Siemens ET375GU11E Operating Instructions Manual

30 cm wide lava grill
Hide thumbs Also See for ET375GU11E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Worauf Sie Achten Müssen
    • Vor dem Einbau
    • Sicherheitshinweise
    • Ursachen für Schäden
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Ihr Neues Gerät
    • Das ist Ihr Neuer Lavasteingrill
    • Schalter und Betriebsleuchte
    • Grillheizkörper
    • Lavasteinbehälter
    • Wasserbad
    • Grill Einstellen
    • Grillen über Lavasteinen
    • Grillen über dem Wasserbad
    • Überhitzungsschutz
    • Tabellen und Tipps
    • Grilltabelle
    • Tipps zum Grillen
    • Pflege und Reinigung
    • Kundendienst
  • Français

    • Avant L'installation
    • Remarques Importantes
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Causes des Dommages
    • Voici Votre Nouveau Gril À Pierres de Lave
    • Votre Nouveau Gril
    • Bac À Pierres de Lave
    • Bain D'eau
    • Commutateur Et Témoin Lumineux de Mise Sous Tension
    • Résistance Chauffante du Gril
    • Griller Au-Dessus des Pierres de Lave
    • Réglage du Gril
    • Griller Au-Dessus du Bain D'eau
    • Protection Thermique
    • Tableau de Cuisson
    • Tableaux Et Conseils
    • Conseil de Cuisson Au Gril
    • Entretien Et Nettoyage
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Cosa Bisogna Considerare
    • Prima del Montaggio
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Cause DI Danni
    • Prima DI Usarlo la Prima Volta
    • Il Vostro Nuovo Apparecchio
    • Questo È Il Vostro Nuovo Grill con Pietre Laviche
    • Bagnomaria
    • Contenitore Per Pietre Laviche
    • Interruttore E Spia DI Funzionamento
    • Resistenza del Grill
    • Grigliare con Le Pietre Laviche
    • Regolare Il Grill
    • Grigliare a Bagnomaria
    • Protezione Antisurriscaldamento
    • Tabella Per Il Grill
    • Tabelle E Suggerimenti
    • Consiglie Per Grigliare
    • Pulizia E Cura
    • Assistenza Clienti
  • Ελληνικά

    • Τι Πρέπει Να Προσέχετε

      • Πριν Την Τοποθέτηση
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Αιτίες Των Ζημιών
      • Πριν Την Πρώτη Χρήση
    • Η Καινούργια Σας Συσκευή

      • Αυτ Είναι Το Νέος Σας Γκριλ Πυρολίθων Λάβας
      • Διακ Πτης Και Λυχνία Λειτουργίας
      • Θερμαντικ Σώμα Του Γκριλ
      • Δοχείο Πυρολίθων
      • Λουτρ Νερού
    • Ρύθμιση Του Γκριλ

      • Ψήσιμο Στο Γκριλ Με Πυρ Λιθους Λάβας
      • Ψήσιμο Στο Γκριλ Με Λουτρ Νερού
      • Προστασία Υπερθέρμανσης
    • Πίνακες Και Συμβουλές

      • Πίνακας Του Γκριλ
      • Συμβουλές Για Ψήσιμο Στο Γκριλ
    • Φροντίδα Και Καθαρισμ Σ

    • Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

  • Русский

    • На Что Нужно Обращать Внимание

      • Перед Монтажом
      • Указания По Безопасному Использованию
      • Причины Повреждений
      • Перед Первым Использованием
    • Ваш Новый Прибор

      • Это Ваш Новый Гриль На Вулканической Лаве
      • Выключатель И Лампочка Работы
      • Нагревательный Элемент Гриля
      • Контейнер Для Лавы
      • Водяная Баня
    • Настройка Гриля

      • Приготовление Гриля Над Вулканической Лавой
      • Приготовление Гриля На Водяной Бане
      • Защита От Перегревания
    • Таблицы И Полезные Советы

      • Таблица Гриля
      • Советы По Приготовлению Гриля
    • Уход И Очистка

    • Служба Сервиса

  • Türkçe

    • Dikkat Etmeniz Gerekenler
    • Montaj Öncesi
    • Güvenlik Uyarıları
    • Hasar Nedenleri
    • İlk KullanıM Öncesi
    • Yeni Cihazınız
    • Yeni Lav Taşlı Grill Cihazınız
    • Grill IsıtıCısı
    • Lav Taşı Kabı
    • Su Banyosu
    • Şalter Ve Işletim Lambası
    • Grill Cihazının Ayarı
    • Lav Taşları Üzerinde Izgara
    • Su Banyosu Üzerinde Izgara
    • Aşırı Isınmaya Karşı Koruyucu Tertibat
    • Grill Tablosu
    • Tablo Ve Öneriler
    • Grill Yapmaya Ilişkin Öneriler
    • Temizleme Ve BakıM
    • Müşteri Hizmetleri
  • Dutch

