Bosch Active Line Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Active Line:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
Drive Unit Cruise | Intuvia |
PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger
0 275 007 006 | 0 275 007 007 | 1 270 020 903 | 0 275 007 500 | 0 275 007 501 |
r
0 275 007 502 | 0 275 007 503 | 0 275 007 504 | 0 275 007 505 | 0 275 007 905
=
Active Line
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
System Manual
1

Chapters

loading

Summary of Contents for Bosch Active Line

  • Page 1 0 275 007 502 | 0 275 007 503 | 0 275 007 504 | 0 275 007 505 | 0 275 007 905 275 007 501 | 275 007 905 Active Line de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Modellübersicht und max. zulässige Gesamtgewichte Model overview and max. permissible total weights System Components Drive Unit Cruise PowerPack Charger Declaration of Conformity for Winora models Declaration of Conformity for Sinus models Auflage September 2013...
  • Page 3: Modellübersicht Und Max. Zulässige Gesamtgewichte

    Modellübersicht und max. zulässige Model overview and max. permissible Gesamtgewichte Modelljahr 2014 total weight for model year 2014 Definition: Definition: The max. permissible total weight consists of the Das zulässige Gesamtgewicht versteht sich als das maxi- maximum weight of the pedelec, rider and load. male Gesamtgewicht von Pedelec, Fahrer/-in und weiterer Zuladung.
  • Page 4 Active Line Drive Unit | Intuvia | PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger 0 275 007 020 | 0 275 007 022 | 1 270 020 906 | 0 275 007 907 | 0 275 007 509 | 0 275 007 510 | 0 275 007 513 | 0 275 007 514...
  • Page 5 TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 6 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 7 C7 C6 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 8 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 9 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug Active/Performance Line assembly as risk of fire or electric shock may result.
  • Page 10 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 11 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 12 Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen 6 Reset-Taste „RESET“ Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. 7 USB-Buchse Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- 8 Schutzkappe der USB-Buchse steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch 9 Antriebseinheit anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh- 10 Bedieneinheit ren.
  • Page 13 – Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor überprüfen“, Montage Seite Deutsch–2). Akku einsetzen und entnehmen Zum Einsetzen des Akkus in das eBike und zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 14 Strecken sowie für Stadtverkehr spannung; max. 500 mA Ladestrom). In der Textanzeige d – „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- des Bediencomputers erscheint „USB verbunden“. quenzen, für sportives Fahren Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 15 Textanzeige d. Bei eingeschaltetem Licht wird das Be- wünschte Grundeinstellung angezeigt wird. Ist der Bedien- leuchtungssymbol c angezeigt. computer in die Halterung 4 eingesetzt, können Sie auch die Taste „i“ 11 an der Bedieneinheit drücken. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 16 Kommunikationsfehler der Kompo- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen nenten untereinander interner Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Akku des Bediencomputers Bediencomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) leer interner Fehler der Antriebseinheit Starten Sie das System neu.
  • Page 17 Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Akku-Temperaturfehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen. Ladevorgangs Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike- Händler. externer Akkufehler Überprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Page 18 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln. Internetseite www.bosch-ebike.com Probieren Sie unterschiedliche Unterstützungslevel aus. Sobald Sie sich sicher fühlen, können Sie mit dem eBike wie mit jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 19 Transportverpackung bestellen. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus und Bedien- computer bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab- schnitt „Transport“, Seite Deutsch–8. Änderungen vorbehalten. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 20 Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal- Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegeräten. tung der Sicherheitshinweise Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten kann und Anweisungen können eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 21 Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- auf dem Display des Bediencomputers angezeigt. Lesen und haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- und Bediencomputer.
  • Page 22 LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie Inbetriebnahme den Akku wieder auf etwa 60 % auf. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand aufbe- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch wahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt...
  • Page 23 Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 24 Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ – Nur in trockener Umgebung benutzen. bezieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Andere Halterung am Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Akkus Akkus können explodieren und Verletzungen verursa- (Akkus mit Halterung im Gepäckträger).
