Hitachi DS 14DMR Handling Instructions Manual

Hitachi DS 14DMR Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DS 14DMR:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÎÚÔÓÛÙÈÎfi ¢Ú¿·ÓÔ
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák
Akülü Matkap / Vidalama
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ
Variable speed
DS 14DMR • DS 18DMR
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισµού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DS14DMR
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DS 14DMR

  • Page 1 Akku vrtací šroubovák Akülü Matkap / Vidalama ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ Variable speed DS 14DMR • DS 18DMR DS14DMR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Page 4 11.5mm...
  • Page 5 English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4V ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Akumulator 14,4 V (do battery (For DS14DMR) Batterie (Für DS14DMR) Ì·Ù·Ú›· (°È· DS14DMR) DS14DMR) 18 V Rechargeable 18 V aufladbare Batterie 18V ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Akumulator 18 V (do battery (For DS18DMR) (Für DS18DMR) Ì·Ù·Ú›·...
  • Page 6 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 14,4 V-os tölthető 14,4V Akumulátor (Pro 14,4 V Íarj edilebilir 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ akkumulátor (DS14DMR-hez) DS14DMR) batarya (DS14DMR için) ÄaÚapeÓ (ÀÎÓ DS14DMR) 18 V-os tölthető akkumulátor 18V Akumulátor (Pro 18 V Íarj edilebilir batarya 18 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ (DS18DMR-hez) DS18DMR) (DS18DMR için)
  • Page 7: General Operational Precautions

    When drilling in wall, floor or ceiling, check for charger. buried electric power cord, etc. 17. Use only genuine HITACHI replacement parts. Bring the battery to the shop from which it was 18. Do not use power tools for applications other than purchased as soon as the post-charging battery life those specified in the Handling Instructions.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DMR DS18DMR No-load speed (Low/High) 0 – 400 / 0 – 1500 min –1 0 – 400 / 0 – 1600 min –1 Wood 44 mm 50 mm (Thickness 18 mm) Drilling Metal Steel: 13 mm, Steel: 13 mm, (Thickness 1.6 mm) Aluminum: 13 mm...
  • Page 9 English 3. Charging CHARGING When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light continuously Before using the driver drill, charge the battery as follows. in red. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. When the battery becomes fully recharged, the pilot When the power cord is connected, the charger’s lamp will blink in red.
  • Page 10: Prior To Operation

    English 4. Disconnect the charger’s power cord from the HOW TO USE receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. 1. Confirm the cap position (see Fig. 4) NOTE The tightening torque of this unit can be adjusted After operation, pull out batteries from the charger according to the cap position, at which the cap is set.
  • Page 11 English 4. The scope and suggestions for uses The usable scope for various types of work based on the mechanical structure of this unit is shown in Table 4. Table 4 Work Suggestions Wood Drilling Steel Use for drilling purpose. Aluminum Machine screw Use the bit or socket matching the screw diameter.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    13. Installing/Removing the side handle CAUTION CAUTION Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit Firmly install the side handle. If loose, the side handle (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do not may gyrate or fall out and cause bodily injury.
  • Page 13 NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. 5. Replacing carbon brushes Take out the carbon brush by first removing the brush cap and then hooking the protrusion of the carbon brush with a flat head screw driver, etc., as...
  • Page 14: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Die Maschine und das Ladegerät keiner 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Feuchtigkeit aussetzen oder an nassen Stellen die nicht im HITACHI-Katalog oder in der benutzen. Achten Sie auf einen hellen, wenn Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das erforderlich gut beleuchteten Arbeitsplatz. Maschine Risiko von Verletzungen.
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch Niemals die Batterie kurzschließen. Kurzschluß der 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät überhitzung, wodurch Durchbrennen oder Schaden eindringen. beider Batterie entsteht. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
  • Page 16 Deutsch blinkt Kontrollampe auf. VERWENDUNG Sekundenabständen) 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Holzschrauben, Schneidschrauben, etc. Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Bohren von verschiedenen Metallen richtig ist, wie in Abb.
