Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Puesta en Funcionamiento
    • Colocar/Extraer Los Accesorios
    • Encender/Apagar / Seleccionar Nivel
    • Utilizar Cabezales
    • Cepillo Redondo Grande
    • Cepillo Redondo Pequeño
    • Pinza Rizadora
    • Cepillo Alisador
    • Cepillo Semirredondo
    • Boquilla de Moldeado
    • Limpieza y Cuidado
    • Almacenamiento
    • Un Par de Consejos para el Peinado Perfecto
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Destinazione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Messa in Funzione
    • Montaggio/Smontaggio Degli Accessori
    • Accensione/Spegnimento/Selezione del Livello
    • Ferro Arricciacapelli
    • Spazzola Rotonda Grande
    • Spazzola Rotonda Piccola
    • Spazzola Stiracapelli
    • Uso Degli Accessori
    • Bocchetta DI Messa in Piega
    • Conservazione
    • Pulizia E Cura
    • Qualche Consiglio Per Un'acconciatura Perfetta
    • Smaltimento
    • Spazzola Semitonda
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Finalidade
    • Indicações de Segurança
    • Colocar/Retirar Acessórios
    • Colocação Em Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Volume de Fornecimento
    • Escova para Alisar
    • Escova Redonda Grande
    • Escova Redonda Pequena
    • Ferro para Caracóis
    • Seleccionar Ligar/Desligar / Nível
    • Utilizar Acessórios
    • Alguns Conselhos para um Penteado Perfeito
    • Bocal Modelador
    • Conservação
    • Eliminar
    • Escova Rectangular
    • Limpeza E Tratamento
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Zubehör Aufsetzen / Abnehmen
    • Aufsätze Anwenden
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Glättungsbürste
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Lockenzange
    • Aufbewahren
    • Ein Paar Tipps für die Perfekte Frisur
    • Entsorgen
    • Halbrundbürste
    • Reinigen und Pflegen
    • Stylingdüse
    • Garantie und Service
    • Importeur
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWC 1000 A1-01/10-V3
PERSONAL CARE
Moldeador de aire caliente SWC100 A1
Multi styler ad aria calda
Moldeador de aire caliente
Instrucciones de uso
Multi styler ad aria calda
Istruzioni per l'uso
Modelador de cabelo
Manual de instruções
Multi-Function Hot Air Styler
Operating instructions
Multi-Warmluft-Styler
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC100 A1

  • Page 1 PERSONAL CARE Moldeador de aire caliente SWC100 A1 Multi styler ad aria calda Moldeador de aire caliente Instrucciones de uso Multi styler ad aria calda Istruzioni per l‘uso Modelador de cabelo Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Multi-Function Hot Air Styler BURGSTRASSE 21 ·...
  • Page 2 SWC 1000 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Página Uso previsto Indicaciones de seguridad Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Puesta en funcionamiento Colocar/extraer los accesorios Encender/apagar / Seleccionar nivel Utilizar cabezales Cepillo redondo grande........................4 Cepillo redondo pequeño.......................4 Pinza rizadora ..........................4 Cepillo alisador ..........................4 Cepillo semirredondo ........................5 Boquilla de moldeado ........................5 Limpieza y cuidado Almacenamiento...
  • Page 4: Uso Previsto

    Moldeador de aire Consejo: un dispositivo de corriente de defecto caliente proporciona una protección adicional en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Consulte para ello a su electricista. Uso previsto Para evitar peligro de incendios y de lesiones: Este aparato está previsto para el cuidado del ca- bello de personas y solamente para su uso en el •...
  • Page 5: Características Técnicas

    Características técnicas Puesta en funcionamiento Tensión: 220-240 V ~ , 50 Hz Antes de poner el aparato en funcionamiento, Consumo de potencia: 1000 W compruebe que... Clase de protección: – el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado, Volumen de suministro –...
  • Page 6: Encender/Apagar / Seleccionar Nivel

    Encender/apagar / Seleccionar Cepillo redondo pequeño nivel Con este accesorio puede rizar u ondular el cabello. • Enrosque un mechón de cabello húmedo alrededor Cuando haya colocado el accesorio deseado del cepillo redondo pequeño 0. y haya introducido la clavija de red en la base de •...
  • Page 7: Cepillo Semirredondo

    Almacenamiento Cepillo semirredondo El cepillo semirredondo 8 está indicado para • Puede colgar el aparato con el colgador 5. peinar y secar el cabello al mismo tiempo. • Si no va a utilizar el aparato durante un largo Boquilla de moldeado periodo de tiempo, guárdelo en la funda protec- tora q.
  • Page 8: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 9 Indice Pagina Destinazione Indicazioni di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Montaggio/smontaggio degli accessori Accensione/spegnimento/selezione del livello Uso degli accessori Spazzola rotonda grande ......................10 Spazzola rotonda piccola ......................10 Ferro arricciacapelli........................10 Spazzola stiracapelli ........................10 Spazzola semitonda........................11 Bocchetta di messa in piega......................11 Pulizia e cura Conservazione Qualche consiglio per un'acconciatura perfetta...
  • Page 10: Destinazione

    Multi styler ad aria calda Suggerimento: per un'ulteriore protezione, inserire un dispositivo di protezione dalle correnti di disper- sione nel circuito elettrico della stanza da bagno. Destinazione Rivolgersi al proprio elettricista. Per evitare il rischio di incendi e lesioni: Questo apparecchio è previsto per eseguire accon- ciature di capelli e solo per l'impiego in ambiente •...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Dati tecnici Messa in funzione Tensione: 220-240 V ~ , 50 Hz Prima di mettere in esercizio l'apparecchio è neces- Potenza assorbita: 1000 W sario accertarsi che ... Classe di protezione: – l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette, Fornitura –...
  • Page 12: Accensione/Spegnimento/Selezione Del Livello

