Bosch VSS7901/00T & VS79015T Installation And Operational Manual

Intercom box
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VSS7901/00T & VS79015T
Installation and Operational Manual
Intercom Box
EN
Manuel d•installation et d•opération
Module Interphone
FR
Installations- und Bedieningsanleitung
Intercom Box
DE
Manual de instalación y uso
Caja de Interfono
ES
Installatie- en bedieningshandleiding
Intercom Module
NL
Scatola del Citofono
Scatola interfaccia
IT
Manual de insta lação e de instruções
Caixa de Intercomunicador
PT
Skab til Samtaleanæg
Interfacekasser
DA
Installations- och bruksanvisning
Snabbtelefonsenhet
SV
Asennus- ja käyttöohje
Ovipuhelinlaitteella
SU
Installasjons- og bruksanvisning
Intercom Boks
NO
Installation and Operational Manual
Intercom Box
GR
loading

Summary of Contents for Bosch VSS7901/00T & VS79015T

  • Page 1 VSS7901/00T & VS79015T Installation and Operational Manual Intercom Box Manuel d•installation et d•opération Module Interphone Installations- und Bedieningsanleitung Intercom Box Manual de instalación y uso Caja de Interfono Installatie- en bedieningshandleiding Intercom Module Scatola del Citofono Scatola interfaccia Manual de insta lação e de instruções Caixa de Intercomunicador Skab til Samtaleanæg Interfacekasser...
  • Page 2: Table Of Contents

    FRANÇAIS ............. 11 DEUTSCH .............. 22 ESPAGÑOL ............30 NEDERLANDS ............40 ITALIANO .............. 48 PORTUGUÊS ............56 DANSK ..............64 SVENSKA ............... 72 SUOMI ..............80 NORSK ..............88 GREEK ..............96 TECHNICAL SPECIFICATIONS ...... 104 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 3: English

    Increase the distance between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to a power socket on a circuit different from thatto which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 4 There are no user-serviceable parts inside. WARNING: The exclamation mark within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 5: Table Of Contents

    EN | 3 Intercom Box TABLE OF CONTENTS Introduction ..................4 Installation ..................5 Mounting the box System cable Doorbell output External power supply Volume of the loudspeaker Settings ....................8 Tamper switch active Operation ..................10 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 6: Introduction

    4. Accessory boxes (0-2 per cable) 5. System cameras The following items are included in this kit: 1. Intercom box 1. System cable (5m/15ft) 1. User manual N.O. = Normally Open N.C. = Normally Closed N.O. common N.C. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 7: Installation

    If switching off is impracticable, use the auto install option of the system monitor's install menu. Mounting the box 1. Loosen the screw holding the cover and remove the cover. 2. Remove the circuit board1. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 8: System Cable

    4-wire dual twisted-pair cable when extending the connection (max. 300m/900ft). The cable and plugs are available in the hobby and professional trade. Pay attention that the connectors are fixed to the cable corresponding to the figure below. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 9: System Cable

    (if any). Doorbell output The figure below shows the screw terminals to which a separate bell can be connected. CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. System-cable input 2. System-cable output Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 10: Settings

    Switch Description 1 BOX number of accessories 2 TAMPER TAMPER OFF tamper-switch override 3 LAST Restrictions: • Maximum one Alarm/Action Box and/or Intercom Box per camera input. • Box always designated to camera in line. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 11: Tamper Switch Active

    To suppress a continuous alarm message while servicing the system, the tamper- switch override is set in the OFF position. CAUTION: Don't forget to reactivate the tamper switch by switching the override to the TAMPER position! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 12: Operation

    (plus that of the camera the system switched to, if its microphone is not switched off). To talk back to your visitor push talk. The sound received by the system monitor’s microphone is then reproduced by the intercom. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 13: Français

    Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur • Brancher l'équipement sur une prise d'alimentation d'un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. • Faire appel à l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 14 équipement. ATTENTION Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 15 FR | 13 Module Interphone TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................14 Installation ..................15 Montage du module Câble système Sortie de sonnette Alimentation électrique externe Volume du haut-parleur Réglages................... 20 Interrupteur de sécurité actif Fonctionnement ................21 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 16: Introduction