  • Page 17: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch HINWEIS VOR INBETRIEBNAHME Die Aufladezeit kann je nach Temperatur und Ladespannung unterschiedlich sein. 1. Aufstellung und überprüfung der Arbeitsumgebung 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung folgenden ziehen. Vorsichtsbedingungen entspricht. 5. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen.
  • Page 18 Deutsch ACHTUNG verriegelt ist. In diesem Fall den Schaltknopf auf Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem „LOW“ (niedrige Geschwindigkeit) stellen. Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er Falls der Motor gesperrt ist, sofort abstellen. Falls der auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist. Motor auf längerer Zeit in gesperrtem.
  • Page 19 Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. (Die Markierungen sind am Wahlknopf angebracht.) 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf 10. Betätigung des Schalters verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist, dreht sich das Einsätze, da diese sich lösen können.
  • Page 20: Wartung Und Inspektion

    HINWEIS Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin wird und/oder mit ÖI oder Wasser in Berührung gemachten technischen Angaben vorbehalten. kommt.
  • Page 21 εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις υγρές περιοχές. Και κρατήστε το χώρο εργασίας οδηγίες χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. καλά φωτισµένο. Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε τα 20. Επιτρέψτε µ νο το εξουσιοδοτηµένο κέντρο...
  • Page 22 ∂ÏÏËÓÈο Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένης µπαταρίας σύνδεσης της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. θα προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή. Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την 10. Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στις τρύπες επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. εξαερισµού...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο 2. Μπαταρία (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, 2. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·Ú›·˜ EB1830HL) Βάλτε την µπαταρία λαµβάνοντας υπ ψη την (Για DS18DMR) πολικ τητά της (δείτε ∂ÈÎ. 2). º√ƒ∆π™∏ Πριν χρησιµοποιήσετε το δραπανοκατσάβιδο, φορτίστε την µπαταρία ως ακολούθως. 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος του φορτιστή σε µια...
  • Page 24 ∂ÏÏËÓÈο (2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης ταν αισθανθείτε τι η ισχύς του εργαλείου γίνεται µπαταρίας ασθενέστερη, σταµατήστε τη χρήση του εργαλείου Οι θερµοκρασίες των επαναφορτιζ µενων και επαναφορτίστε τις µπαταρίες. µπαταριών δείχνονται στον παρακάτω πίνακα, και Αν συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε το εργαλείο και οι...
  • Page 25 ∂ÏÏËÓÈο Μην κάνετε χρήση µε τον αριθµ καλύµµατος “22” Η σφυρηλάτηση µακράς διάρκειας µπορεί να και τη µαύρη γραµµή στο µέσον του σηµαδιού του προκαλέσει το σπάσιµο της βίδας λ γω της τρυπανιού. Αν το κάνετε αυτ µπορεί να προκληθεί υπερβολικής...
  • Page 26 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ 8. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ÛÙÂÚˆı› ÛˆÛÙ¿ Τα επιλεγµένα παραδείγµατα του δείχνονται στον 9. ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î· 5 πρέπει να χρησιµοποιούνται ως γενικ Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά (καθώς πρ τυπο. Επειδή χρησιµοποιούνται διαφορετικοί βλέπετε...
  • Page 27 σας (∂ÈÎ. 14). την λεπίδα τοποθετηµένη εσφαλµένα, η λεπίδα ¶ƒ√™√Ã∏ µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ τραυµατισµ . phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) Μην τοποθετήσετε λεπίδες που έχουν διαφορετικ...
  • Page 28 Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας ταν φθαρεί ή ταν φθάσει κοντά στο “ ριο και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά φθοράς”. Επιπρ σθετα πάντοτε να κρατάτε τα που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς καρβουνάκια καθαρά και εξασφαλίστε...
  • Page 29: Podstawowe Środki Ostrożności

    ładowarki. 6. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to eksplozją. 17. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych HITACHI. 7. Podczas wiercenia w ścianie, podłodze lub suficie upewnij się, że wewnątrz nie ma ukrytych przewodów elektrycznych ani kabli itp.
