuel.
Étui de transport (RFX5151)
Caractéristiques
Cordon détachable (RFX5150)
Adaptateur pour fiche stéréo
• Technologie de réduction du bruit pour atténuer le bruit
1
(diamètre de 6,3 mm (
/
po.))
4
ambiant. Agit surtout sur le bruit en basse fréquence
Adaptateur pour avion (RFX5152)
(réduction de 18 dB à 300 Hz).
Pile
• Casque d’écoute repliable.
Nom des pièces
• Haut-parleur de 40 mm (1
9
/
po.) de haut calibre avec
16
aimant en néodyme pour un puissant rendu sonore.
Bandeau
Glissière
• Étui de transport.
Support
Boîtier
Oreillette
Charnières
Fonction d'annulation du bruit
Fiche (au casque)
Fiche (à l’unité audio)
Le bruit ambiant dans les avions, les trains et les
Boîtier droit
bus et le bruit causé par les climatiseurs est réduit
Couvercle du logement de la pile
d'un huitième, ce qui recrée un environnement
Voyant de marche
d'écoute silencieux. Cette fonction permet
Interrupteur d'alimentation (OFF ON)
d'écouter de la musique sans régler le volume trop
Insertion de la pile
haut, ce qui protège les oreilles.
L'appareil réduit essentiellement les sons gênants
Ouvrir le couvercle du logement de la pile situé
de basse fréquence. Ceci explique que les sons
sur le dessus du boîtier droit.
renfermant des passages à haute fréquence, des
Mettre la pile (fournie) en place, puis refermer
le couvercle.
klaxons de voiture aux téléphones et aux voix
• Prendre soin de respecter la polarité indiquée
humaines, restent relativement intacts.
( et ).
• Piles compatibles : R03/LR03, AAA
Homologation:
Si des piles rechargeables sont utilisées, il est
DATE D’ACHAT
recommandé d’utiliser des piles de marque
DÉTAILLANT
Panasonic.
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Quand remplacer la pile
NO DE TÉLÉPHONE
Remplacer la pile lorsque le voyant de marche
clignote ou demeure éteint. Aucun son ne peut être
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu
entendu si la pile est à plat.
ci-dessous, le numéro de série inscrit sur
Utilisation du casque
l’étiquette apposée sous le boîtier gauche, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Brancher la fiche
du cordon détachable
RP-HC300
NUMÉRO DE MODÈLE
(fourni) dans la prise située sur le boîtier
NUMÉRO DE SÉRIE
gauche.
• Aligner la marque “
” sur la fiche
avec la
marque “
” sur la prise, puis l’introduire dans
la prise. Tourner la fiche sur 90˚ pour la
verrouiller en position.
Baisser le volume sur l’appareil audio ou le
système audio de l’aéronef
, puis brancher
Protection de l'ouïe
la fiche
(stéréo, 3,5 mm (
1
/
po.) du cordon
8
dans la prise de casque de l’appareil audio (au
besoin, utiliser l’adaptateur pour avion
).
• Utiliser l’adaptateur de fiche stéréo dans le cas
EST. 1924
où la prise de l’appareil est de grand diamètre
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en
(6,3 mm (
1
/
po.)).
4
otologie recommandent de ne pas prolonger
• Il se pourrait que la fiche et l’adaptateur pour
l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe.
avion ne conviennent pas aux prises de casque
dans certains aéronefs.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le
volume ou cesser l’écoute.
Faire glisser l’interrupteur sur le boîtier droit
à la position “ ON ”. L’appareil est alors en
Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé.
marche.
Cela peut être dangereux et est interdit dans plu-
• Le voyant de marche s’allume.
sieurs régions.
• A u c u n s o n n e p e u t ê t r e e n t e n d u s i
Démontrer une grande prudence ou interrompre
l’interrupteur est laissé à la position “ OFF ”.
l’écoute dans des situations potentiellement dan-
Repérer les côtés (gauche (L) et droit (R)), et
gereuses.
mettre le casque sur la tête. Déplacer les
glissières vers le haut ou vers le bas de façon à
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre
amener les boîtiers sur la position des oreilles.
niveau de confort auditif s’adapte à des volumes
Lancer la lecture sur l’appareil audio source, puis
plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal
régler le volume.
peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
• Le signal de la source est entendu sur les écouteurs.
Vous protéger en réglant le volume à un niveau
(La fonction d’annulation du bruit est activée.)
sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un
volume trop élevé.
Après usage, faire glisser l’interrupteur sur la
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire :
position “ OFF ”. L’appareil est alors hors
• Régler le volume au minimum.
marche.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau
• Le voyant de marche s’éteint.
d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Remarques sur l'utilisation
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
S’il y a de la saleté sur la fiche, cela risque de
provoquer du bruit. Dans ce cas, nettoyer la fiche
Service après-vente
avec un chiffon doux et sec.
Interrompre l’écoute en cas d’inconfort.
L’utilisation prolongée pourrait provoquer des
Ne pas tenter de retirer les couvercles ni de répa-
démangeaisons ou d’autres types de réactions
rer l’appareil soi-même. Confier toute réparation à
allergiques.
un personnel qualifié.
Pour éviter tout dommage à l’appareil, ne pas
l’exposer à la pluie, à l’eau ni à aucun autre liquide.
Demande d’informations
Rangement du casque d’écoute dans
Pour toutes réparations, renseignements ou con-
son étui de transport
seils sur le fonctionnement du produit, voir la liste
des centres de service après-vente.
Débrancher le cordon détachable de la prise.
• Tourner la fiche de 90˚ dans le sens anti-horaire pour la
déverrouiller.
Amener les boîtiers le plus haut possible sur le serre-
tête.
Tourner les boîtiers d’environ 90˚.
Placer le casque d’écoute et les accessoires inclus
dans l’étui de transport.
Spécifications
Excitateurs :
40 mm (1 - 9/16 po.)
56 Ω
Impédance :
Sensibilité :
100 dB/mW
Réponse en fréquence :
8 Hz - 22 kHz
Niveau de réduction active de bruit :
plus de 18 dB à 300 Hz
Puissance admissible :
200 mW
Alimentation :
1,5 V c.c. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de la pile :
17 heures (R03), 35 heures (LR03)
Cordon :
2 m (6,6 pi)
Fiche :
3,5 mm (1/8 po.)
Masse :
230 g (8,1 oz) (nette),
180 g (6,3 oz) (sans pile ni cordon)
La durée de vie effective de la pile dépend des con-
ditions d’utilisation.
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
loading

Summary of Contents for Panasonic RP-HC300

  • Page 1 Antes de ligar, utilizar ou regular este produto,leia com cuidado estas instruções até ao fim. Guarde o manual para consultas futuras. Panasonic Consumer Electronics Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Canada Inc. Company, Division of Panasonic Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5...
  • Page 2 • Pila: R03/LR03, AAA intactos. Si van a utilizarse baterías recargables, se Anotaciones del usuario: recomiendan las fabricadas por Panasonic. FECHA DE ADQUISICIÓN Cuándo cambiar la pila NOMBRE DEL CONCESIONARIO DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO La pila deberá cambiarse cuando el indicador de funcionamiento pierda intensidad o no se encienda.

This manual is also suitable for:

16a