Bosch GNA 3,5 Professional Original Instructions Manual

Bosch GNA 3,5 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GNA 3,5 Professional:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

OBJ_BUCH-101-004.book Page 1 Wednesday, March 26, 2014 9:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C97 (2014.03) T / 136 EURO
GNA 3,5 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GNA 3,5 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-101-004.book Page 1 Wednesday, March 26, 2014 9:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNA 3,5 Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C97 (2014.03) T / 136 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-101-004.book Page 3 Wednesday, March 26, 2014 9:36 AM GNA 3,5 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des trägt typischerweise: Schalldruckpegel 83 dB(A); Schallleis- Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, tungspegel 94 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. während Sie die Betriebsanleitung lesen. Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 6  Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Stationärbetrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock einge- spannt oder auf einer Werkbank befestigt werden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit, und ach- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 7 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Wartung und Reinigung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 8: English

     Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld – Willershausen such as in the presence of flammable liquids, gases or Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile dust. Power tools create sparks which may ignite the dust bestellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 9: Specifications

     Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    PT/ETM9 Output power Stroke rate at no load n 1000 Stroke speed under load Max. steel sheet cutting capacity* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cutting width Leinfelden, 07.03.2014 Smallest curve radius Assembly Weight according to EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to ed alongside a rule. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- For inside cuts, pre-drilling a hole with a diameter of 41 mm is der to avoid a safety hazard.
  • Page 12: Français

    E-Mail: [email protected] Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: [email protected]...
  • Page 13 à tout moment. Cela permet un meilleur ou d’endommager le câble de secteur. contrôle de l’outil dans des situations inattendues. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 14 Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. tions de travail. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15  L’outil électroportatif n’est pas conçu pour une utilisa- tion stationnaire. Ne ne le serrez pas dans un étau par ex., Robert Bosch GmbH, Power Tools Division et ne l’attachez pas sur un établi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 16 électroportatif le long d’une règle. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Les découpes internes nécessitent un préperçage de 41 mm ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage de diamètre.
  • Page 17: Español

    No es admisible mo- permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adapta- de presentarse una situación inesperada. dores en herramientas eléctricas dotadas con una toma Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 18 Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material banco ni fijarse a un banco de trabajo. que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 / II Clase de protección Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * en chapas de acero de hasta 400 N/mm D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Page 20 (ver “Cambio de la placa base” y “Cambio de la matriz”). Para obtener una vida útil prolongada del punzón 10 se reco- mienda emplear un lubricante con unas buenas propiedades refrigerantes (p.ej. aceite de corte). 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Português

    0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Eliminación seguridad del aparato.
  • Page 22 A utilização de ferramentas eléctricas para outras Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli- tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ações perigosas. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 9 Parafuso para matriz está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 10 Punção pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- 11 Placa de guia do de trabalho. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 24  A ferramenta eléctrica não é apropriada para o funcio- namento estacionário. Ela por exemplo não deve ser fixa num sargento nem numa bancada de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Usar luvas de protecção durante o trabalho e observar D-70745 Leinfelden-Echterdingen especialmente o cabo eléctrico.
  • Page 25 óleo. âmetro de 41 mm. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Manutenção e serviço venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 26: Italiano

     Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Tagliando le lamiere si producono bavature me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel affilate su cui ci si può ferire oppure è possibile danneggia- nostro programma accessori. re il cavo di collegamento elettrico. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 28 Engineering PT/ETM9 Larghezza di taglio Raggio minimo di curvatura Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division / II Classe di sicurezza D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 * riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
  • Page 29 16. Ruotare il posiziona- mento punzone fino a regolare la vite 7 esattamente nel cen- tro della foratura al portamatrice 8. Rimuovere la chiave per Alluminio vite a esagono cavo dal posizionamento punzone 16. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 30: Nederlands