  • Page 30 Polski 8. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, w szczeliny wentylacyjne ładowarki może spowodować jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zniszczenie zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj ładowarki. wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 11.
  • Page 31 Polski 1. Włącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do ZASTOSOWANIE gniazdka. Kiedy wtyczka jest włączona, lampka kontrolna ładowarki miga czerwonym światełkiem Wkręcanie i zwalnianie śrub do metalu, drewna i śrub (co 1 sek.). samogwintujących. 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego Wiercenie w różnych metalach. ładowarki.
  • Page 32: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski WSKAZÓWKA JAK UŻYWAĆ Okres ładowania może się zmieniać w zależności od temperatury i napięcia źródła prądu. 1. Sprawdź pozycję pierścienia regulacyjnego 4. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka. (patrz Rys. 4) 5. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z otworu Wielkość...
  • Page 33 Polski Kiedy ustawisz zmieniacz na „HIGH” (duża prędkość) 4. Zakres i zalecenia użytkowań podczas gdy pierścień regulacyjny znajduje się w pozycji Zakres używania do różnego typu zadań w oparciu o „16” lub „22” może się wydarzyć że sprzęgło nie konstrukcję mechaniczną urządzenia podany jest w włączy się...
  • Page 34 Można jedynie użyć wiertak phillipsa STANDARDOWYM WYPOSAŻENIU Hitachi (Nr 2 × wierteł. 8. Upewnij się, że akumulator jest poprawnie włożony 65L; Nr. kodu 983006). Nie używaj innych wierteł, gdyż 9. Sprawdzanie kierunku obrotów mogą się one zsunąć.
  • Page 35 4. Sprawdzenie szczotek węglowych (Rys. 22) WSKAZÓWKA Silnik wyposażony jest w zużywające się szczotki W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań węglowe. Nadmierne zużycie szczotek może i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili spowodować nieprawidłową pracę silnika, dlatego też...
  • Page 36 Ne használjon meghatározott célokra szabad használni. elektromos szerszámokat és akkumulátortöltőket 19. A személyi sérülések elkerülése érdekében kizárólag nedves vagy párás környezetben. Gondoskodjék a az ebben a Kezelési utasításban, vagy a HITACHI munkahely jó megvilágításáról. Elektromos katalógusában szereplő tartozékokat illetve feltéteket kéziszerszámokat és akkumulátortöltőket ne...
  • Page 37 Magyar Soha ne zárja rövidre a tölthető akkumulátort. Az Kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátor használata akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget és károsíthatja az akkumulátortöltőt. magas hőmérsékletet eredményez. Ez égési sérülést, 10. Ne dugjon semmiféle tárgyat az akkumulátortöltő illetve az akkumulátor sérülését okozza. szellőzőnyílásaiba.
  • Page 38: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar Akkumulátor (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, FIGYELEM EB1830HL) Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. (DS18DMR-höz) 2. Az akkumulátor behelyezése Illessze helyére az akkumulátort, a megfelelő polaritásokat betartva (lásd 2. Ábra) TÖLTÉS A behajtó/fúrógép használata előtt töltse fel az akkumulátort a következők szerint: 1.
  • Page 39: A Készülék Használata

    Magyar (3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések az esetleges idegen tárgyakat. Ha nincs a nyílásban Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától idegen tárgy, akkor lehetséges, hogy vagy az függően a töltési idők a 3. Táblázatban szereplők lesznek. akkumulátor, vagy az akkumulátortöltő meghibásodott. Vigye őket szakszervizbe.
  • Page 40 Magyar A váltógomb „MAGAS” („HIGH”) állása (magas 3. A fordulatszám változtatása fordulatszám) és a fedél „16”-os és „22”-es közötti értékre A fordulatszámot a váltógomb mőködtetésével lehet állítása esetén előfordulhat, hogy a tengelykapcsoló nem változtatni. Tolja el a gombot a nyíl irányába (lásd 6. és kapcsol be, és a motor bereteszelődik.