    1. Moniteur système 2. Magnétoscope (VCR) 3. Moniteur asservi 4. Modules accessoires (0-2 par câble) 5. Caméras système Ce kit comprend les éléments suivants: 1. Module interphone 1. Câble système (5m) 1. Manuel de l'utilisateur Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 17: Installation

    Si la mise hors tension n'est pas possible, faites usage de l'option d'installation automatique du menu d'installation du moniteur système. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 18: Montage Du Module

    5. Procédez aux connexions décrites ci-dessous. 6. IMPORTANT: Ajustez les positions des interrupteurs de la carte imprimée afin de configurer le module conformément à votre système. Voir section 'réglages'. 7. Montez le couvercle et serrez la vis qui le retient. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 19: Câble Système

    Assurez-vous que les connecteurs sont fixés au câble correspondant à la figure ci-dessous. Si, après insertion d'un accessoire, la longueur du câble entre moniteur et caméra est supérieure à 200 mètres, un adaptateur d'alimentation secteur doit être utilisé pour alimenter la caméra (voir accessoires). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 20: Sortie De Sonnette

    Une fiche relie le module au composant système précédent dans le câble, l'autre fiche au composant suivant (le cas échéant). Sortie de sonnette La figure ci-dessous présente les bornes à vis auxquelles on peut raccorder une sonnette distincte. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 21: Alimentation Électrique Externe

    Si au réglage maximum du volume, le volume du haut-parleur demeure faible, branchez une alimentation électrique externe (24V , 0,5A), comme indiqué sur la figure ci-dessus (7). Ceci est recommandé si le module interphone est relié au moniteur système par un câble long. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 22: Volume Du Haut-Parleur

    Pour supprimer un message d'alarme continu durant la maintenance du système, mettre l'interrupteur de sécurité prioritaire en position OFF. Attention: N'oubliez pas de réactiver l'interrupteur de sécurité prioritaire en le positionnant sur TAMPER ON! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 23: Fonctionnement

    (plus celui de la caméra à laquelle le système est commuté si son microphone n’est pas désactivé). Pour répondre à votre visiteur, pressez talk. Le son reçu par le microphone du moniteur système est alors reproduit par l’interphone. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 24: Deutsch

    7901-79015 | Installations- und Bedieningsanleitung DE | 22 Intercom Box Installations- und Bedieningsanleitung DEUTSCH INHALT Einleitung ..................23 Installation ..................24 Montieren der Box Systemkabel Türklingel-Ausgang Externe Stromversorgung Lautstärke des Lautsprechers Einstellungen .................. 28 Überbrückung/Aktivierung des Manipulationsschutzes Funktion................... 29 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 25: Einleitung

    Colour Observation system talk action menu auto next view 1. Systemmonitor 2. Videorecorder (VCR) 3. Zusatzmonitor 4. Zubehör-Boxen (0-2 pro Kabel) 5. Systemkameras Dieses Set enthält folgende Teile: 1. Intercom-Box 1. Systemkabel (5 m) 1. Bedienungsanleitung Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 26: Installation

    Daher das System mit dem Netzschalter ausschalten. Es genügt nicht, wenn lediglich die Energiespartaste gedrückt wird.Wenn das Ausschalten mit dem Netzschalter nicht möglich ist, wird die Option 'automatische Installation' aus dem Installationsmenü des Systemmonitors benutzt. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 27: Montieren Der Box

    5. Jetzt die Anschlüsse gemäß der untenstehendenBeschreibung vornehmen. 6. WICHTIG: Die Schalter der gedruckten Schaltung so einstellen, daß die Box Ihrem System entsprechend konfiguriert wird. Siehe den Abschnitt 'Einstellungen'. 7. Den Deckel anbringen und die entsprechende Befestigungsschraube sichern. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 28: Systemkabel

    Netzteil für die Speisung der Kamera eingesetzt werden (siehe Zubehör). VORSICHT: Die Stecker, die für das Videoüberwachungssystem verwendet werden, haben die gleiche Größe wie normale Telefonstecker. Unter keinen Umständen zum Anschließen des Videoüberwachungssystems Telefonausrüstung benutzen! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 29: Türklingel-Ausgang