  • Page 25: Technische Daten

    Ladezustand für 3 Sekunden angezeigt werden. Buchse C6 am Akku. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku vom Ladegerät. Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto- matisch abgeschaltet. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 26 überprüfen Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen Akku defekt an autorisierten Fahrrad- händler wenden Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 27: Drive Unit Cruise

    8 Protective cap of USB port packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- 9 Drive unit ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- 10 Operating unit ity and warranty. 11 Display-function button “i” on the operating unit Do not make any modifications to your eBike system or 12 Reduce value/scroll down button “–”...
  • Page 28 For inserting and removing the battery pack in/from the eBike, assistance mode On/Off”, page English–4). The motor out- please read and observe the battery pack operating instruc- put depends on the settings of the HMI. tions. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 29: Battery Charge-Control Indicator

    When the HMI is removed from holder 4, the last indicated as- from the battery pack’s LEDs. sistance level is stored; the motor-output indicator a remains empty. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 30 (not changeable). – “odometer”: Display of the total distance travelled with – “wheel circum.”: You can change this value pre-set by the the eBike (not resettable) manufacturer by ±5%. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 31 Communication error among the Have connections and contacts checked components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Internal battery pack of HMI empty Charge HMI (in holder or via USB port) Internal error of the drive unit Restart the system.
  • Page 32 Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update. Battery pack configuration error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update.
  • Page 33 After-sales Service and Customer Assistance In case of questions concerning the eBike system and its com- ponents, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 34 Failure Use the battery pack only together with eBikes that to follow the warnings and in- have an original Bosch eBike drive system. This is the structions may result in elec- only way to protect the battery pack against dangerous tric shock, fire and/or serious overload.
  • Page 35: Powerpack 300

    LEDs light up. Use only the charger provided with your eBike or an identical original Bosch charger. Only this charger is The charge-control of the switched on battery pack is also in- matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
  • Page 36 When longer periods, it can become damaged despite the low self- using other battery packs, Bosch shall not assume any discharging and the battery-pack capacity may be strongly re- liability and warranty.
  • Page 37 Please also observe the possiblity of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer. Bicycle dealers can also provide suitable transport packaging. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 38: Charger

    – Dry location use only. The term “battery pack” used in these operating instructions – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. refers both to standard battery packs (battery packs with Other batteries may burst causing personal damage.
  • Page 39: Operating Temperature

    C6 on the battery pack. Disconnect the charger from the mains supply and the battery pack from the charger. When disconnecting the battery pack from the charger, the battery pack is automatically switched off. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 40 Carefully clean the contacts soiled of the battery pack Socket outlet, cable or Check mains voltage, have charger defective charger checked through bicycle dealer Battery pack defective Refer to an authorised bicycle dealer Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 41 à celles réel- danger de blessures. lement installées sur votre vélo électrique. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le 1 Touche pour la fonction d’affichage « i » fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout 2 Touche pour l’éclairage...
  • Page 42 Vissez par le bas la vis de blocage 16 (filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 43 25 km/h, l’entraînement du vélo électrique éteint l’assistance. L’entraînement est auto- matiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25 km/h. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 44 Le fait d’allumer ou d’éteindre d’éclairage avant et arrière du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Le rétro-éclairage de l’écran est actif dès que le système ou l’écran est mis en marche. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 45 « RESET » 6 et la touche revendeur autorisé. « i » 1 jusqu’à ce que « Configuration » apparaisse sur le texte affiché d. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 46 Bosch. Dysfonctionnement de l’éclairage Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
  • Page 47 Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Erreur de configuration de l’accu Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à...
  • Page 48 Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec sur le site internet www.bosch-ebike.com le vélo électrique comme avec tout autre vélo. Transport Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes...
  • Page 49 A2 Accu de porte-bagages d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. La ga- rantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages pro- A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge voqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
  • Page 50 Charge de l’accu Quand l’accu est allumé, son état de charge s’affiche aussi sur N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le l’ordinateur de commande. Lisez et respectez les indications vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- de la notice d’utilisation de l’unité...