  • Page 41 (14. Ábra). 7. Automatikus orsóreteszelés FIGYELEM A készülék automatikus orsóreteszeléssel rendelkezik, Kizárólag a Hitachi STANDARD TARTOZÉKOK közé ami elősegíti a szerszámhegyek gyors cseréjét. tartozó Phillips csavarhúzófej használható (No. 2 x 65L; 8. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően a Kódszáma:...
  • Page 42 2. A rögzítőcsavarok ellenőrzése MEGJEGYZÉS Rendszeresen ellenőrizze az összes rögzítőcsavart, és A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes húzva. Ha valamelyik csavar ki lenne lazulva, azonnal bejelentés nélkül változhatnak.
  • Page 43 16. Vždy používejte pouze označené nabíječky. Vyhnete akumulátor. se tím nebezpečí úrazu. Používání vyčerpaného akumulátoru způsobí 17. Používejte pouze originální součástky firmy HITACHI. poškození nabíječky. 18. Nepoužívejte nástroj k jiným účelům než je uvedeno 10. Nevkládejte předměty do větracích otvorů na v návodu.
  • Page 44: Standardní Příslušenství

    Čeština – PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS14DMR DS18DMR Rychlost bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 400 / 0 – 1500 min 0 – 400 / 0 – 1600 min Dřevo 44 mm 50 mm (tloušéka 18 mm) Vrtání Ocel :13 mm, Ocel :13 mm, (tl.
  • Page 45 Čeština POZOR NABÍJENÍ Pokud jsou akumulátory vloženy v nesprávné polaritě, nelze je nabíjet. Navíc může dojít k poškození kontaktů. Před použitím vrtačky/šroubováku nabijte akumulátor podle 3. Nabíjení níže uvedeného návodu. Po vložení akumulátoru do nabíječky se trvale rozsvítí 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky. červené...
  • Page 46: Před Použitím

    Čeština 4. Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu. (1) Pou íváte-li nářadí jako např. šroubovák, nastavte jedno 5. Pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor. z čísel „1, 4, 7, ...22“ na krytu nebo bílé tečky proti POZNÁMKA trojúhelníkové značce na vrtačce. Po skončení...
  • Page 47 Čeština 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Použití Pozice ktrytu LOW (Nízké otáčky) HIGH (Vysoké otáčky) Pro šrouby o průměru Pro šrouby o průměru Šroub do železa 1 – 22 menším než 4 mm. menším než...
  • Page 48 (Obr. 21). Používejte pouze standardní křížový šroubovák firmy (2) Uvolnění rukojeti se provádí vymontováním bočního HITACHI (Číslo 2 x 65L Kód č. 983006). Nepoužívejte držadla. jiné šroubováky, protože se mohou uvolnit. (4) Použití přídavného světla (Klička se světlem) ÚDRŽBA A KONTROLA...
  • Page 49 Čeština 8. Seznam servisních položek POZOR Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Tento seznam servisních položek bude pomocí, předložíte-li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis.
  • Page 50 16. Muhtemel tehlikeleri önlemek için, her zaman yalnızca neden olur. belirtilen ßarj cihazını kullanın. 10. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisim 17. Yalnızca orijinal HITACHI yedek parçalarını kullanın. sokmayın. 18. Elektrikli aletleri Kullanım Talimatlarında belirtilenler Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya dıßında amaçlar için kullanmayın.
  • Page 51 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DS14DMR DS18DMR Yüksüz hız (Düßük/Yüksek) 0 – 400 / 0 – 1500 dak 0 – 400 / 0 – 1600 dak Ahßap 44 mm 50 mm (Kalınlık 18mm) Delme Metal Çelik: 13 mm, Çelik: 13 mm, (Kalınlık 1,6mm) Alüminyum: 13 mm Alüminyum: 13 mm...