    Türklingel-Ausgang Die nachstehende Abbildung zeigt die Schraubklemmen, an die eine gesonderte Klingel angeschlossen werden kann. CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. Systemkabel-Eingang 2. Systemkabel-Ausgang 3. Schalter 1, 2 und 3 4. Drehschalter 5. Manipulationsschutzschalter 6. Lautstärkenregler Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 30: Externe Stromversorgung

    • Über den Drehschalter wird die Box einem bestimmten Kameraeingang zugeordnet. • Die drei kleinen Schiebeschalter haben folgende Funktionen: Schalter Boxnummer 1 BOX Nummer des Zubehörs 2 TAMPER TAMPER OFF Überbrückung des Manipulationsschutzes 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 31: Überbrückung/Aktivierung Des Manipulationsschutzes

    Ton der Kamera, auf die das System geschaltet ist, vorausgesetzt deren Mikrofon ist nicht ausgeschaltet). Talk drücken, wenn Sie mit Ihrem Besucher sprechen möchten. Der Ton, der über das Mikrofon des Systemmonitors empfangen wird, wird von der Intercom-Box wiedergegeben. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 32: Espagñol

    Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una tomacorriente de un circuito que no sea el en que se encuentra a receptor. • Consultar al distribuidor o a técnico de radio/televisión experimentado. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 33 ADVERTENCIA El signo de admiración en un triángulo equilátero sirve para advertir el usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (revisión) en la documentación que acompaña al dispositivo. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 34 Caja de Interfono TABLE OF CONTENTS Introducción..................33 Instalación ..................34 Montaje de la caja Cable de sistema Salida del timbre Alimentación eléctrica externa Volumen del altavoz Ajustes ....................38 Interruptor de seguridad activo Funcionamiento ................39 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 35: Introducción

    2. Grabador/reproductor de vídeo (VCR) 3. Monitor esclavo 4. Cajas accesorias (0-2 por cable) 5. Cámaras de sistema Este kit contiene los siguientes artículos: 1. Caja de interfono 1. Cable de sistema (5m) 1. Manual para el usuario Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 36: Instalación

    Si no es posible desconectar el monitor por medio del interruptor, usar la opción de instalación automática del menú de instalación del monitor de sistema. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 37: Montaje De La Caja

    6. IMPORTANTE: Ajustar las posiciones de los interruptores de la placa de circuito impreso a fin de realizar la configuración de la caja de conformidad con su sistema. Ver el apartado 'ajustes'. 7. Montar la cubierta y atornillar los tornillos correspondientes. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 38: Cable De Sistema

    (ver accesorios). ATENCIÓN: Los enchufes usados para el sistema de observación tienen las misma dimensiones que los usados para teléfono. Nunca conectar equipos de teléfono al sistema de observación. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 39: Salida Del Timbre

    CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Entrada cable de sistema 2. Salida cable de sistema 3. Interruptores 1, 2 & 3 4. Interruptor rotativo 5. Interruptor de seguridad 6. Preajuste volumen Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 40: Alimentación Eléctrica Externa

    El interruptor rotativo destina la caja a una determinada entrada de cámara. • Los tres pequeños interruptores de corredera tienen las siguientes funciones: Interruptor Descripción 1 BOX número de la caja 2 TAMPER TAMPER interruptor de seg. prioritaria 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 41: Interruptor De Seguridad Activo

    (y también el sonido de la cámara a la cual el sistema ha conmutado, si su micrófono no está desactivado). Para poder dialogar con su visitante, pulsar talk. El sonido recibido por el micrófono del monitor de sistema será reproducido por el interfono. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 42: Nederlands

    7901-79015 | Installatie- en bedieningshandleiding NL | 40 Intercom Module Installatie- en bedieningshandleiding NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Inleiding................... 41 Installatie ..................42 De module monteren Systeemkabel Deurbel-uitgang Externe stroomvoorziening Volume van de luidspreker Instellingen..................46 Sabotageschakelaar-onderdrukking aan/uit Bediening..................47 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 43: Inleiding

    1. Hoofdmonitor 2. Videorecorder (VCR) 3. Secundaire monitor 4. Aansluitingsmodules (0-2 per kabel) 5. Systeemcamera's De set bevat de volgende onderdelen: 1. Intercom-module 1. Systeemkabel (5 m) 1. Handleiding Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 44: Installatie