  • Page 51 Mise en service riode prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés). fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout Contrôlez après 6 mois l’état de charge.
  • Page 52 Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Sous réserve de modifications. sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accus in- tacts par la route sans prendre de mesures particulières.
  • Page 53 Dans le cas de pénétration d’eau dans die ou de choc électrique pourrait en résulter. un chargeur il y a le risque d’un choc électrique. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour Description et performances du les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit correspondre à...
  • Page 54 Branchez la fiche de charge C5 du chargeur à la douille C6 sur minée. En cas d’actionnement de la touche Marche/Arrêt A4, l’accu. le niveau de charge s’affiche pendant 3 secondes. Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du chargeur. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 55 Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Défaut Causes et remèdes – sur le site internet www.bosch-ebike.com Cause Remède Elimination des déchets Deux LED de l’accu Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, clignotent.
  • Page 56 5 Tecla Conexión/desconexión del ordenador de control tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un 6 Tecla Reset “RESET” incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch 7 Puerto USB declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Page 57 4 del manillar. Coloque el ordenador en el soporte. Apriete el tornillo de bloqueo 16 (rosca M3, 8 mm de largo) desde abajo en la rosca del soporte prevista para ello. Vuelva a montar el soporte en el manillar. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 58 Durante el funcionamiento normal de la eBike el accionamien- para ahorrar energía. to de la misma se desactiva en el momento de que Ud. deje de pedalear o alcance una velocidad de 25 km/h. El acciona- Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 59 La potencia del motor demandada se representa en la panta- tema o la pantalla. lla a. La potencia máxima del motor depende del nivel de asis- tencia seleccionado. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 60 Deje verificar las conexiones y las uniones mandos Bloqueo de una o varias teclas del Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado suciedad. cuadro de mandos. Si procede, limpie las teclas. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 61 Fallo en la iluminación Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
  • Page 62 Fallo de versión de software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Fallo de configuración del acumulador Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Ninguna Fallo interno del ordenador de control Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
  • Page 63 Español–8. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 64 PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- Lea íntegramente todas las les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio. indicaciones de seguridad e Únicamente utilice el acumulador en eBikes equipadas...
  • Page 65 LED. Únicamente use el cargador que se suministra con su eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente El estado de carga del acumulador conectado se muestra ade- más en la pantalla del ordenador de control. Para ello lea y este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- aténgase a las instrucciones de uso del motor y del ordenador...
  • Page 66 60 % (deberán estar encendidos 3 a 4 incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch LED del indicador de estado de carga A3). declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Page 67 Deberá indicar entonces el fabricante y el núme- ro de la llave. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Transporte Los acumuladores están sometidos a los requisitos de la legis- lación sobre el transporte de mercancías peligrosas.
  • Page 68 Solamente cargue acumuladores de iones de litio – No reemplace el ensamblaje del enchufe, ya que el re- Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- sultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléc- lador deberá corresponder a la tensión de carga del tricas.
  • Page 69 El proceso de carga finaliza. Pulsando la tecla de encendi- do/apagado A4 se puede visualizar el estado de carga duran- te 3 segundos. Desconecte el cargador de la red y el acumulador del carga- dor. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 70 Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Fallos causas y soluciones –...
  • Page 71 7 Presa USB cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, 8 Copertura di protezione della presa USB Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- ranzia. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 72 °C 0...+40 sulla visualizzazione tachimetro f, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato per biciclette. Tipo di protezione IP 54 (protezione con- tro la polvere e contro gli spruzzi dell’acqua) Peso ca. 0,15 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 73 – Rimuovere il computer di controllo dal supporto. Qualora la trasmissione non eroghi potenza per circa 10 min (ad es. se l’eBike resta in sosta), il sistema eBike si disattiverà automaticamente per risparmiare energia. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 74 «–» 12. L’accensione e lo spegnimento delle luci diurne non influisce sulla retroilluminazione del display. La retroilluminazione del display sarà attiva finché il sistema o il display lo saranno. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 75 Fare controllare raccordi e collegamenti comando Uno o più tasti dell’unità di comando Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di sporcizia che è sono bloccati. penetrata. Se necessario, pulire i tasti. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 76 Guasto nell’illuminazione Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore del sensore di velocità Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
  • Page 77 Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore di versione software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far eseguire un aggiornamento software. Errore di configurazione batteria Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far eseguire un aggiornamento software.