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro len leiden.
  • Page 31  Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor statio- kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende nair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een bankschroef delen worden meegenomen. ingespannen of op een werkbank bevestigd worden. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 32 16 Stempelpositionering pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard beidsproces. meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.  Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 bankschroef ingespannen of op een werkbank bevestigd worden.
  • Page 34 Reinig en smeer stempel 10, matrijs 14 en geleidingsplaat 11 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- elke drie bedrijfsuren. gen over onze producten en toebehoren. Vervang de stempel, matrijs en geleidingsplaat bij slijtage op...
  • Page 35: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 36 9 Skrue til matrice Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 10 Stempel brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 11 Styreplade delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 12 Modhold 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37  Brug beskyttelseshandsker under arbejdet og hold især øje med netkablet. På de skårede plader opstår skarpe grater, som kan føre til kvæstelser eller beskadigel- se af netkablet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Håndtér skærespåner med forsigtighed. Spånerne har D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 skarpe spidser, som kan føre til kvæstelser.
  • Page 38: Svenska

     Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 39 Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, kan förlora kontrollen över elverktyget. långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 40 Head of Product Certification Nibblare GNA 3,5 Engineering PT/ETM9 Produktnummer 0 601 533 1.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsslagtal n 1000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lastslagtal Leinfelden, 07.03.2014 max. plåttjocklek* Skärspårbredd Montage minsta kurvradie Stödhandtag Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skruva in stödhandtaget 3 på...
  • Page 41 Elverktyget arbetar lugnare om det vid skärning lyfts upp en skruvarna. aning. Om stansen vid skärning kommer i kläm ska elverktyget frånkopplas, stansen smörjas och plåten avspännas. Bruka inte våld, risk finns för att stansen och matrisen skadas. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 42: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 43 Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 44 Platetygger GNA 3,5 Engineering PT/ETM9 Produktnummer 0 601 533 1.. Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsslagtall n 1000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slagtall, belastet Leinfelden, 07.03.2014 Max. platetykkelse som skal skjæres* Montering Skjæresporbredde Ekstrahåndtak Minste kurveradius Skru ekstrahåndtaket 3 inn i gjengene 6 enten på høyre eller Vekt tilsvarende venstre side på...
  • Page 45 (f.eks. skjæring av aluminium) bør du dyppe innsatsverktøyet i en beholder med smøremiddel med jevne mellomrom. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Skjæring etter oppriss eller med mal ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 46: Suomi

    Sähkötyökalu, jota ei sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,  Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- on vaarallinen ja se täytyy korjata. kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 83 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- K=3 dB. käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 48 Leikattuun peltiin syntyy teräviä reu- noja, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisia tai vahingoit- taa verkkojohtoa.  Ole varovainen, kun käsittelet leikkauslastuja. Lastuis- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sa on terävät kärjet, jotka voivat vahingoittaa sinua. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Vie ainoastaan käynnissä...
  • Page 49 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Leikkaus piirtoviivaa pitkin tai mallinetta käyttäen taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Pitimen 12 nokkaa voit käyttää leikkausohjaimena, merkin- suuden vaarantamisen välttämiseksi. nän mukaan leikattaessa. Suorat leikkaukset on helpompi tehdä, jos kuljetat sähkötyö- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 50: Ελληνικά

    λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- από τη σκόνη. να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- νο ηλεκτροπληξίας. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται μένες λαμαρίνες δημιουργούνται κοφτερά γρέζια, στα οποία στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. μπορείτε να κοπείτε εσείς ή/και το ηλεκτρικό καλώδιο. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 52 Πλάτος ίχνους κοπής ελάχιστη ακτίνα καμπύλης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 / II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Κατηγορία μόνωσης D-70745 Leinfelden-Echterdingen * με βάση χαλυβδολαμαρίνα έως 400 N/mm Leinfelden, 07.03.2014 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές...
  • Page 53 Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του εμβόλου 10, θα πρέπει τροχισμένο έμβολο και τοποθετήστε το πάλι από το κάτω μέρος. να χρησιμοποιείτε ένα μέσο λίπανσης με καλές ψυκτικές ιδιότη- Σφίξτε πάλι καλά τη βίδα 7. τες (π.χ. λάδι κοπής). Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 54: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- aletlerle akü...
  • Page 55 3 Ek tutamak bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- 4 İç altıgen anahtar ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- 5 Açma/kapama şalteri şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 56 Engineering PT/ETM9 Ürün kodu 0 601 533 1.. Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki strok sayısı n strok/dak 1000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yükteki strok sayısı strok/dak Leinfelden, 07.03.2014 Kesilebilir maksimum sac kalınlığı* Montaj Kesme izi genişliği Ek tutamak En dar kavis yarıçapı...
  • Page 57 (örneğin alüminyum malzemeyi keserken) ucu Zımba en fazla 1 mm bilenebilir. Bileme işlemi sadece kesici düzenli aralıklarla yağlama maddesi içine daldırın. yüzeylerde ve merkez eksene 90° olarak yapılabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 58 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0252 6145701 lidir. Değer İş Bobinaj Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek İsmetpaşa Mah.
  • Page 59: Polski

