Bosch PTK 3,6 LI Original Instructions Manual

Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

OBJ_BUCH-1433-003.book Page 1 Wednesday, May 29, 2013 10:02 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 096 (2013.05) PS / 228 WEU
WEU
PTK 3,6 LI
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke gebruiksaan-
ar
wijzing
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PTK 3,6 LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 1 Wednesday, May 29, 2013 10:02 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PTK 3,6 LI 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 096 (2013.05) PS / 228 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 3 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM PTK 3,6 LI Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 4 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 5 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 6 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 8 Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 10 Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann.  Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit dem Werkstück hat, kann die Klammer von der Befestigungsstelle abprallen. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte einge- baute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explo- sionsgefahr.
  • Page 12 Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Stoffen, Leder, Pappe, Folien, Iso- liermaterial und ähnlichen Materialien auf einem weichen Untergrund, beispielsweise Holz oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht ge- eignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Technische Daten

    11 Papierhefter* 12 Broschürenhefter* 13 Haltebügel *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Tacker PTK 3,6 LI Sachnummer 3 603 J68 1.. Nennspannung Schlagzahl Eintreibgegenstand – Klammerstreifen Type 53 –...
  • Page 14 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin- gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montage Akku laden (siehe Bild A) Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers- ten Einsatz den Akku vollständig auf (mindestens 3 –5 Stunden).
  • Page 16 Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies ist normal. Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.  Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe! Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 17 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 17 Magazin bestücken (siehe Bild B)  Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä- ten und Abmessungen.
  • Page 18 Mit speziellem Zubehör lässt sich der Akku-Tacker für das Heften von Pa- pier verwenden. Die Zubehöre sind nur für den PTK 3,6 LI geeignet. – Mit dem Papierhefter 11 können Sie bis zu 60 Blätter heften. – Mit dem Broschürenhefter 12 können Sie bis zu 30 Blätter in der Mit- te mit zwei Klammern zu einer Broschüre heften.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

     Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber, um gut und sicher zu ar- beiten. Kundendienst und Anwendungsberatung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe- dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeu- ges an. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 20 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih- res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Page 21 Wiederverwen- dung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 22: English

     Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 24 Use of the power tool for opera- tions different from those intended could result in a hazardous situa- tion. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism may be under compression and the fastener may be forcefully dis- charged while attempting to free a jammed condition. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 26  Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Page 27: Intended Use

    1 Tacker head 2 Battery charge-control indicator 3 Handle 4 Socket for charge connector 5 Trigger 6 Magazine release button 7 Refill indicator 8 Plug connector for charger Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 28: Technical Data

    2 609 003 263 – UK 2 609 003 265 Output voltage Charging current Allowable charging temperature range °C 0 –45 Charging period (battery discharged) 3 –5 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    EN 60745 (battery powered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 30 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Assembly Battery Charging (see figure A) The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery (at least 3 –...
  • Page 31 Observe the notes for disposal. Loading the Magazine (see figure B)  Use only original Bosch accessories. The precision parts of the pow- er tool, such as the magazine, the striker and the shot duct, are matched to Bosch staples. Other manufacturers use other steel quali- ties and sizes.
  • Page 32 With specific accessories, the cordless tacker can be used for tacking pa- per. The accessories are only suitable for the PTK 3,6 LI. – With the paper tacker 11 up to 60 sheets can be tacked. – With the booklet maker 12 up to 30 sheets can be tacked in the centre with two staples, making it into a booklet.
  • Page 33 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 33 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 33  Use only original Bosch accessories. The precision parts of the pow- er tool, such as the magazine, the striker and the shot duct, are matched to Bosch staples. Other manufacturers use other steel quali- ties and sizes.
  • Page 34: Maintenance And Service

    Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd.
  • Page 35: English

    Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Page 36: Fax: (011)

    Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 38: Français

     Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des si- tuations inattendues. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 40 à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diffé- rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dange- reuses. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement placé contre la pièce à usiner. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, l'élément de fixation peut être dévié de la cible. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 42 élec- trique.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accu- mulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’ac- cumulateur du chargeur.
  • Page 43 L’appareil est conçu pour l’agrafage de tissus, cuir, carton, feuilles, maté- riau isolant ou similaire sur une base tendre, par ex. bois ou matériaux si- milaires. Il n’est pas approprié à la fixation de lambris sur les murs ou les plafonds. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 44 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Agrafeuse à accus PTK 3,6 LI N° d’article 3 603 J68 1.. Tension nominale Nombre de chocs...
  • Page 45 Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 46 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montage Chargement de l’accu (voir figure A) L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu avant la première mise en service (pendant 3 –5 heures min.).
  • Page 47 La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal. Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une pé- riode prolongée.  Protégez le chargeur contre la pluie ! Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 48 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 48 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 48 | Français Remplir le magasin (voir figure B)  N’utilisez que des accessoires d’origine Bosch. Les éléments de pré- cision de l’agrafeuse tels que magasin, coulisseau et canal d’éjection sont adaptés aux agrafes de Bosch. D’autres fabricants utilisent d’autres qualités d’acier et dimensions.
  • Page 49 L’agrafeuse sans fil dispose de différents accessoires pour l’agrafage de feuilles de papier. Ces accessoires sont seulement utilisables avec l’agrafeuse PTK 3,6 LI. – L’agrafeur de papier 11 permet d’agrafer jusqu’à 60 feuilles. – L’agrafeur de brochures 12 permet d’agrafer au centre jusqu’à 30 feuilles avec deux agrafes pour constituer une brochure.
  • Page 50 Service Après-Vente et Assistance Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Page 52 : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le cha- pitre « Transport », page 51. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des- carga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 54 Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el inte- rruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctri- ca estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramien- ta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga repa- Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 56 Instrucciones de seguridad para clavadoras/grapadoras accionadas por acumulador  Siempre proceda considerando que la herramienta eléctrica va cargada con grapas. Al manejar despreocupadamente la clavado- ra/grapadora pueden salir disparadas inesperadamente grapas y lesio- narle. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que és- te emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 58 Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumu- lador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Page 59 13 Lengüeta de sujeción *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 60 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 60 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 60 | Español Datos técnicos Grapadora accionada por acumulador PTK 3,6 LI Nº de artículo 3 603 J68 1.. Tensión nominal Frecuencia de percusión Elemento de sujeción – Tira de grapas Type 53 –...
  • Page 61 EN 60745 (aparatos accionados por acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regu- laciones 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 62 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 62 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 62 | Español Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montaje Carga del acumulador (ver figura A) El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador (al menos 3 –5 horas).
  • Page 63 Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Llenado del cargador de grapas (ver figura B)  Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las piezas de preci- sión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de ex- pulsión, han sido especialmente diseñadas para grapas Bosch. Otros fabricantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes.
  • Page 64 Si se utiliza el accesorio adecuado, la grapadora de batería puede em- plearse para grapar papel. Los accesorios son solo adecuados para PTK 3,6 LI. – Con la grapadora para papel 11 puede grapar hasta 60 hojas. – Con la grapadora para folletos 12 puede grapar hasta 30 hojas en el centro de un folleto con dos grapas.
  • Page 65 Observación: Las grapas de esta grapadora son más robustas que las grapas convencionales para papel y cuesta mucho más extraerlas.  Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las piezas de preci- sión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de ex- pulsión, han sido especialmente diseñadas para grapas Bosch.
  • Page 66: Mantenimiento Y Servicio

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuan- to a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected]...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 68 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 68 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los re- querimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
  • Page 69: Português