    Dit gebeurt automatisch wanneer de hoofdschakelaar wordt ingeschakeld. Het alleen bedienen van de spaarstandtoets is niet voldoende. Als uitschakelen niet mogelijk is, gebruik dan de automatische installatie uit het installatie-menu van de hoofdmonitor. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 45: De Module Monteren

    5. Maak nu de onderstaande verbindingen. 6. BELANGRIJK: Pas de schakelaarstanden op de printplaat aan om de module voor uw systeem te configureren. Zie hoofdstuk 'Instellingen'. 7. Breng de kap aan en zet deze met de schroef vast. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 46: Systeemkabel

    200 m, nadat een accessoire in de kabel is ingevoegd, moet voor de voeding van de camera een extra netadapter worden gebruikt (zie 'Accessoires'). ATTENTIE: De voor het waarnemingssysteem gebruikte pluggen zijn standaard telefoonpluggen. Sluit nooit telefoonapparatuur op het waarnemingssysteem aan! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 47: Deurbel-Uitgang

    Op onderstaande tekening zijn de schroefaansluitingen aangegeven waarop een afzonderlijke bel kan worden aangesloten. CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. Systeemkabel-ingang 2. Systeemkabel-uitgang 3. Schakelaars 1, 2 & 3 4. Draaischakelaar 5. Sabotageschakelaar 6. Voorinstelling geluidssterkte Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 48: Externe Stroomvoorziening

    - wordt het circuit in overeenstemming met het systeem geconfigureerd. • De draaischakelaar wijst de module toe aan een specifieke camera-ingang. • De 3 kleine schuifschakelaars hebben de volgende functies: Schakelaar Description 1 BOX modulenummer 2 TAMPER TAMPER sabotageschakelaar- onderdrukking 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 49: Sabotageschakelaar-Onderdrukking Aan/Uit

    Om de bezoeker te kunnen antwoorden moet u op talk drukken. Het geluid dat door de microfoon in de hoofdmonitor wordt opgevangen, wordt dan weergegeven via de intercom. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 50: Italiano

    Scatola del Citofono ITALIANO I T INDICE Introduzione..................49 Installazione..................50 Montaggio della scatola Cavo del sistema Uscita del campanello della porta Alimentazione esterna Volume dell’altoparlante Parametri ..................54 Interruttore di sicurezza attivo Funzionamento................55 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 51: Introduzione

    3. Monitor asservito 4. Scatole degli accessori (da 0 a 2 per cavo) 5. Telecamere del sistema In questo kit sono compresi i seguenti elementi: 1. Scatola del citofono 1. Cavo del sistema (5m) 1. Manuale dell'utente Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 52: Installazione

    Per spegnerla, usate l'interruttore di accensione; il solo uso del tasto di Power Save non è sufficiente. Se è impossibile spegnere l'alimentazione, usate l'opzione di autoinstallazione del menu di installazione del monitor del sistema. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 53: Montaggio Della Scatola

    5. Adesso effettuate i collegamenti come descritto qui di seguito. 6. IMPORTANTE: regolate i parametri dei commutatori della scheda del circuito per configurare la scatola secondo il vostro sistema. Si veda la sezione 'Parametri'. 7. Fissate il coperchio con la vite apposita. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 54: Cavo Del Sistema

    (si veda 'Accessori su richiesta'). ATTENZIONE: Le spine usate per il sistema di sorveglianza hanno le stesse dimensionidelle spine telefoniche standard. Non collegate mai il telefono al sistema di sorveglianza. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 55: Uscita Del Campanello Della Porta

    CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. Ingresso del cavo del sistema 2. Uscita del cavo del sistema 3. Interruttori 1, 2 & 3 4. Interruttore a rotazione 5. Interruttore di sicurezza 6. Preselezione volume Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 56: Alimentazione Esterna

    L'interruttore a rotazione designa la scatola che va ad un particolare ingresso della telecamera. • I tre piccoli interruttori a slitta hanno le seguenti funzioni: Interruttore Spento Acceso Descrizione 1 BOX numero della scatola 2 TAMPER TAMPER OFF annullamento interruttore di sicurezza 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 57: Interruttore Di Sicurezza Attivo

    (più quello della telecamera a cui il sistema è passato, se il microfono non è spento). Per parlare al visitatore, premere talk. L’audio ricevuto dal microfono del monitor del sistema viene poi riprodotto dal citofono. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 58: Português