    Uży- wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. elektronarzędzia. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 60 83 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Niepewność Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia pomiaru K=3 dB. i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Stosować środki ochrony słuchu! 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.  Elektronarzędzie nie jest przystosowane do prac sta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cjonarnych. Nie wolno go mocować na przykład w imadle D-70745 Leinfelden-Echterdingen ani na stole roboczym.
  • Page 62 Proste linie łatwiej ciąć, gdy elektronarzędzie prowadzone Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- jest wzdłuż liniału. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Przed wykonywaniem wycięcia należy uprzednio koniecznie przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- wykonać...
  • Page 63: Česky

    Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- dotyczące usług serwisowych online. na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- Tel.: 22 7154460 ním nepoužívejte žádné...
  • Page 64 Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle ly nad elektronářadím. země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Pozor při zacházení s odstřiženými šponami. Špony mají ostré hroty, na kterých se můžete poranit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí. Elektroná- D-70745 Leinfelden-Echterdingen řadí vždy držte kolmo k povrchu plechu a nevzpřičujte jej.
  • Page 66 Pro vnitřní výřezy je nutné předvrtání o průměru 41 mm. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Údržba a servis Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Údržba a čištění Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 67: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvede- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- nom rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 68 Pracovný nástroj sa môže za- keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek- pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. trickým náradím. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 šnúru.  Opatrne manipulujte s trieskami vznikajúcimi pri práci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division s týmto náradím. Tieto triesky majú ostré hroty, na kto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014...
  • Page 70 čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a www.bosch-pt.com bezpečne. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Po každých 3 hodinách prevádzky vyčistite a naolejujte razník otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 10, matricu 14 a vodiace sane 11.
  • Page 71: Magyar

    Magyar | 71 Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 72 és az adott 4 Imbuszkulcs készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- 5 Be-/kikapcsoló tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az 6 Menet a pótfogantyú számára 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 1000 Engineering PT/ETM9 Terhelés alatti löketszám perc Max. vágható lemezvastagság* Vágási nyom szélessége Legkisebb görbesugár Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure Leinfelden, 07.03.2014 01/2003” (2003/01 EPTA- eljárás) szerint Összeszerelés / II Érintésvédelmi osztály * 400 N/mm acéllemezvastagságig...
  • Page 74 Tegyen be egy új vezetőlapot. Rögzítse a 9 csavarokkal a mat- A legfeljebb vágható lemez d vastagsága a megmunkálásra ricát és a 13 csavarokkal a leszorítót. Húzza meg szorosra va- kerülő anyag keménységétől függ. lamennyi csavart. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Русский

    A bélyeg vágóéleit egy finom olajkővel húzza kissé le. Россия, 129515, Москва Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Дата изготовления указана на последней странице облож- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ки...
  • Page 76 тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете жают риск поражения электротоком. лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 10 Пуансон  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте 11 Направляющая пластина только квалифицированному персоналу и только с 12 Прижим применением оригинальных запасных частей. Этим 13 Винт для прижима обеспечивается безопасность электроинструмента. 14 Матрица Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 78 EPTA-Procedure 01/2003 кг / II Класс защиты * для стали до 400 Н/мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При Leinfelden, 07.03.2014 других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны...
  • Page 79 ле матрицы. Выньте шестигранный ключ из привода пози- Сталь ционирования пуансона 16. Снимите матрицу 14 (см. «Смена матрицы»), а также при- жим 12 и направляющую пластину 11 (см. «Смена направ- Алюминий ляющей пластины»). Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 80: Українська

    мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї – либо по телефону справочно – сервисной службы (без електрокабелю). Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 особистого захисного спорядження, як напр., – в залеж-  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 82 за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна 1 Гвинт до кріплення рукоятки користуватися для порівняння електроінструментів. Він 2 Кріплення рукоятки придатний також і для попередньої оцінки вібраційного 3 Додаткова рукоятка навантаження. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83  Електроінструмент не придатний для стаціонарної роботи. Зокрема, його не можна затискати в лещатах або монтувати на верстаку.  Під час роботи вдягайте захисні рукавиці і особливо Robert Bosch GmbH, Power Tools Division слідкуйте за шнуром живлення. На розрізаних D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 металевих...
  • Page 84 зробити отвір діаметром 41 мм. дрібного бруска. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Технічне обслуговування і сервіс робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Технічне обслуговування і очищення Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 85 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз E-Mail: [email protected] Шекті күй белгілері Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень – өнім корпусының зақымдалуы зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 86  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Электр құралын қосудан алдын реттейтін арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 15 Қалып ұстағышы құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 16 Штемпельді орналастыру 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты анықтамалары бойынша. жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 88  Жұмыс істеген кезде қорғауыш қолғапты киіп арнайы ретте желі кабеліне абай болыңыз. Кесілген табақта өткір қыр пайда болып, жарақаттануыңыз мүмкін немесе желі кабелін зақымдауыңыз мүмкін. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Кесу жоңқаларына абай болыңыз. Жоңқалардың Leinfelden, 07.03.2014 қырлары...
  • Page 89 алмастырыңыз, өйткені тек өткір сайман сапалы кесіп ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: электр құралды сақтайды. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Қалыпты алмастыру олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Екі бұранданы 9 босатып шешіңіз. Жаңа қалыпты салып, тиянақты жауап береді.
  • Page 90: Română

    întrerupător automat de protecţie împotri- impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente uti- 2 Suport de mâner lizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică 3 Mâner suplimentar este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 92  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului, şi fiţi atenţi în mod special la cablul de alimentare. Pe tabla tă- iată se formează bavuri ascuţite, care vă pot răni sau care Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pot deteriora cablul de alimentare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 93 Pentru decupaje interioare este necesară o găurire prealabilă evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- cu un diametru de 41 mm. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Întreţinere şi service ce Bosch.
  • Page 94: Български

    по-безопасно, когато използвате подходящия елек- работа на открито. Използването на удължител, троинструмент в зададения от производителя диапа- предназначен за работа на открито, намалява риска от зон на натоварване. възникване на токов удар. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 янно за захранващия кабел. Ръбовете на отрязаната ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ламарина са остри и можете да се нараните или да по- телни приспособления. вредите кабела в тях. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 96 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 / II Клас на защита Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * отнася се за стоманена ламарина с якост до 400 N/mm Leinfelden, 07.03.2014 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично...
  • Page 97 циониране на щемпела 16. Завъртете винта за позициони- ране на щемпела, докато винтът 7 застане точно в центъра на отвора 8 в държача на матрицата. Извадете шестостен- в алуминий ния ключ от винта за позициониране на щемпела 16. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 98: Македонски

    използване на съдържащите се в тях суровини.  Избегнувајте физички контакт со заземјените Не изхвърляйте електроинструменти при битовите површини на цевки, радијатори, шпорет и отпадъци! фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99  Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмуку- ните лимови се создаваат остри рабови, на кои може да се повредите или да го оштетите струјниот кабел. вање прав, осигурете се дека тие правилно се при- Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 100 на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 алат само доколку го користите. Совети при работењето  Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ѕидната дозна. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Електричниот апарат не е погоден за стационарна Leinfelden, 07.03.2014 употреба.
  • Page 102 На секои 3 часа исчистете ги и подмачкајте ги втиснувачот www.bosch-pt.com 10, матрицата 14 и водечката плоча 11. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Доколку се истрошени втиснувачот, матрицата и водеч- ката...
  • Page 103: Srpski

    Momenat nepažnje kod upotrebe elek- Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 104 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. 15 Držač matrice Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: 16 Pozicioniranje žiga Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 105  Električni alat nije pogodan za stacionaran rad. Nesme se na primer zateći u neku stegu ili na neki radni sto.  Nosite zaštitne rukavice pri radu i pazite posebno na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mrežni kabl. Kod sečenih limova nastaju oštre ivice, na D-70745 Leinfelden-Echterdingen kojima se možete povrediti ili oštetiti mrežni kabl.
  • Page 106: Slovensko