    OBJ_BUCH-1433-003.book Page 69 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 69 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 70  Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A uti- lização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores re- duz o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, as- segure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 72  Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumulado- res de outros tipos. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Tenha cuidado ao remover um grampo preso. O sistema pode estar traccionado e expulsar fortemente o grampo, enquanto estiver remo- vendo o grampo emperrado. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 74  Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumulado- res de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumula- dor do carregador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
  • Page 75 2 Indicação do estado de carga do acumulador 3 Punho 4 Tomada para ficha do carregador 5 Gatilho 6 Destravamento do magazine 7 Indicação de reenchimento 8 Ficha de carregar do carregador 9 Tiras de garras* Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 76 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci- mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Dados técnicos Agrafador sem fio PTK 3,6 LI N° do produto 3 603 J68 1.. Tensão nominal N° de percussões Elemento fixador –...
  • Page 77 EN 60745 (aparelhos com acumuladores) ou EN 60335 (carrega- dores de acumuladores) conforme as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 78 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montagem Carregar o acumulador (veja figura A) O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá...
  • Page 79 Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Carregar o carregador (veja figura B)  Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de precisão do agra- fador, como por exemplo o magazine, o punção e o canal de tiro são adaptados para grampos da Bosch.
  • Page 80 Para utilizar o agrafador sem fio para agrafar papel é necessário possuir acessórios especiais. Os acessórios só são adequados para o PTK 3,6 LI. – Com o agrafador de papel 11 pode agrafar até 60 folhas. – Com o agrafador de brochuras 12 pode agrafar até 30 folhas no cen- tro com dois agrafos numa brochura.
  • Page 81 Nota: Os agrafos de agrafador são mais estáveis do que os agrafos co- muns e são, por isso, difíceis de desagrafar do papel.  Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de precisão do agra- fador, como por exemplo o magazine, o punção e o canal de tiro são adaptados para grampos da Bosch.
  • Page 82 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa- lentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios.
  • Page 83 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 83 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 83 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
  • Page 84: Italiano

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far in- fiammare la polvere o i gas.  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 86 Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involonta- riamente. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di li- quido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contat- to. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 88 Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può cre- are il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei pro- dotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
  • Page 90 11 Rilegatrice da carta* 12 Rilegatrice da brochure* 13 Staffe di fissaggio *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitu- ra standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 91 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 91 Dati tecnici Graffatrice a batteria PTK 3,6 LI Codice prodotto 3 603 J68 1.. Tensione nominale Frequenza colpi Elemento di fissaggio – Nastro di graffe Type 53 – Larghezza 11,4 –...
  • Page 92 «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricato- ri batteria) in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 93 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 93 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 93 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile (almeno 3 –5...
  • Page 94  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. I componenti di precisione della graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale di espulsione sono adattati a graffe della Bosch. Altri produttori utiliz- zano altre qualità di acciaio e dimensioni. – Girare l’ elettroutensile.
  • Page 95 Grazie a speciali accessori è possibile utilizzare la graffatrice a batteria per la rilegatura di carta. Gli accessori sono adatti esclusivamente per la PTK 3,6 LI. – La rilegatrice da carta 11 consente di rilegare fino a 60 fogli. – La rilegatrice da brochure 12 consente di rilegare fino a 30 fogli al centro, con due graffe, ottenendone una brochure.
  • Page 96  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. I componenti di precisione della graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale di espulsione sono adattati a graffe della Bosch. Altri produttori utiliz- zano altre qualità di acciaio e dimensioni. Numero fogli (carta da 80 g/m...
  • Page 97 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 98 Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla diretti- va europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- rie difettose o consumate devono essere raccolte sepa- ratamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig ge- bruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 100  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- schikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Loshangende kleding, lange haren en sieraden kun- nen door bewegende delen worden meegenomen.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 102 Let daarbij op de ar- beidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge- bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Trek de stekker van het elektrische gereedschap uit het stopcon- tact of haal de accu uit het gereedschap als de niet in het gereed- schap vastklemt. Als de inslagmachine aangesloten is, kan deze bij Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 104  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten inge- bouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaad- spanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 105 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektri- sche gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Tackerneus 2 Accu-oplaadindicatie 3 Handgreep Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 106 12 Brochurenietmachine* 13 Bevestigingsbeugel * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accu-tacker PTK 3,6 LI Productnummer 3 603 J68 1.. Nominale spanning Aantal slagen Inslagvoorwerp – Nietstrips Type 53 –...
  • Page 107 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische ge- reedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 108 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montage Accu opladen (zie afbeelding A) De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad voor het eerste gebruik de accu volledig op (minstens 3 –5 uur) om de volledige capaciteit van de accu te waarborgen.
  • Page 109 Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbin- ding met het stroomnet te verbreken.  Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 110 Magazijn vullen (zie afbeelding B)  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren. De precisieonder- delen van de tacker, zoals magazijn, stoter en nietkanaal, zijn afge- stemd op nieten van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere staalkwaliteiten en afmetingen. – Draai het elektrische gereedschap om.
  • Page 111 Met speciale accessoires kan de accutacker voor het nieten van papier ge- bruikt worden. De accessoires zijn alleen voor de PTK 3,6 LI geschikt. – Met de papiernietmachine 11 kunt u tot 60 bladen nieten. – Met de brochurenietmachine 12 kunt u tot 30 bladen in het midden met twee nieten tot een brochure nieten.
  • Page 112 1 van de bevestigingsbeugel. – Herhaal de bewerkingen bij de tweede gleuf. – Klap de bevestigingsbeugels 13 open, haal de geniete papierstapel er- uit en vouw deze in het midden. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]...
  • Page 114 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 114 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Dansk