    • Vóór Het Inbouwen
    • Waar U Op Moet Letten
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Oorzaken Van Schade
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Zo Ziet Uw Nieuwe Apparaat Eruit
    • Zo Ziet Uw Nieuwe Lavasteengrill Uit
    • Bak Voor Lavastenen
    • Grillelement
    • Schakelaar en Controlelampje
    • Waterbad
    • Grill Instellen
    • Grillen Boven de Lavastenen
    • Grillen Boven Het Waterbad
    • Beveiliging Tegen Oververhitting
    • Grilltabel
    • Tabellen en Tips
    • Tips Voor Het Grillen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Klantenservice
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

de
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .
en
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 17 – 31
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 46
it
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 – 61
el
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 – 76
ru
Инструкция по применению . . . . . . . 77 – 91
tr
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 – 106
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 107 – 120
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Kullanım kılavuzu
Gebruiksaanwijzing
ET375GU11E
9000358353/8912
2 – 16
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens ET375GU11E

  • Page 1 Kullanım kılavuzu ....92 – 106 Gebruiksaanwijzing ....107 – 120 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing ET375GU11E 9000358353/8912...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen ....Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- hinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, –...
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Reinigung Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durch- führen. Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör. Das ist Ihr neuer Lavasteingrill 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteinbehälter 4 Grillheizkörper 5 Schalter 6 Betriebsleuchte...
  • Page 7: Schalter Und Betriebsleuchte

    Schalter und Betriebsleuchte Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie nach dem Grillen den Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill eingeschaltet ist und warnt vor Verbrennungen. Grillheizkörper Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Der Heizkörper wird im Betrieb heiß.
  • Page 8: Grill Einstellen

    Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den aufsteigenden Wasserdampf saftiger.
  • Page 9 Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungs- schutz).
  • Page 10: Grillen Über Dem Wasserbad

    Lavasteine wechseln Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem Wasserbad Grillrost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken.
  • Page 11: Überhitzungsschutz

    Wasser ablassen Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel nach oben bis zum Anschlag drehen.
  • Page 12: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen zwei Stufen liegt! Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
  • Page 13: Tipps Zum Grillen

    Tipps zum Grillen Qualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Grill vorheizen Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch die intensive Wärmestrahlung eine Kruste auf der Oberfläche des Grillguts bilden und Saft kann nicht austreten.
  • Page 14: Pflege Und Reinigung

    Heruntertropfendes Fett Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Page 15 Lavasteine Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Glaskeramik-Blende und Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem Glaskeramik-Abdeckung feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge. Spülmittelreste mit kaltem Wasser abwaschen, dann die Fläche gut trockenreiben.
  • Page 16: Kundendienst

    Kundendienst Info-Nummer Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info-Nummer: ! Siemens - Info Line 01805/2223*) (Mo-Fr: 8:00-18:00 Uhr erreichbar) oder unter [email protected] *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig!
  • Page 17 Table of contents Important information ..... . Before installation ......Safety instructions .
  • Page 18: Important Information

    Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly –...
  • Page 20: How To Avoid Damage

    Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if they fall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic cover .
  • Page 21: Your New Appliance

    Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating element 5 Control 6 Indicator light...
  • Page 22: Control And Indicator Light

    Control and indicator light Turn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot.
  • Page 23: Setting The Grill

    Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender.
  • Page 24 Tilt down the grill heating element and put on the grid iron. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table.
  • Page 25: Grilling Over The Water Bath

    Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath Remove the grid iron and tilt up the grill heating...
  • Page 26: Safety Switch-Off

    Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°.
  • Page 27: Tables And Tips

    Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two control settings! Turn the food at least once.
  • Page 28: Tips For Grilling

    Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy.
  • Page 29: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to remove. Wash new sponge cloths thoroughly before use.
  • Page 30 Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive cleaners such as oven sprays or stain removers be used.
  • Page 31: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area.
  • Page 32 Sommaire Remarques importantes ..... 33 Avant l’installation ......33 Consignes de sécurité...
  • Page 33: Remarques Importantes

    Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l’installation Respectez l’environnement Déballez l’appareil et jetez l’emballage sans...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Pour une utilisation sûre Ne laissez jamais des adultes ou des enfants utiliser l’appareil sans surveillance : –...
  • Page 35: Causes Des Dommages

    Nettoyage Après usage, éteignez le gril. Après chaque utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Réparations Les réparations non-conformes sont source de danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien d’après-vente formé...
  • Page 36: Votre Nouveau Gril

    Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 Couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur 6 témoin lumineux de mise sous tension...
  • Page 37: Commutateur Et Témoin Lumineux De Mise Sous Tension

    Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est sous tension, afin d’avertir des risques de brûlure.
  • Page 38: Réglage Du Gril

    Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée.
  • Page 39 Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà, l’appareil peut être coupé...
  • Page 40: Griller Au-Dessus Du Bain D'eau

    Remplacement des pierres Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse de lave et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à...
  • Page 41: Protection Thermique

    Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à...
  • Page 42: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la puissance de chauffe la mieux adaptée à...
  • Page 43: Conseil De Cuisson Au Gril

    Conseil de cuisson au gril Qualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    Gouttes de graisse Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à...
  • Page 45 Pierres de lave Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Bandeau et couvercle en vitrocéramique Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide ou de l'eau de vaisselle chaude.
  • Page 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un réparateur proche de chez vous.
  • Page 47 Indice Cosa bisogna considerare ....Prima del montaggio ......Indicazioni di sicurezza .
  • Page 48: Cosa Bisogna Considerare

    Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Smaltimento ecologico Disimballate l’apparecchio e smaltite l’imballaggio conformemente alle disposizioni in merito.
  • Page 49: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Uso sicuro Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio senza sorveglianza nel caso in cui –...
  • Page 50: Cause Di Danni

    Pulizia Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Riparazioni Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio assistenza da noi istruiti.
  • Page 51: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5 Interruttore 6 Spia di funzionamento...
  • Page 52: Interruttore E Spia Di Funzionamento

    Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione.
  • Page 53: Regolare Il Grill

    Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più...
  • Page 54 Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più lunghi possono portare allo spegnimento dell'apparecchio (protezione antisurriscalda- mento).
  • Page 55: Grigliare A Bagnomaria

    Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza.
  • Page 56: Protezione Antisurriscaldamento

    Scaricare l’acqua Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il rubinetto girando la leva verso l’alto fino alla battuta.
  • Page 57: Tabelle E Suggerimenti

    Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’...
  • Page 58: Consiglie Per Grigliare

    Consigli per grigliare Qualità della carne Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare il grill Preriscaldare sempre il grill.
  • Page 59: Pulizia E Cura

    Grasso che cola Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.
  • Page 60 Pietre laviche Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Pannello e coperchio in vetroceramica Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua fredda ed asciugare la superficie.
  • Page 61: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino. Numero E e Se richiedete l’intervento del nostro servizio codice FD...
  • Page 62 Περιεχ μενα ..... Τι πρέπει να προσέχετε ..... . . Πριν...
  • Page 63: Τι Πρέπει Να Προσέχετε

    Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί...
  • Page 64: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν...
  • Page 65: Αιτίες Των Ζημιών

    Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος...
  • Page 66: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα. Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας Κάλυµµα κεραµικής επιφάνειας Σχάρα του γκριλ Δοχείο πυρολίθων Θερμαντικ σώμα του γκριλ Διακ...
  • Page 67: Διακ Πτης Και Λυχνία Λειτουργίας

    Διακ πτης και λυχνία λειτουργίας Με το διακ πτη ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισχύ χωρίς διαβάθμιση. Μετά το ψήσιμο στο γκριλ γυρίστε το διακ πτη στο 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει, ταν το γκριλ είναι ενεργοποιημένο...
  • Page 68: Ρύθμιση Του Γκριλ

    Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή...
  • Page 69 Κατεβάστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερµάνετε...
  • Page 70: Ψήσιμο Στο Γκριλ Με Λουτρ Νερού

    Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα...
  • Page 71: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασµα του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερµότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το µοχλό...
  • Page 72: Πίνακες Και Συμβουλές

    Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιµές και ισχύουν για ένα προθερµασµένο γκριλ. Οι τιµές µπορούν να µεταβληθούν ανάλογα µε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθµιση. Είναι...
  • Page 73: Συμβουλές Για Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος.
  • Page 74: Φροντίδα Και Καθαρισμ Σ