    Accensione/spegnimento/ Spazzola rotonda piccola selezione del livello Con questo accessorio è possibile creare riccioli o onde nella capigliatura. Dopo aver montato l'accessorio desiderato e aver • Avvolgere una ciocca di capelli leggermente umida sulla spazzola rotonda piccola 0. inserito la spina nella presa, è possibile accendere l'apparecchio dal commutatore a scatti 3 e sele- •...
  • Page 13: Spazzola Semitonda

    Conservazione Spazzola semitonda La spazzola semitonda 8 è idonea per pettinare e asciugare nel contempo i capelli con l'asciugacapelli. • L'apparecchio può essere appeso all'apposito occhiello di sospensione 5. Bocchetta di messa in piega • Se non si usa l'apparecchio per lungo tempo, conservarlo nella custodia q.
  • Page 14: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
  • Page 15 Índice Página Finalidade Indicações de segurança Dados técnicos Volume de fornecimento Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Colocar/retirar acessórios Seleccionar ligar/desligar / nível Utilizar acessórios Escova redonda grande........................16 Escova redonda pequena......................16 Ferro para caracóis ........................16 Escova para alisar .........................16 Escova rectangular ........................17 Bocal modelador ...........................17 Limpeza e tratamento Conservação...
  • Page 16: Finalidade

    Modelador de cabelo Conselho: Protecção adicional oferece um dispositivo de protecção diferencial no circuito de corrente da casa de banho. Finalidade Consulte um electricista. A fim de evitar risco de incêndio e de Este aparelho está previsto para o tratamento do ferimentos: cabelo de pessoas e apenas para uso privado.
  • Page 17: Dados Técnicos

    Dados técnicos Colocação em funcionamento Tensão : 220-240 V ~ , 50 Hz Antes de colocar o aparelho em funcionamento, Consumo de energia : 1000 W certifique-se de que ... Classe de protecção: – o aparelho ou os acessórios se encontram em perfeitas condições, Volume de fornecimento –...
  • Page 18: Seleccionar Ligar/Desligar / Nível

    Seleccionar ligar/desligar / Escova redonda pequena nível Com esta aplicação pode criar caracóis ou ondas no cabelo. Quando tiver encaixado o acessório pretendido • Enrole a madeixa levemente húmida na escova redonda pequena 0. e ligado a ficha de rede na tomada, pode ligar o aparelho no interruptor de nível 3 e seleccionar •...
  • Page 19: Escova Rectangular

    Conservação Escova rectangular A escova rectangular 8 é adequada para pentear e secar em simultâneo o cabelo. • Pode pendurar o aparelho pelo olhal de suspen- são 5. Bocal modelador • Se não utilizar o aparelho durante um longo pe- Com esta aplicação pode modelar e secar madei- ríodo de tempo, guarde-o na mala para guardar xas de cabelo.
  • Page 20: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Page 21 Content Page Intended use Safety instructions Technical data Items supplied Appliance description Startup Attaching/detaching accessories Switching on/off / Selecting a heat level Using the attachments Large round brush..........................22 Small round brush ..........................22 Curling tongs ..........................22 Smoothing brush ..........................22 Half-round brush..........................23 Styling nozzle..........................23 Cleaning and Care Storage...
  • Page 22: Intended Use

    Multi-Function Hot Air Tip: An RCD on the bathroom circuit provides Styler additional protection. For more information, please consult an electrcian. Intended use To prevent the risk of fire or injury: • The appliance components can become quite This appliance is intended for human hair styling hot during operation.
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Startup Voltage: 220-240 V ~ , 50 Hz Before starting up the appliance, make certain that Power consumption: 1000 W Protection class: – the appliance and the accessories are in perfect working order, Items supplied – all packaging material has been removed. Multi-Function Hot Air Styler If necessary, clean the accessories as described Storage bag...
  • Page 24: Switching On/Off / Selecting A Heat Level

    Switching on/off / Selecting Small round brush a heat level With this accessory you can place curls or waves in your hair. When you have fitted the desired accessory and in- • Wrap the slightly damp strands of hair around the small round brush 0.
  • Page 25: Half-Round Brush

    Storage Half-round brush The half-round brush 8 is suitable for the combing and simultaneous blow drying of the hair. • You can hang the appliance up on the suspension eyelet 5. Styling nozzle • If you do not intend to use the appliance for an extended period, store it in the storage bag, q.
  • Page 26: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Zubehör aufsetzen / abnehmen Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Aufsätze anwenden Große Rundbürste..........................28 Kleine Rundbürste ..........................28 Lockenzange...........................28 Glättungsbürste ..........................28 Halbrundbürste..........................28 Stylingdüse............................29 Reinigen und Pflegen Aufbewahren Ein paar Tipps für die perfekte Frisur Entsorgen Garantie und Service Importeur...
  • Page 28: Verwendungszweck

    Multi-Warmluft-Styler Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis. Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur. Verwendungszweck Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und nur zur Verwendung im häuslichen • Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Bereich.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Inbetriebnahme Spannung: 220-240 V ~ , 50 Hz Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Leistungsaufnahme: 1000 W gen Sie sich davon, dass ... Schutzklasse: – das Gerät oder die Zubehörteile in einwand- freiem Zustand sind, Lieferumfang –...
  • Page 30: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Kleine Rundbürste Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt ins Haar bringen. und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha- • Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um ben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät die kleine Rundbürste 0.
  • Page 31: Halbrundbürste

    Aufbewahren Halbrundbürste Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen • Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare. aufhängen. Stylingdüse • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt zen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungsta- stylen und trocken föhnen.
  • Page 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Table of Contents