  • Page 78 Italiano–8. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 79 Leggere tutte le indicazioni Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con di sicurezza e le istruzioni stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di operative. In caso di mancato stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere rispetto delle indicazioni di escluso il pericolo di incendio.
  • Page 80 Ricarica della batteria Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- ne di ricarica è idonea per la batteria ricaricabile agli ioni di litio utilizzata nell’eBike.
  • Page 81 è completamente carica sono illuminati gliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’incendio. In tutti i cinque LED. caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si Lo stato di carica della batteria inserita nell’apparecchio viene assumerà alcuna responsabilità civile e garanzia.
  • Page 82 Italiano–12. to d’acqua. Se la batteria ricaricabile non è più funzionante rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 83 – Utilizzare esclusivamente in ambiente asciutto. Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni – Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili del siste- di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della ma eBike Bosch. Altre batterie ricaricabili possono batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di esplodere e causare lesioni.
  • Page 84 ON/OFF A4 è possibile visualizzare lo stato di carica per 3 se- presa C6 sulla batteria ricaricabile. condi. Staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica e la batteria ricaricabile dalla stazione di ricarica. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 85 Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di ricarica difettosi rete, fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 86 5 Aan-uit-toets bedieningscomputer met de grond maken, bestaat gevaar voor letsel. 6 Reset-toets „RESET” Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- 7 USB-aansluitopening kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- 8 Beschermkapje van USB-aansluiting dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 87 Nederlands–2). * Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende – De snelheidssensor is correct aangesloten (zie „Snelheids- uitvoeringen via accu van eBike mogelijk sensor controleren”, pagina Nederlands–2). 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 88 Schakel de accu van de eBike met de aan-uit-toets zigd. Het is ook mogelijk dat er uit minder ondersteuningsni- van de accu uit (zie gebruiksaanwijzing van de accu). veaus dan hier vermeld kan worden gekozen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 89 Wordt de bedieningscomputer uit de houder 4 genomen, blij- remmen of stoten tegen een obstakel). ven alle waarden van de functies opgeslagen en kunnen deze – De snelheid komt boven 6 km per uur. verder worden weergegeven. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 90 Aansluitingen en verbindingen laten controleren componenten onderling Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Interne accu van de bedienings- Bedieningscomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) computer leeg Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
  • Page 91 Externe accufout Controleer de bekabeling. Start het systeem opnieuw. Als het pro- bleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Accuspanningsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
  • Page 92 Nederlands - 92 Nederlands–7 Code Oorzaak Oplossing SW-versiefout Neem contact op met uw Bosch eBike-dealer zodat hij de SW-update uitvoert. Accuconfiguratiefout Neem contact op met uw Bosch eBike-dealer zodat hij de SW-update uitvoert. Geen indicatie Interne fout van de bedienings- Herstart uw eBike-systeem door het uit- en opnieuw inschakelen.
  • Page 93 Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 94 Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- hebben.
  • Page 95 Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- De laadtoestand van de ingeschakelde accu wordt bovendien nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- op het display van de bedieningscomputer weergegeven. laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa-...
  • Page 96 Ingebruikneming Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden. Als er nog maar Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- één led van de oplaadindicatie A3 brandt, dient u de accu kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van weer tot ca 60 % op te laden.