  • Page 52 Türkçe 3. Íarj etme ÍARJ ETME Bataryayı ßarj cihazına yerleßtirdiåinizde, ßarj ißlemi baßlar ve kılavuz lamba kırmızı renkte sürekli yanar. Vidalama aletini/matkabı kullanmadan önce, bataryayı Batarya tam olarak ßarj olduåunda, kılavuz lamba kırmızı aßaåıdaki gibi deåißtirin. renkte yanıp söner (1 saniyelik aralıklarla). (Tablo 1’e 1.
  • Page 53 Türkçe 4. Íarj cihazının elektrik kablosunu prizden çekin. (2) Bu birimi matkap olarak kullanırken, kapak üzerindeki 5. Íarj cihazını sıkıca tutarak bataryayı çekerek çıkarın. matkap ißaretini “ ”, gövdenin üzerindeki üçgen ißaretiyle hizalayın. Íarj ißleminin ardından önce bataryaları ßarj cihazından UYARILAR çıkarıp, sonra gerektiåi gibi muhafaza edin.
  • Page 54 Türkçe Tablo 4 Óß Öneriler Ahßap Delme Çelik Delme amacıyla kullanın. Alüminyum Makine vidası Vida çapına uygun uç veya lokma kullanın. Vidalama Aåaç vidası Kılavuz delik açtıktan sonra kullanın. 5. Sıkma torkunun ve dönüß hızının seçimi Tablo 5 Dönüß hızı seçimi (kaydırılan düåmenin pozisyonu) Kapak Kullanım pozisyonu...
  • Page 55 Íekil 17’da kayabildiklerinden emin olun. gösterilen ok yönünün tersine doåru bastırın ve vidayı sıkın. Piyasada bulunan AAAA pilleri (1,5V) kullanın. Kömürü yenisiyle deåißtirirken Hitachi Kömür Kod No. 999054'ü kullandıåınızdan emin olun. Vidayı aßırı sıkmayın. Aksi halde vida baßları yalama olur.
  • Page 56 Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
  • Page 57 ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ, ÍoÚopêe peÍoÏeÌÀoÇaÌê Ç ìÄËpaÈÚe ÌepaÄoÚaïçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe ÀaÌÌoÏ pyÍoÇoÀcÚÇe Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ËÎË Ç ycÚpoÈcÚÇo Ìa xpaÌeÌËe. KoÖÀa ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÍaÚaÎoÖe ÙËpÏê HITACHI, ÀÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ìe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ, Ëx ÔoÎyäeÌËÓ ÚpaÇÏê. ÌeoÄxoÀËÏo xpaÌËÚë Ç cyxoÏ, ÇêcoÍoÏ ËÎË 20. PeÏoÌÚ...
  • Page 58 PyccÍËÈ 29. èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê Ìa ÇoÁÇêåeÌËË oÄpaçaÈÚe HËÍoÖÀa Ìe paÁÄËpaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï ÇÌËÏaÌËe Ìa oÄcÚaÌoÇÍy ÇÌËÁy, Ë Ìe ÀoÔycÍaÈÚe, Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. äÚoÄê ÇÌËÁy paÄoÚaÎË ÎïÀË. HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï 30. àcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÍoÏÔoÌeÌÚÌêÈ cÄopoäÌêÈ äepÚeÊ ÌaÍopoÚÍo, ÁaÏêÍaÌËe ÄaÚapeË ÌaÍopoÚÍo ÔpËÇeÀeÚ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË...
  • Page 59 PyccÍËÈ ÑOèOãHàTEãúHõE èPàHAÑãEÜHOCTà CHüTàE/ìCTAHOBKA ÅATAPEà (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) 1. CÌÓÚËe ÄaÚapeË KpeÔÍo ÀepÊËÚe pyÍoÓÚÍy Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÙËÍcaÚop 1. ÅaÚapeÓ (EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H) ÄaÚapeË (2 åÚ.) ÀÎÓ cÌÓÚËÓ ÄaÚapeË (cÏ. PËc. 1 (ÀÎÓ DS14DMR) Ë 2). OCTOPOÜHO HËÍoÖÀa Ìe ÁaÏêÍaÈÚe ÄaÚapeï ÌaÍopoÚÍo. 2.