    C abo do sistema Saída de campaínha de por ta A limentação électr ica ex ter na V olume do alto-falante A justes ....................62 I nter r uptor tamper activo O per ação ..................63 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 59: Introdução

    4. C aixas de acessórios (0-2 por cabo) 5. C âmeras do sistema Foram incluídos os seguintes itens neste conjunto: 1. C aixa de intercomunicador 1. C abo do sistema (5 m) 1. M anual do utilizador Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 60: Instalação

    U se a alimentação eléctrica para desligar. N ão é suficiente o uso da tecla 'economia de energia'. Q uando não for possível desligar a alimentação eléctrica, use a opção 'instalação automática' (auto install) do menu de instalação do monitor do sistema. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 61: A Montagem Da Caixa

    6. I M PO R T A N T E : A juste as interruptores da placa de circuito de maneira que a caixa fique configurada segundo o seu sistema. V eja a secção 'ajustes'. R ecoloque a tampa e fixe-a com o parafuso. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 62: Cabo Do Sistema

    A daptador de rede eléctrica para a alimentação da câmera (veja acessórios). ATENÇÃO: As fichas utilizadas para o sistema de observação têm as mesmas dimensões que as fichas telefónicas padrão. Não ligue jamais equipamento telefónico ao sistema de segurança! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 63: Saída De Campaínha De Porta

    CL 66610005_508.AI 1. E ntrada de cabo do sistema 2. Saída de cabo do sistema 3. I nterruptores 1, 2 e 3 4. I nterruptores rotativa 5. I nterruptores tamper 6. A juste prévio de volume Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 64: Alimentação Électrica Externa

    L igada D escr ição D escr iption 1 B O X número da caixa 2 T A M PE R T A M PE R O FF camcelamento do interruptor tamper 3 L A ST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 65: Interruptor Tamper Activo

    (mais o som da câmera à qual está ligado o sistema, se o seu microfone não estiver desligado). Para falar com o seu visitante, pressione talk. O som recebido pelo microfone do monitor do sistema será então reproduzido pelo intercomunicador. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 66: Dansk

    7901-79015 | Skab til Samtaleanæg DA | 64 Skab til Samtaleanæg Skab til Samtaleanæg DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Indledning ..................65 Installation ..................66 Montering af kassen Systemkabel Dørklokkeudgang Ekstern strømforsyning Lydstyrke for højttaler Indstillinger..................70 Bevægelseskontakt aktiv Betjening..................71 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 67: Indledning

    Colour Observation system talk action menu auto next view 1. Systemmonitor 2. Videobåndoptager (VCR) 3. Slavemonitor 4. Tilbehørskasser (0-2 pr. kabel) 5. Systemkameraer Følgende enheder medfølger i dette sæt: 1. Samtaleanlægskasse 1. Systemkabel (5m) 1. Brugervejledning Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 68: Installation

    Dette gøres automatisk, når der tændes for strømmen. Anvend strømafbryderen til at slukke. Brug af energisparertasten alene er ikke tilstrækkeligt. Hvis det er upraktisk er slukke, kan autoinstallationsmuligheden i systemmonitorens installationsmenu anvendes. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 69: Montering Af Kassen

    5. Lav nu forbindelserne beskrevet herunder. 6. VIGTIGT: Justér indstillingerne på printkortets kontakter for at konfigurere kassen i overensstemmelse med systemet. Se afsnittet 'indstillinger'. 7. Sæt dækslet på plads og spænd skruen, der holder dette. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 70: Systemkabel

    (se tilbehør). FORSIGTIG: Stikkene, der er anvendt i overvågningssystemet har samme dimensioner som standard telefonstik. Forbind aldrig sikkerhedssystemet med telefonudstyr! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 71: Dørklokkeudgang

    (hvis den findes). Dørklokkeudgang Nedenstående illustration viser terminalklemmerne, hvor en separat klokke kan tilsluttes. CAMERA # CL 66610005_505.AI 1. Systemkabelindgang 2. Systemkabeludgang 3. Kontakter 1, 2 og 3 4. Drejeomskifter 5. Bevægelseskontakt 6. Lydstyrkeforindstilling Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 72: Ekstern Strømforsyning