  • Page 97 Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 98 Risico van een elektrische schok. – Alleen in droge omgeving gebruiken. Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
  • Page 99 Til de afdekking van de laadbus gint eveneens opnieuw met de laadbewerking. C7 op en steek de laadstekker C5 in de laadbus C6. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 100 Contacten van accu vuil Contacten van accu ze worden hergebruikt. voorzichtig reinigen Stopcontact, kabel of Netspanning controleren, Wijzigingen voorbehouden. oplaadapparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 101 8 Beskyttelseskappe til USB-bøsning skade. 9 Drivenhed Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- 10 Betjeningsenhed kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer 11 Taste visefunktion „i“ på betjeningsenheden kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
  • Page 102 * afhængigt af de lovmæssige regler og bestemmelser ikke mulig i alle og udtagning af cykelcomputeren“, side Dansk–2). landespecifikke udførelser via eBike-akkuen – Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se „Kontrol af ha- stighedssensoren“, side Dansk–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 103 Understøtningsniveauet øges ved at trykke på tasten „+“ 13 på betjeningsenheden igen og igen, til det ønskede understøt- ningsniveau fremkommer i indikatoren b, og sænkes ved at trykke på tasten „–“ 12. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 104 Er cykelcomputeren sat ind i holderen 4, kan ændringen også gennemføres med tasterne „–“ 12 eller „+“ 13 på betje- ningsenheden. Funktionen forlades og en ændret indstilling gemmes ved at trykke på tasten „RESET“ 6 i 3 s. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 105 Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret Kommunikationsfejl blandt Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret komponenterne Intern tidsoverskridelsesfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Cykelcomputerens interne akku er Oplad cykelcomputeren (i holderen eller via USB-tilslutningen) Intern fejl på drivenheden Genstart systemet.
  • Page 106 Adskil laderen fra batteriet. Genstart eBike-systemet. Slut laderen til batteriet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Page 107 Til service eller reparation af eBike bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler. Kundeservice og kunderådgivning Ved alle spørgsmål vedr. eBike-systemet og dets komponen- ter bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in- ternetsiden www.bosch-ebike.com 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 108 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. senere brug. Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
  • Page 109 Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper. Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- Ladestanden for det aktiverede batteri vises desuden på dis- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget playet i betjeningscomputeren.
  • Page 110 Ibrugtagning Det kan ikke anbefales at lade akkuen være tilsluttet varigt til Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- ladeaggregatet. kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Opbevaringsbetingelser kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
  • Page 111 Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 112 – Må kun bruges i tørre omgivelser. Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser.
  • Page 113 Løft afdækningen af ladebøsnin- gen C7, og sæt ladestikket C5 i ladebøsningen C6. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 114 Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter forskrifter. akku på akku Stikdåse, kabel eller Kontroller netspænding, få Ret til ændringer forbeholdes. ladeaggregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykelforhandler Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 115 Om andra batte- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 14 Knapp för ledhjälp ”WALK” andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och 15 Låsning av manöverdatorn garantiåtagande. 16 Blockeringsskruv på manöverdatorn Utför inga ändringar på...
  • Page 116 – Om cykeldatorn redan är påslagen när den sätts in i hålla- ren så aktiveras eBike-systemet automatiskt. – Tryck vid insatt manöverdator och insatt batteri helt kort på manöverdatorns På-Av-knapp 5. – Tryck vid insatt manöverdator batteriets På-Av-knapp (se batteriets bruksanvisning). Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 117 Elcykelbatteriets laddningstillstånd kan avlä- högst 6 km/h. Ju mindre ilagd växelläge är desto lägre är has- sas med hjälp av LED på själva batteriet. tigheten i funktionen ledhjälp (vid full effekt). 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 118 ”RESET” 6 tills Före långa turer ska elcykeln kontrolleras. indikeringen nollställs. Härvid nollställs även de båda andra funktionerna. Låt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra alla kontroller och reparationer. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 119 Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Komponenterna har inbördes Kontrollera anslutningarna och förbindelserna kommunikationsfel Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Manöverdatorns interna batteri är Ladda upp manöverdatorn (i fästet eller via USB-kontaktdonet) tomt Internt fel i drivenheten Starta om systemet på...
  • Page 120 Externt batterifel Kontrollera kablingen. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Batterispänningsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Fel på laddaren Byt laddaren. Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på...
  • Page 121 Beakta anvisningarna i avsnittet Kundservice och kundkonsulter ”Transport”, sida Svenska–7. Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen- ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Ändringar förbehålles. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 122 Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i garantiåtagande.