    Το λίπος που στάζει µπορεί να πιάσει φωτιά πάνω Λίπος που στάζει στο θερµαντικό σώµα και να δηµιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφιµα να ψήνονται στο γκριλ πάνω από το λουτρό νερού. Φροντίδα...
  • Page 75 Πυρ λιθοι λάβας Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρ λιθους λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C. Έτσι μπορεί να αποφευχθεί μια πιθανή δημιουργία μούχλας. Κονσόλα χειρισµού υαλοκεραµικού υλικού και κάλυµµα κεραµικής Αποµακρύνετε την ελαφριά ρύπανση µ’ ένα υγρό επιφάνειας πανί ή µε ζεστή σαπουνάδα. Καθαρίστε...
  • Page 76: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα αναφερ μενα κέντρα...
  • Page 77 Содержание На что нужно обращать внимание ..Перед монтажом ......Указания...
  • Page 78: На Что Нужно Обращать Внимание

    На что нужно обращать внимание Прочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять прибором. Храните инструкции по применению и по монтажу в надежном месте. Если вы будете передавать кому-нибудь прибор для дальнейшего использования, то приложите к нему...
  • Page 79: Указания По Безопасному Использованию

    Указания по безопасному использованию Данный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовления пищи. Запрещается использовать для гриля древесный уголь или другие подобные горючие материалы! Безопасное управление Как взрослые, так и дети не должны эксплуатировать прибор без присмотра, –...
  • Page 80: Причины Повреждений

    Очистка Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться. Ремонт Ненадлежащее проведение ремонтных работ является опасным. Опасность поражения током! Ремонтные работы должны проводиться только техническим персоналом, прошедшим обучение в нашей службе сервиса. При поломке прибора следует выключить соответствующий...
  • Page 81: Ваш Новый Прибор

    Ваш новый прибор Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки. Это ваш новый гриль на вулканической лаве 1 Стеклокерамическая крышк 2 Решетка гриля 3 Контейнер для лавы 4 Нагревательный элемент гриля 5 Переключатель...
  • Page 82: Выключатель И Лампочка Работы

    Выключатель и лампочка работы Переключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончания использования гриля поверните переключатель на 0, чтобы выключить прибор. Лампочка работы горит, если гриль включен, предупреждая об опасности ожога. Нагревательный элемент гриля Осторожно, опасность ожога! Нагревательный элемент...
  • Page 83: Настройка Гриля

    Настройка гриля Вы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элементом, и производит интенсивное и равномерное распределение тепла. При приготовлении гриля на водяной бане, благодаря поднимающемуся водяному пару мясо становится более сочным сочность. Приготовление...
  • Page 84 Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого вы можете положить в гриль приготавливаемые продукты. Установите ступень гриля согласно приведенной таблице. Указание: пустой гриль следует прогревать не более 8-12 минут. Более длительное нагревание...
  • Page 85: Приготовление Гриля На Водяной Бане

    Замена вулканической Вулканическая лава впитывает стекающий жир лавы и насыщается им так, что куски лавы становятся темными. В этом случае вулканическая лава подлежит замене. Подходящую вулканическую лаву для вашего гриля вы можете получить в вашем специализированном магазине или в нашей службе...
  • Page 86: Защита От Перегревания

    Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения! Для слива воды установите под сливным краном термостойкий сосуд. Откройте кран, повернув рычаг на 90° вниз. После этого закройте кран, повернув рычаг вверх до упора. Защита...
  • Page 87: Таблицы И Полезные Советы

    Таблицы и полезные советы Таблица гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предварительного прогретого гриля. Эти значение могут варьироваться в зависимости от вида и массы продукта гриля. Вы можете производить плавную регулировку мощности. Может быть так, что оптимальная мощность...
  • Page 88: Советы По Приготовлению Гриля

    Советы по приготовлению гриля Качество мяса Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса. Кусочки гриля должны быть по возможности одинаковой толщины. При этом они румянятся равномерно и сохраняют сочность. Предварительное Всегда предварительно прогревайте гриль. прогревание...
  • Page 89: Уход И Очистка

    Стекающий каплями жир Стекающий каплями жир может воспламеняться на нагревательном элементе и приводить к кратковременному образованию пламени и дыма. Для уменьшения этого эффекта продукты с большим содержанием жира следует приготавливать на гриле над водяной баней. Уход и очистка Не пользуйтесь устройствам очистки под высоким...
  • Page 90 Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени. Стеклокерамическая накладка и стеклокерамическая крышка Небольшие загрязнения удаляйте влажным полотенцем или теплым щелочным раствором. Остатки моющего средства следует смыть холодной водой, а затем просушить поверхность.
  • Page 91: Служба Сервиса