    Kredsløbet konfigureres til systemet med fire omskiftere der findes inde i kassen på printkortet. • Drejeomskifteren anviser kassen til en bestemt kameraindgang. • De tre små skydeomskiftere har følgende funktioner: Omsk. Beskrivelse 1 BOX kassenummer 2 TAMPER TAMPER ignorering bevægelseskontakt 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 73: Bevægelseskontakt Aktiv

    Systemmonitoren gengiver lyden, der modtages fra samtaleanlægskassen (samt lyden fra det kamera systemet skiftede til, hvis mikrofonen på dette ikke er slukket). For at svare gæsten trykkes talk. Lyden, der modtages af systemmonitorens mikrofon gengives nu i samtaleanlægget. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 74: Svenska

    7901-79015 | Installations- och bruksanvisning SV | 72 Snabbtelefonsenhet Installations- och bruksanvisning SVENSKA INNEHÅLL Inledning..................73 Installation ..................74 Montering av enheten Systemkabel Utgång för ringklocka Extern strömförsörjning Högtalarvolym Inställningar..................78 Sabotagekontakt på/av Funktion................... 79 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 75: Inledning

    Colour Observation system talk action menu auto next view 1. Systembildskärm 2. Videobandspelare (VCR) 3. Slavbildskärm 4. Tillbehörsenheter (0-2 per kabel) 5. Systemkameror Följande delar ingår i setet: 1. Kommunikationsenhet 1. Systemkabel (5m) 1. Användarhandbok Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 76: Installation

    Använd strömbrytaren när Du stänger av strömmen; det räcker inte att trycka på strömsparartangenten. Om det skulle vara olämpligt att stänga av strömmen, kan du istället använda den automatiska installationsfunktionen i systembildskärmens installationsmeny. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 77: Montering Av Enheten

    4. Sätt tillbaka kretskortet. 5. Utför anslutningarna enligt nedan. 6. VIKTIGT: Justera inställningen för kretskortets omkopplare så att enheten konfigureras i enlighet med Ert system. Se avsnittet 'inställningar'. 7. Sätt på höljet och dra åt fästskruven. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 78: Systemkabel

    Om kabellängden mellan bildskärmen och kameran överstiger 200 m sedan ett tillbehör installerats på linjen, skall en nätadapter användas för kamerans strömförsörjning (se tillbehör). VARNING: De kontaktdon som används till bevakningssystemet har samma mått som standardkontakter för teleutrustning. Anslut aldrig säkerhetssystemet till teleutrustning! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 79: Utgång För Ringklocka

    Utgång för ringklocka I figuren nedan visas de skruvanslutningar som en separat klocka kan anslutas till. CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. Systemkabelingång 2. Systemkabelutgång 3. Omkopplare 1, 2 & 3 4. Vridomkopplare 5. Sabotagekontakt 6. Förinställd volym Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 80: Extern Strömförsörjning

    • Med hjälp av vridomkopplaren blir en viss kameraingång tilldelad enheten. • De tre små skjutomkopplarna har följande funktioner: Omkopplare På Beskrivning 1 BOX enhetsnummer 2 TAMPER TAMPER bortkoppling av sabotagekontakt 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 81: Sabotagekontakt På/Av

    (plus ljudet från den kamera som systemet växlade till, om dess mikrofon inte stängts av). Tryck på talk om du vill tala med besökaren. Det ljud som tas upp av systembildskärmen återges vid kommunikationsenheten. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 82: Suomi

    7901-79015 | Asennus- ja käyttöohje SU | 80 Ovipuhelinlaitteella Asennus- ja käyttöohje SUOMI TABLE OF CONTENTS Johdanto................... 81 Asennus .................... 82 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ovikellon ulosmeno Ulkoinen virransyöttö Kaiuttimen äänenvoimakkuus Asetukset..................86 Varashälyttimen kytkin käytössä Käyttö ....................87 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 83: Johdanto

    Colour Observation system talk action menu auto next view 1. Järjestelmämonitori 2. Videonauhuri (VCR) 3. Apumonitori 4. Lisälaitteet (0-2 kpl kaapelia kohti) 5. Järjestelmäkamerat Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: 1. Ovipuhelinlaite 1. Järjestelmäkaapeli (5m) 1. Käyttäjän käsikirja Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 84: Asennus