  • Page 123 Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED. Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- Laddningsstatus för det isatta batteriet visas även på regler- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast datorns display.
  • Page 124 Om andra batte- Lagringsvillkor rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Lagra batteriet på en möjligast torr och välventilerad plats. garantiåtagande. Skydda batteriet mot fukt och vatten. Vid ogynnsam väderlek rekommenderar vi att ta bort batteriet från elcykeln och att...
  • Page 125 Endast för EU-länder: lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer. Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com måste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felak- Transport tiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på...
  • Page 126 Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- – Använd endast i torr omgivning. nerna för framtida behov. – Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- finns att andra batterier exploderar och orsakar person- för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på...
  • Page 127 Lading av batteriet Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- batteri lyser alle fem LEDene. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- Ladetilstanden til det tilkoblede batteriet vises også...
  • Page 128 Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare cykelhandlare. Tre LED blinkar på För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser batteriet. på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från kallt laddaren tills laddtempera- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- turintervallen har uppnåtts.
  • Page 129 9 Drivenhet for skader. 10 Betjeningsenhet Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 11 Tast indikatorfunksjon «i » på betjeningsenheten av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- 12 Tast redusere verdi/bla nedover «–»...
  • Page 130 – Styreenheten er satt riktig inn i holderen (se «Innsetting og * avhengig av lovbestemmelser ikke mulig på alle nasjonale modeller fjerning av styreenheten», side Norsk–2). med el-sykkel-batteri – Hastighetssensoren er tilkoplet riktig (se «Kontroll av has- tighetssensoren», side Norsk–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 131 225 % «TURBO» ten 5. Styreenheten kan (ved tilstrekkelig ladet internt batte- ri) også koples inn når den ikke er satt inn i holderen. * Motoreffekten kan avvike ved enkelte utførelser. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 132 ±5 %. siden siste reset – «Clock» (klokkeslett): aktuelt klokkeslett – «odometer» (totalstrekning): visning av totalstrekningen som er tilbakelagt med eBike (kan ikke tilbakestilles) Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 133 Kommunikasjonsfeil av La kontakter og forbindelser sjekkes komponentene med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Internt batteri i styreenheten tomt Lad opp styreenheten (i holderen eller via USB-porten) Intern feil på drivenheten Start systemet på...
  • Page 134 Norsk–6 Norsk - 134 Kode Årsak Utbedring Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved batteritemperatur Elsykkelens temperatur er utenfor det tillatte området. Slå av eBike- systemet, slik at drivenheten kan avkjøles eller varmes opp til tillatt...
  • Page 135 «Transport», side Norsk–7. Ved alle spørsmål til el-sykkel-systemet og dets komponen- ter, ta kontakt med en autorisert sykkelforhandler. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 136 Damper kan irritere luftveiene. masjoner og instrukser. Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. Feil ved overholdelsen av Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en sikkerhetsinformasjonene og brannfare ikke utelukkes. instruksene kan forårsake Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- elektrisk støt, brann og/eller...
  • Page 137 Lading av batteriet Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- batteri lyser alle fem LEDene. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- Ladetilstanden til det tilkoblede batteriet vises også...
  • Page 138 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi- Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- er kan føre til skader og brannfare.
  • Page 139 Oppgi da nøkkelprodusent og tet «Transport», side Norsk–11. -nummer. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Transport Rett til endringer forbeholdes. Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Page 140 øker risikoen for elektriske støt. Illustrerte komponenter (Se side 6 – Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- bildet av ladeapparatet på illustrasjonssiden.
  • Page 141 Slå av batteriet. Rengjør dekselet til ladekontakten C7. Vær spesielt nøye med å unngå skitt på ladekontakten, for eksem- pel sand og jord. Ta av dekselet til ladekontakten C7, og sett ladestøpselet C5 i ladekontakten C6. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 142 Hvis du har spørsmål om ladeapparatet, må du henvende deg sykkelforhandler til en autorisert sykkel-forhandler. Tre LEDer på batteriet Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner blinker. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Batteriet er for varmt eller for Koble batteriet fra laderen kaldt helt til ladetemperaturen er Ladeapparater, tilbehør og emballasje må...