    øger risikoen for elektrisk stød.  Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 116  Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikan- ten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 118  Brug ikke dette inddrivningsværktøj til at fastgøre elektriske led- ninger. Det er ikke egnet til at installere elektriske ledninger, det kan beskadige isoleringen af elektriske kabler og således føre til elektrisk stød og brandfare. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggrega- tets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 120 8 Ladestik til ladeaggregat 9 Klammerækker* 10 Magasin 11 Papirhæftemaskine* 12 Brochurehæftemaskine* 13 Holdebøjle *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 121 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Dansk | 121 Tekniske data Akku-hæftemaskine PTK 3,6 LI Typenummer 3 603 J68 1.. Nominel spænding Slagtal Inddrivningsgenstand – Klemmerække Type 53 – Bredde 11,4 – Længde 4 –10 maks. magasin-volumen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 122 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123  Blinker  Lyser konstant Bemærk: El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. El-værktøjets håndgreb bliver varmt under opladningen. Dette er helt nor- malt. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 124 Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Magasin fyldes op (se Fig. B)  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Præcisionsdelene på hæfte- maskinen som f.eks. magasin, støder og skudkanal er afstemt efter klemmer fra Bosch. Andre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og dimensioner.
  • Page 125 Bemærk: Hæfteklammerne er lige så stabile som gængse hæfteklammer og er derfor vanskelige at fjerne fra papiret igen.  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Præcisionsdelene på hæfte- maskinen som f.eks. magasin, støder og skudkanal er afstemt efter klemmer fra Bosch. Andre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og dimensioner.
  • Page 126 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdel- se af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk...
  • Page 127 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte- rier indsamles separat og genbruges iht. gældende mil- jøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Trans- port“, side 127. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 128: Svenska

     Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129  När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsut- rustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 130  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföre- mål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspän- ningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 132 Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 133: Tekniska Data

    12 Professionell häftapparat* 13 Hållbygel *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- ransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös häftmaskin PTK 3,6 LI Produktnummer 3 603 J68 1.. Märkspänning Slagtal Fästelement – Klammerband Type 53 –...
  • Page 134 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 134 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 134 | Svenska Sladdlös häftmaskin PTK 3,6 LI Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Batteri Li-jon Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer – EU 2 609 003 263 – UK 2 609 003 265 Batteriladdningsspänning...
  • Page 135 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montage Batteriets laddning (se bild A) Batteriet levereras delladdat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp (minst 3 –5 timmar).
  • Page 136 Under laddning blir elverktygets handtag varmt. Detta är normalt. Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid.  Skydda laddaren mot fukt! Beakta anvisningarna för avfallshantering. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Påfyllning av magasin (se bild B)  Använd endast original Bosch tillbehör. Häftmaskinens precisions- delar såsom magasin, kolv, skottkanal är anpassade till klammer som levereras av Bosch. Andra tillverkare använder andra stålkvaliteter och dimensioner. – Vänd elverktyget upp och ned.
  • Page 138 Med särskilt tillbehör kan den sladdlösa häftapparaten användas för att häfta papper. Tillbehören är endast avsedda för PTK 3,6 LI. – Med häftapparaten 11kan du häfta upp till 60 ark. – Med den professionella häftapparaten 12 kan du häfta upp till 30 ark i mitten med två...
  • Page 139 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservde- lar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 140 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 140 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 140 | Svenska Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
  • Page 141: Norsk

     Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 142  Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeids- sko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverk- tøyet – reduserer risikoen for skader. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 144 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller for- brenninger. Service  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fag- personale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproble- mer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 146 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 146 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 146 | Norsk  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til la- deapparatets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Page 147 11 Papirstifter* 12 Brosjyrestifter* 13 Holdebøyle *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom- plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Batteri-stiftepistol PTK 3,6 LI Produktnummer 3 603 J68 1.. Nominell spenning Slagtall Festematerial – Båndet klammer Type 53 –...
  • Page 148 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstids- rommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingninge- nes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- verktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeap- paratet før førstegangs bruk (minst 3 –5 timer).
  • Page 150  Beskytt ladeapparatet mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering. Påfylling av magasinet (se bilde B)  Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til stiftepistolen som magasin, stempel og skuddkanal er tilpasset for kramper fra Bosch. Andre produsenter bruker andre stålkvaliteter og mål.
  • Page 151 Med spesielt tilbehør kan den batteridrevne stiftepistolen brukes til stif- ting av papir. Tilbehøret egner seg bare for PTK 3,6 LI. – Med papirstifteren 11 kan du stifte sammen opptil 60 ark. – Med brosjyrestifteren 12 kan du stifte sammen opptil 30 ark i midten med to stifter til en brosjyre.
  • Page 152 – Trykk stiftepistolnesen 1 først på en av slissene til den er trykt noen millimeter inn. – Oppretthold kontakttrykket, og trykk kort på utløseren 5. Etter at stiftene er trykt helt inn, slipper du utløseren 5 og løfter nesen på stiftepistolen 1 fra holdebøylen. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om re- servedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 154: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyt- töisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai- kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet- täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 156  Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käyte- tä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh- kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Akusta vuotava neste saattaa ai- heuttaa ärsytystä ja palovammoja. Huolto  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata säh- kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä- ten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 158 On ole- massa räjähdysvaara.  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta- valla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin si- säänrakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia la- tauslaitteen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Page 160 10 Lipas 11 Paperinitoja* 12 Esitenitoja* 13 Pidinsanka *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkusinkiläpistooli PTK 3,6 LI Tuotenumero 3 603 J68 1.. Nimellisjännite Iskuluku Kiinnitysosa – Sinkilänauha Type 53 – Leveys 11,4 –...
  • Page 161 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutuk- selta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, kä- sien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 162 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, akku tulee ladata täyteen latauslaittees- sa ennen ensimmäistä...
  • Page 163 Ota huomioon hävitysohjeet. Lippaan täyttö (katso kuva B)  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Sinkiläpistoolin tark- kuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisukanava on tarkoitettu Bosch:in sinkilöille. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja. – Käännä sähkötyökalu ympäri. – Paina vapautinta 6 ja vedä lipas 10 ulos taaksepäin.
  • Page 164 (esim. mänty) voi vahingoittua liian voimakkaasta paineesta. Tarvikkeet paperien nidontaan Erikoistarvikkeilla voit käyttää akkusinkiläpistoolia paperien nidontaan. Nämä tarvikkeet soveltuvat vain mallille PTK 3,6 LI. – Paperinitojalla 11 voit nitoa jopa 60 arkkia. – Esitenitojalla 12 voit nitoa jopa 30 arkkia keskeltä kahdella sinkilällä...
  • Page 165 – Pidä puristusvoima tasaisena ja paina lyhyesti laukaisinta 5. Vapauta laukaisin 5, kun sinkilä on mennyt kokonaan sisään ja nosta sinkiläpistoolin nokka 1 pidinsangasta. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 166 Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden li- sätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alai-...
  • Page 167: Ελληνικά