    Tämä tapahtuu automaattisesti, kun virta kytketään päälle. Katkaise aina virta virtakytkimestä, pelkkä virransäästöpainikkeen käyttö ei riitä. Jos virtakytkimen käyttö on epäkäytännöllistä, voit myös käyttää järjestelmämonitorin asennusvalikon automaattista asennusta. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 85: Laitteen Kiinnitys

    3. Kiinnitä laitteen pohjalevy kahdella ruuvilla. 4. Pane piirilevy paikoilleen. 5. Tee nyt liitännät alla kuvatulla tavalla. 6. TÄRKEÄÄ: Tee piirilevyn kytkinten säädöt, jotta saat laitteen asetukset oman järjestelmäsi mukaiseksi. Ks. kohta 'asetukset'. 7. Pane suojus paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 86: Järjestelmäkaapeli

    Jos järjestelmäkaapelin pituus on yli 200 metriä, kameran tai lisälaitteen virransaannin varmistamiseksi on käytettävä sähkövirtamuuntajaa (ks. kohta Lisävarusteet). VAROITUS:: Järjestelmässä käytetyt liittimet ovat tavallisia puhelimessa käytettyjä liittimiä. Älä kuitenkaan koskaan liitä puhelinlaitetta järjestelmän liitäntöihin! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 87: Ovikellon Ulosmeno

    Alla olevasta kuvasta näet ruuvipäätteet, joihin voi liittää irrallisen kellon. CAMERA # CL 66610005_508.AI 1. Järjestelmäkaapelin sisääntulo 2. Järjestelmäkaapelin ulosmeno 3. Kytkimet 1, 2 & 3 4. Pyörivä kytkin 5. Varashälyttimen kytkin 6. Äänenvoimakkuuden esisäädin Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 88: Ulkoinen Virransyöttö

    Neljällä kytkimellä, jotka ovat kotelossa piirilevyllä, piiri asetetaan järjestelmän mukaisesti. • Pyörivällä kytkimellä asennetaan laite tiettyyn kamerasisääntuloon. • Kolmella pienellä liukukytkimellä on seuraavat toiminnot: Kytkin Pois Päälle Kuvaus 1 BOX laitteen numero 2 TAMPER TAMPER varashälyttimen ohitus 3 LAST Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 89: Varashälyttimen Kytkin Käytössä

    (esimerkiksi automaattinen kameranäyttö jatkuu). Järjestelmämonitori tuottaa ovipuhelinlaitteesta tulevan äänen (sekä järjestelmään liitetyn kameran äänen, ellei sen mikrofoni ole pois päältä). Painamalla näppäintä talk voit puhua vieraalle takaisin. Järjestelmämonitorin mikrofoniin tuleva ääni kuuluu tällöin ovipuhelinlaitteesta. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 90: Norsk

    7901-79015 | Installasjons- og bruksanvisning NO | 88 Intercom Boks Installasjons- og bruksanvisning NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE Innledning ..................89 Innstallasjon ..................90 Montere boksen Systemkabel Dørklokke utgang Ekstern strømtilførsel Høyttalerens volum Innstillinger..................94 Tuklebryter aktiv Drift....................95 Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 91: Innledning

    Colour Observation system talk action menu auto next view 1. Systemmonitor 2. Videoopptaker (VCR) 3. Slavemonitor 4. Tilbehørsbokser (0-2 per kabel) 5. Systemkamera Følgende deler er inkludert i dette settet: 1. Intercomboks 1. Systemkabel (5m) 1. Brukerhåndbok Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 92: Innstallasjon

    Dette gjøres automatisk når strømmen er slått på. Bruk strømbryteren til å slå av, det er ikke tilstrekkelig å bare bruke spar strøm-tasten. Hvis det er lite praktisk å slå av, bruk autoinstalleringsopsjonen i systemmonitorens installeringsmeny. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 93: Montere Boksen

    5. Utfør tilslutningene som er beskrevet nedenfor. 6. VIKTIG: Juster innstillingene på mønsterkortets bryere for å konfigurere boksen i overensstemmelse med systemet. Se avsnitt om 'innstillinger'. 7. Sett på lokket igjen og skru til skruene. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 94: Systemkabel