  • Page 143 Muiden akkujen käyttö 11 Näyttötoiminnon painike ”i” käyttöyksikössä saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- 12 Arvon alennus/alaspäin selailun painike ”–” tuuta. 13 Arvon korotus/ylöspäin selailun painike ”+”...
  • Page 144 (katso ”Käyttötietokoneen asennus ja irrotus”, sivu * lainsäädöstä riippuen ei eBike:n akun kautta toimiva valaistus ole Suomi–2). mahdollinen kaikissa maakohtaisissa malleissa – Nopeusanturi on liitetty oikein (katso ”Nopeusanturin tar- kistus”, sivu Suomi–2). Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 145 5. Käyttötietokoneen voi (riittävästi ladatulla sisäi- ”TOUR” 100 % sellä akulla) käynnistää myös, kun se ei ole pidikkeessä. ”SPORT” 150 % Pysäytä käyttötietokone painamalla käynnistyspainiketta 5. ”TURBO” 225 % * Moottorin teho saattaa poiketa yksittäisissä malleissa. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 146 – ”Max. Speed” (suurin nopeus): viimeisimmän nollauksen valmistajan esiasettamaa arvoa ±5% verran. jälkeen saavutettu suurin nopeus – ”Clock” (kelloaika): kyseinen kelloaika – ”odometer” (kokonaismatka): koko eBike:lla ajetun mat- kan pituus (ei voi nollata) Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 147 Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Kielletty virrankuluttaja tunnistettu. Poista virrankuluttaja. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 148 Voit myös milloin vain ajaa eBike:a ilman tehostusta kuten ta- vallista polkupyörää, joko kytkemällä eBike-järjestelmä pois päältä tai asettamalla tehostustaso asentoon ”OFF”. Sama koskee tilannetta, jolloin akku on tyhjä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 149 Puhdista niitä varovasti kostealla, pehmeällä liinalla. Mitään osaa (käyttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 150 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), Lue ja noudata latauslaitteen ja käyttövoimayksikön/...
  • Page 151 Jos akun kapasiteetti on alle 5 %, akussa sijaitsevan latausti- lan näytön A3 kaikki LED:it sammuvat, käyttötietokoneessa Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- on kuitenkin vielä näyttötoiminto. teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- Akun asennus ja irrotus (katso kuvat C –...
  • Page 152 Muiden akkujen käyttö Ei ole suositeltavaa pitää akkua jatkuvasti kytkettynä lataus- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- laitteeseen. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- tuuta. Varastointivaatimukset Säilytä akku mahdollisuuksien mukaan kuivassa, hyvin tuule- Käynnistys ja pysäytys...
  • Page 153 Luovuta käytöstä poistetut akut valtuutetulle polkupyörä- kauppiaalle. Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu Suomi–11. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 154 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- – Käytä vain kuivassa ympäristössä. pää käyttöä varten. – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumisia. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), –...
  • Page 155 C7 ja työnnä latauspistoke C5 latauskos- kettimeen C6. Noudata akun latauksessa ehdottomasti kaikkia turval- lisuusohjeita. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. 0 276 001 SAI | (14.8.13) Bosch eBike Systems...
  • Page 156 Akun koskettimet puhdista akun koskettimet Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. likaantuneet varovasti Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkistaa latauslaite Akku on viallinen käänny valtuutetun polkupyö- räkauppiaan puoleen Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (14.8.13)
  • Page 157     EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité _______________________________________________________ Constructeur Hersteller | manufacturer | Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Winora Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: CB1, CB2...
  • Page 158     EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité _______________________________________________________ Constructeur Hersteller | manufacturer | Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Sinus Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: BC30, BC30 light, BC50, BC50 light, BC55, BC70, BC75...
  • Page 159 Notizen...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 12:44 PM Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen 72703 Reutlingen Germany Germany www.bosch-ebike.com www.bosch-ebike.com 0 276 001 YYY (2012.10) T / 142 Robert Bosch GmbH...