    Служба сервиса Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Адрес и телефон ближайшего отделению сервиса вы можете найти в телефонной книге. Как найти ближайшее отделение сервиса, вам могут подсказать также в указанных сервисных центрах. E-номер...
  • Page 92 İçindekiler Dikkat etmeniz gerekenler ....Montaj öncesi ......Güvenlik uyarıları...
  • Page 93: Dikkat Etmeniz Gerekenler

    Dikkat etmeniz gerekenler Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun. Ancak bu şekilde cihazınızı emniyetli ve doğru şekilde kullanabilirsiniz. Kullanım ve montaj kılavuzunu itinayla saklayın. Cihazı başkasına verdiğinizde, kılavuzları da vermeyi unutmayın. Montaj öncesi Çevreyi koruma kriterlerine Cihazın ambalajını çıkarın ve ambalajı çevreyi uygun imha koruma kriterlerine uygun şekilde imha edin.
  • Page 94: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazı sadece yemek hazırlamak için kullanın. Grill için odun kömürü veya benzer yakacaklar kullanmayın! Güvenli kullanım Yetişkinlerin ve çocukların, – bedensel veya zihinsel bakımdan cihazı kullanabilecek durumda olmamaları, – veya cihazı doğru ve emniyetli şekilde kullanabilmek için gerekli bilgi ve tecrübeden yoksun olmaları...
  • Page 95: Hasar Nedenleri

    Temizleme İşiniz bittiğinde grill cihazını kapatın. Soğuyan grill cihazını kullanım sonrası temizleyin. Yağlı kirler alev alabilir. Onarımlar Usulüne aykırı onarımlar tehlikelidir. Elektrik çarpma tehlikesi! Onarım çalışmalarını ancak tarafımızca eğitilmiş müşteri hizmetleri teknisyeni yapabilir. Cihaz bozuksa, sigorta kutusundaki sigortayı kapatın. Müşteri hizmetlerini çağırın. Hasar nedenleri Sert ve sivri cisimler Sert veya sivri cisimlerin cam seramik panel veya...
  • Page 96: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanıtılacak ve teslimat kapsamındaki aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir. Yeni lav taşlı grill cihazınız 1 Cam seramik kapak 2 Grill ızgarası 3 Lav taşı kabı 4 Grill ısıtıcısı 5 Şalter 6 İşletim lambası...
  • Page 97: Şalter Ve Işletim Lambası

    Şalter ve işletim lambası Şalterle grill cihazının ısıtma gücü ayarlanır. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Grill yaptıktan sonra cihazı kapatmak için şalteri 0 pozisyonuna getirin. İşletim lambası grill çalıştırıldığında yanar ve kullanıcıyı uyarır. Grill ısıtıcısı Dikkat, yanma tehlikesi! Isıtıcı işletim esnasında oldukça ısınır.
  • Page 98: Grill Cihazının Ayarı

    Grill cihazının ayarı Grill cihazınızla lav taşları veya su banyosu üzerinde ızgara yapabilirsiniz. Lav taşları, grill ısıtıcısının yansıttığı ısıyı saklayarak, yoğun ve düzenli bir şekilde geri verirler. Su banyosu üzerinde grill yaparken ızgaradaki et yükselen buhar sayesinde kurumaz. Lav taşları üzerinde ızgara Grill ızgarasını...
  • Page 99 Grill ısıtıcısını aşağıya indirin ve grill ızgarasını yerleştirin. Grill cihazını yaklaşık 8-12 dakika boyunca en yüksek kademede ısıtın. Artık ızgara yapılacak yiyecekleri koyabilirsiniz. Grill kademesini tabloya göre ayarlayın. Dikkatinize: Boş grill cihazını en fazla 8-12 dakika önceden ısıtın. Daha uzun ısınma süreleri cihazın kapanmasına yol açabilir (aşırı...
  • Page 100: Su Banyosu Üzerinde Izgara

    Lav taşlarının değiştirilmesi Damlayan yağı emen lav taşları, koyu renk aldıklarında artık doyum noktasına ulaşmışlardır. Bu durumda lav taşlarının değiştirilmeleri gerekir. Grill cihazınız için uygun lav taşlarını uzman satış noktanızdan veya müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. Su banyosu üzerinde ızgara Grill ızgarasını çıkarın ve grill ısıtıcısını yukarı kaldırın.
  • Page 101: Aşırı Isınmaya Karşı Koruyucu Tertibat