    Kopl aldri telefonutstyr til sikkerhetssystemet! De to kontaktene for Systemkabel kan byttes om. En kontakt kopler boksen til systemkomponenten som er først i kabelen, den andre til den neste (hvis aktuelt). Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 95: Dørklokke Utgang

    Hvis høyttalervolumetfremdeles er lavt når det er stilt på maksimum volum , bør du kople inn en ekstern strømtilførsel (24V , 0,5A), som vist i figuren ovenfor (7). Dette tilrådes når Intercomboksen er koplet til systemmonitoren via en lang kabel. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 96: Høyttalerens Volum

    For å undertrykke en kontinuerlig alarmmelding mens serve utføres på systemet, er tuklebryter overstyring satt i OFF stilling. FORSIKTIG: Ikke glem å reaktivere tuklebryteren ved å slå overstyringen på TAMPER stilling! Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 97: Drift

    Systemmonitoren gjengir lyden som mottas fra Intercomboksen (pluss den fra kameraet som systemet er tilsluttet, hvis mikrofonen ikk ere slått av). Vil du snakke med den besøkende, skyv talk. Lyden som mottas av systemmonitorens mikrofon, blir gjengitt av intercommen. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 98: Greek

    ..........Read these instructions, before putting your system in operation Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 99 µ µ !ZH ,>ZH ,\*0 ,\*0 µ 64$fJ4@ ,<*@FL<,<<`0F0H 6"8f*4@ FLFJZ "J@H XJD" µ (5 µ +(P,4D\*4@ 8,4J@LD(\"H Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 100 B8Z6JD@L ,>@46@<` 0F0H 4FPb@H +V< ,\<"4 "
  • Page 101 µ µ J@ 64$fJ4@ <" *4" @DNT2,\ Fb NT<" , J@ FbFJ0 V F"H ),\J, J@ µ µ µ µ 6,NV8"4@ \F,4H \F,4H " µ ". #V8J, J@ 6"BV64 6"4 FN\>J, J0 $\*" 6D"Jf
  • Page 102 ?4 *b@ LB@*@PXH (4" J@ 6"8f*4@ J@L FLFJZ "J@H ,\<"4 "4 94" µ µ LB@*@PZ FL<*X,4 J@ 64$fJ4@ , J@ BD@0(@b ,<@ FJ@4P,\@ J@L FLFJZ "J@H µ µ µ 0 V880 , J@ ,B` ,<@ ,V< LBVDP,4 µ µ Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 103 FL<*XFJ,2 FLF6,LZ2 µ µ µ, ,>TJ,D46ZH2 JD@N@*@F\"H `BTH2 N"\<,J"42 FJ0<2 B"D"6VJT (24V , 0,5A), ,46`<" !LJ`2 FL<4FJVJ"42 `J"<2 J@2 64$fJ4@2 ,<*@FL<,<<`0F0H2 FL<*X,J"4 µ `<4J@D2 J@L2 FLFJZ "J@H ,2 6VB@4@ "6Db2 6"8f*4@ µ µ µ µ Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 104 µ µ ?4 JD,4H 46D@\ ,J"$80J@\ *4"6`BJ,H XP@L< J4H ,>ZH 8,4J@LD(\,H µ µ 4"6`BJ0H 4"6`BJ0H B,D4(D"NZ B,D4(D"NZ "D42 `H 64$TJ\@L µ 1 BOX LB,D\FPLF0 *4"6`BJ0 2 TAMPER B"DX $"F0H µ J,8,LJ"\@ 64$fJ4@ 3 LAST ">,F@LVD Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 105 '4" <" µ µ µ "B"
  • Page 106: Technical Specifications

    119 x 77 x 40 mm Ambient conditions Ammonia resistant Temperature • operating +10ºC - +45ºC • storage -25ºC - +70ºC Humidity • operating 20... 90%RH • storage 20... 99%RH Specifications may be changed without notice. Bosch Security Systems | 2004-06...
  • Page 107 Bosch Security Systems B.V. Bosch Sicherheitssysteme GmbH P.O. Box 80002 Ludwig-Bölkow-Allee 85521 Ottobrunn 5600 JB Eindhoven Germany The Netherlands www.boschsecuritysystems.com www.bosch-sicherheitssysteme.de 3122 165 22861 04-26 © 2004 Bosch Security Systems B.V. Subject to change Printed in Portugal...