    OBJ_BUCH-101-004.book Page 106 Wednesday, March 26, 2014 9:36 AM 106 | Slovensko Održavanje i servis Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Održavanje i čišćenje Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema...
  • Page 107  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 108 Glodalnik GNA 3,5 Številka artikla 0 601 533 1.. Nazivna odjemna moč Izhodna moč Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Število hodov v prostem teku n 1000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Število hodov pri obremenitvi Maks. debelina pločevine, ki jo Montaža...
  • Page 109 Vstavite novo vodilno ploščo. Matrico pritrdite z vijaki 9, vpe- orodje izklopite, namastite pestič in sprostite pločevino. Ne njalno držalo pa z vijaki 13. Vse vijake trdno privijte. delajte s silo, ker se lahko pestič in matrica poškodujeta. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 110: Hrvatski

    Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- www.bosch-pt.com liti prašinu ili pare. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- držite dalje od mjesta rada.
  • Page 111 Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s 1 Vijak držača ručke njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- 2 Držač ručke ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. 3 Dodatna ručka Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 112 PT/ETM9 Rezač GNA 3,5 Kataloški br. 0 601 533 1.. Nazivna primljena snaga Predana snaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj hodova pri praznom hodu n 1000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.03.2014 Broj hodova pod opterećenjem Max. debljina rezanog lima* Montaža...
  • Page 113 90° u od- radnog alata (npr. rezanje aluminija), radni alat trebate u re- nosu na središnju os. dovitim vremenskim razmacima uroniti u posudu sa mazivim uljem. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 114: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus...
  • Page 115 Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 116 Nakerdaja GNA 3,5 Engineering PT/ETM9 Tootenumber 0 601 533 1.. Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigusagedus n 1000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käigusagedus koormusel Leinfelden, 07.03.2014 Max lõikepaksus* Lõikejoone laius Montaaž Väikseim kurviraadius Lisakäepide Kaal EPTA-Procedure Kinnitage lisakäepide 3 vastavalt soovile korpuse paremale 01/2003 järgi...
  • Page 117 3 töötunni järel. 76401 Saue vald, Laagri Vahetage kulunud tempel, matriits ja juhtplaat õigeaegselt Tel.: 6549 568 välja, sest vaid teravad tarvikud tagavad hea lõikejõudluse ja Faks: 679 1129 säästavad seadet. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 118: Latviešu

     Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā-  Elektroinstruments nav paredzēts darbam stacionārā des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir režīmā. To nedrīkst iestiprināt, piemēram, skrūvspīlēs vai sniegts mūsu piederumu katalogā. nostiprināt uz darba galda. Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 120 Engineering PT/ETM9 Maks. griežamā materiāla biezums* Griešanas līnijas platums Mazākais liekuma rādiuss Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svars atbilstoši D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 07.03.2014 / II Elektroaizsardzības klase * tērauda skārdam ar izturības robežu 400 N/mm Montāža...
  • Page 121 Atskrūvējiet cirtņa stiprināšanas skrūvi 7 un izvelciet cirtni Lai palielinātu cirtņa 10 kalpošanas laiku, jālieto eļļošanas 10, pārvietojot to lejup. Labi ieeļļojiet jauno vai uzasināto cirt- līdzeklis, kam piemīt labas dzesējošās īpašības (piemēram, metālgriešanas eļļa). Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 122: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 123 1 Rankenos laikiklio varžtas ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- 2 Rankenos laikiklis kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- 3 Papildoma rankena rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 124 Nominali naudojamoji galia Engineering PT/ETM9 Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n 1000 Judesių sk. esant apkrovai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. kerpamos skardos Leinfelden, 07.03.2014 storis* Kirpimo takelio plotis Montavimas Mažiausias kreivės spindulys Papildoma rankena Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“...
  • Page 125 8 viduryje. Išimkite šešiabriaunį raktą iš štampo padėties nu- [N/mm [mm] statymo įtaiso 16. Plienas Nuimkite matricą 14 (žr. „Matricos keitimas“), o taip pat pri- spaudiklį 12 ir kreipiamąją plokštelę 11 (žr. „Kreipiamosios plokštelės keitimas“). Aliuminis Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14)
  • Page 126 90° kampu vidurio ašies atžvilgiu. Štampo kerpamąsias briaunas švelniai perbraukite galąstuvu. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų...
  • Page 127 ‫اﻧﺰع ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺮﺑﻂ اﻟﺴﺪاﺳﻲ اﻟﺤﻮاف داﺧﻠﻴﺎ ﻋﻦ ﻟﻮﻟﺐ ﺿﺒﻂ‬ ‫اﻟﺴﻨﺒﻚ‬ ‫)ﻳﺮاﺟﻊ ”اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻘﺎﻟﺐ“ ( وأﻳﻀﺎ ﻣﺤﺒﺲ‬ ‫ﻓﻚ اﻟﻘﺎﻟﺐ‬ ‫)ﻳﺮاﺟﻊ ”اﺳﺘﺒﺪال ﺻﻔﻴﺤﺔ‬ ‫وﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫اﻟﺰﻧﻖ‬ .( “‫اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14) gna35_ar_3609929C97_003.indd 127 gna35_ar_3609929C97_003.indd 127 26.03.2014 09:58:33 26.03.2014 09:58:33...
  • Page 128 ◀ ‫إﻟﯽ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺗﺘﺸﻜﻞ اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻗﺼﻬﺎ وﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫إﺻﺎﺑﺘﻚ ﺑﺠﺮوح أو إﻟﯽ إﺗﻼف ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻧﺘﺒﻪ ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ ﻧﺸﺎرة اﻟﻘﻄﻊ. إن ﻧﺸﺎرة اﻟﻘﻄﻊ ﺣﺎدة‬...
  • Page 129 ‫أو ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات. وﻗﺪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﺳﺪاﺳﻲ اﻟﺤﻮاف داﺧﻠﻴًﺎ‬ ‫ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫واﺿﺢ‬ ‫أﺳﻨﺎن ﻟﻮﻟﺒﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻹﺿﺎﻓﻲ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14) gna35_ar_3609929C97_003.indd 129 gna35_ar_3609929C97_003.indd 129 26.03.2014 09:58:34 26.03.2014 09:58:34...
  • Page 130 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools gna35_ar_3609929C97_003.indd 130 gna35_ar_3609929C97_003.indd 130 26.03.2014 09:58:34 26.03.2014 09:58:34...
  • Page 131 ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14) gna35_fa_3609929C97_003.indd 131 gna35_fa_3609929C97_003.indd 131 26.03.2014 10:00:58...
  • Page 132 ‫و راﻫﻨﻤﺎی ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه را ﺗﻮﺳﻂ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی‬ ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎی‬ [ mm ] [ N/mm .‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﯿﭻ ﻫﺎ را ﺧﻮب ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻓﻮﻻد‬ ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم‬ 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools gna35_fa_3609929C97_003.indd 132 gna35_fa_3609929C97_003.indd 132 26.03.2014 10:00:58 26.03.2014 10:00:58...
  • Page 133 –1 (‫)ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮش‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﺣﺪ اﮐﺜﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورﻗﻪ ﻓﻠﺰی‬ * ‫ﺑﺮای ﺑﺮش‬ ‫ﭘﻬﻨﺎی ﻧﻮار ﺑﺮش‬ ‫ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﺷﻌﺎع ﻣﻨﺤﻨﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Leinfelden, 07.03.2014 EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﻧﺼﺐ‬ II / ‫ﮐﻼس اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫* ﺑﺮﺣﺴﺐ ورﻗﻪ ﻫﺎی ﻓﻮﻻدی اﻟﯽ‬...
  • Page 134 ‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ از ﮐﺎر و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ. اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﮐﻨﺘﺮل‬ .‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد‬ 3 609 929 C97 | (26.3.14) Bosch Power Tools gna35_fa_3609929C97_003.indd 134 gna35_fa_3609929C97_003.indd 134 26.03.2014 10:00:58...
  • Page 135 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C97 | (26.3.14) gna35_fa_3609929C97_003.indd 135 gna35_fa_3609929C97_003.indd 135 26.03.2014 10:00:58...

This manual is also suitable for:

5

Table of Contents