  • Page 60 PyccÍËÈ (1) àÌÀËÍaáËÓ ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê KaÍ ÔpoÀÎËÚë cpoÍ cÎyÊÄê ÄaÚapeÈ. àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê ÄyÀyÚ ÚaÍËÏË, ÍaÍ (1) èepeÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeË Ào ÚoÖo, ÍaÍ oÌË ÄyÀyÚ ÔoÍaÁaÌo Ç TaÄÎËáe 1, Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c cocÚoÓÌËeÏ ÔoÎÌocÚëï paÁpÓÊeÌê ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ë aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. KoÖÀa Bê ÔoäyÇcÚÇyeÚe, äÚo ÏoçÌocÚë ËÌcÚpyÏeÌÚa (2) OÚÌocËÚeÎëÌo ÚeÏÔepaÚypê...
  • Page 61 PyccÍËÈ (1) èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ç ÍaäecÚÇe ycÚpoÈcÚÇo ÄyÀeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ Ç ÍaäecÚÇe ÀpeÎË. åypyÔoÇepÚa, coÇÏecÚËÚe oÀÌy ËÁ áËÙp “1, 4, 7 ... 22” Úo ÇpeÏÓ, ÍoÖÀa ycÚpoÈcÚÇo ÄyÀeÚ Ìa ÖoÎoÇÍe ËÎË Êe oÀÌy ËÁ ÄeÎêx ÚoäeÍ c íÍcÔÎyaÚËpoÇaÚëcÓ Ç ÍaäecÚÇe åypyÔoÇepÚa, ÚpeyÖoÎëÌoÈ...
  • Page 62 PyccÍËÈ 5. KaÍ ÇêÄpaÚë ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ë cÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ TaÄÎËáa 5 BêÄop cÍopocÚË ÇpaçeÌËÓ (ÔoÎoÊeÌËe ÍÌoÔÍË ÔepeÍÎïäeÌËÓ) àcÔoÎëÁyÈÚe èoÎoÊeÌËe ÖoÎoÇÍË LOW (HËÁÍËe oÄopoÚê) HIGH (BêcoÍËe oÄopoÚê) ÑÎÓ ÇËÌÚoÇ ÀËaÏeÚpoÏ 4 ÏÏ ÑÎÓ ÇËÌÚoÇ ÀËaÏeÚpoÏ 6 ÏÏ KpeÔeÊÌêÈ ÇËÌÚ 1 – 22 ËÎË...
  • Page 63 ÍpecÚooÄpaÁÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ (£ 2 x 65L; ÍoÀ £ 983006) ÇêÚÓÌËÚe ÌacaÀÍy, yÀepÊËÇaÓ ÇepxÌËÈ ÍoÌeá ËÁ ÍoÏÔÎeÍÚa CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà ÄoÎëåËÏ ÔaÎëáeÏ (PËc. 19). ÙËpÏê Hitachi. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀpyÖËe cÇepÎa, ÚaÍ (2) ìcÚaÌoÇÍa ÌacaÀÍË ÍaÍ oÌË ÏoÖyÚ oÍaÁaÚëcÓ ÌeÁaÍpeÔÎeÌÌêÏË. ìcÚaÌoÇËÚe ÌacaÀÍy ÔyÚeÏ ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÀeÈcÚÇËÈ, (4) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌoÈ...
  • Page 64 B ÀÇËÖaÚeÎe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ yÖoÎëÌêe çeÚÍË, ÍoÚopêe Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë ÔocÚeÔeÌÌo ËÁÌaåËÇaïÚcÓ. TaÍ ÍaÍ äpeÁÏepÌo paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÌoåeÌÌaÓ yÖoÎëÌaÓ çeÚÍa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÌeËcÔpaÇÌocÚË ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÁaÏeÌÓÈÚe ËÁÌoåeÌÌêe ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 67 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 70 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Ds 18dmr

Table of Contents