    Suyun boşaltılması Boşaltma esnasında su halen sıcaksa, soğutmak amacıyla önce soğuk su ilave edin! Suyu boşaltmak için ısıya karşı dayanıklı bir kabı boşaltma musluğunun altına koyun. Kolu 90° aşağı çevirmek suretiyle musluğu açın. Ardından kolu durana kadar yukarıya çevirmek suretiyle musluğu kapatın.
  • Page 102: Tablo Ve Öneriler

    Tablo ve öneriler Grill tablosu Tablolardaki veriler rehber niteliğindedir ve önceden ısıtılmış grill için geçerlidir. Değerler grill yapılacak malzemenin türü ve miktarına göre değişebilir. Isıtma gücünü kademesiz ayarlayabilirsiniz. Sizin uygulamanız için optimal ısı iki kademe arasında olabilir! Izgaralık malzemeyi en az bir defa çevirin. Grill malzemesi Ön ısıtma Şalter...
  • Page 103: Grill Yapmaya Ilişkin Öneriler

    Grill yapmaya ilişkin öneriler Etin kalitesi Grill neticesi, etin türü ve kalitesi ile sizin kendi damak tadınıza bağlıdır. Grill cihazında kızartılacak etler mümkün oldukça eşit kalınlıkta olmalıdır. Bu şekilde etler düzenli kızarır ve kurumaz. Grill cihazının önceden Grill cihazını daima önceden ısıtın. Böylece, yoğun ısıtılması...
  • Page 104: Temizleme Ve Bakım

    Aşağı damlayan yağlar Aşağı damlayan yağlar ısıtıcı üzerinde tutuşabilir ve kısa süreli alev ve buhar oluşumuna yol açabilir. Bu durumu hafifletmek için aşırı yağlı yiyeceklerin su banyosu üzerinde ızgara edilmesinde fayda vardır. Temizleme ve bakım Yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücü kullanmayın.
  • Page 105 Lav taşları Aşırı yaş lav taşlarını zaman zaman fırında 200 °C sıcaklıkta kurutun. Böylece olası bir küflenme önlenebilir. Cam seramik panel ve cam seramik kapak Hafif kirlenmeleri nemli bir bez veya sıcak bulaşık suyuyla temizleyin. Deterjan artıklarını soğuk suyla silerek giderin, ardından yüzeyi silerek iyice kurutun.
  • Page 106: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri Cihazınızın onarılması gerektiğinde müşteri hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır. En yakın müşteri servis noktasının adresi ve telefon numarası için lütfen telefon rehberine bakın. Belirtilen müşteri hizmetleri merkezlerinden de size en yakın müşteri servis noktasını öğrenebilirsiniz. E numarası ve Müşteri hizmetleri servisimize başvurduğunuzda FD numarası...
  • Page 107 Inhoud Waar u op moet letten ..... 108 Vóór het inbouwen ......108 Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 108: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehand- leiding mee te geven.
  • Page 109: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheids- voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Het apparaat op een veilige Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit manier bedienen zonder toezicht in gebruik nemen, –...
  • Page 110: Oorzaken Van Schade

    Reiniging Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Reparaties Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold service- technicus worden uitgevoerd.
  • Page 111: Zo Ziet Uw Nieuwe Apparaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5 Schakelaar 6 Controlelampje...
  • Page 112: Schakelaar En Controlelampje

    Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen.
  • Page 113: Grill Instellen

    Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger.
  • Page 114 Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Page 115: Grillen Boven Het Waterbad

    Lavastenen vervangen De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog.
  • Page 116: Beveiliging Tegen Oververhitting

    Water afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90°...
  • Page 117: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale vermogen voor het gerecht dat u wilt bereiden tussen twee kookstanden ligt! De gerechten tijdens het grillen minstens één maal...
  • Page 118: Tips Voor Het Grillen

    Tips voor het grillen Kwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig.
  • Page 119: Reiniging En Onderhoud

    Afdruipend vet Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmings- element kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
  • Page 120: Klantenservice

    Lavastenen Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Glaskeramisch bedienings- paneel en glaskeramische afdekking Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige doek of een warm sopje van afwasmiddel. Spoel afwasmiddelresten met koud water af en wrijf het oppervlak vervolgens goed droog.

Table of Contents