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 168 ληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 φησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μι- ας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλεί- ται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 170 εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- πονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Να μην ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το ακουμπήσε- τε καλά επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Όταν το ηλεκτρικό εργα- λείο δεν έχει επαφή με το υπό κατεργασία τεμάχιο το δίχαλο μπορεί να ανατιναχτεί από την υπό στερέωση θέση. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 172 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ- δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της...
  • Page 173 υμένων, μονωτικών υλικών και άλλων παρεμφερών υλικών επάνω σε μαλα- κές επιφάνειες, π.χ. σε ξύλο ή σε παρόμοια υλικά. Η συσκευή δεν είναι κα- τάλληλη για τη στερέωση επενδύσεων τοίχων ή οροφών. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 174 13 Βραχίονες συγκράτησης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτη- μάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Καρφωτικό μπαταρίας PTK 3,6 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J68 1.. Ονομαστική τάση Αριθμός κρούσεων Αντικείμενο καρφώματος...
  • Page 175 να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγ- ματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επι- Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 176 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) Η μπαταρία παραδίνεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε...
  • Page 177 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης θερμαίνεται η λαβή του ηλεκτρικού εργαλεί- ου. Αυτό είναι φυσικό. Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για ένα σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 178 Γέμισμα του γεμιστήρα (βλέπε εικόνα B)  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Τα εξαρτήματα ακρι- βείας του ηλεκτρικού εργαλείου, όπως ο γεμιστήρας, το κλείστρο και η κάνη, είναι εναρμονισμένα με δίχαλα από την Bosch. Άλλοι κατασκευα- στές χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα και διαφορετικές δι- αστάσεις.
  • Page 179 Εξαρτήματα για τη συρραφή χαρτιού Με ειδικά εξαρτήματα μπορεί το καρφωτικό μπαταρίας να χρησιμοποιηθεί για τη συρραφή χαρτιού. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για το PTK 3,6 LI. – Με το συρραπτικό φύλλων 11 μπορείτε να συρράψετε μέχρι και 60 φύλλα χαρτιού.
  • Page 180 ρη και σηκώστε τη μύτη του καρφωτικού 1 από το βραχίονα συγκράτη- σης. – Επαναλάβετε τα βήματα εργασίας με τη δεύτερη σχισμή. – Ανοίξτε τους βραχίονες συγκράτησης 13, απομακρύνετε τη συρραμένη στοίβα χαρτιού και διπλώστε την στη μέση. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντή- ρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Ελλάδα...
  • Page 182 νες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγο- νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 181. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Türkçe

    Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.  Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 184  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçala- rından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 186 Bu alet elektrik kablolarının döşenmesine uygun değildir; elektrik kablolarının izalasyonuna hasar verebilir ve elektrik çarpması veya yan- gınlara neden olabilir.  Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihaz- ları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içi- ne su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine mon- te edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazı- nın akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve pat- lama tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 188 8 Şarj cihazı şarj fişi 9 Kanca şeridi* 10 Magazin 11 Kağıt zımbası* 12 Broşür zımbası* 13 Tutucu kol *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında de- ğildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 189 OBJ_BUCH-1433-003.book Page 189 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Türkçe | 189 Teknik veriler Akülü döşeme tabancası PTK 3,6 LI Ürün kodu 3 603 J68 1.. Anma gerilimi Darbe sayısı dev/dak Çakma malzemesi – Kanca şeridi Type 53 – Genişliği 11,4 –...
  • Page 190 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 191 şarjı  – rumda Akü, kapasitesinin %30'undan  – daha fazlasına sahip İşletim Akünün kapasitesi %30’un altı-  – na düşmüş durumda; akü şarj edilmelidir  Yanıp sönme  Sürekli yanma Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 192 Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Magazinin doldurulması (Bakınız: Şekil B)  Sadece orijinal aksesuar kullanın. Döşemeci tabancasının magazin, itici ve atma kanalı gibi hassass parçaları Bosch kancalarına göre tasar- lanmıştır. Başka üreticiler başka çelik kalitesi ve ölçüler kullanır. – Elektrikli el aletini çevirin.
  • Page 193 çıkarılırlar.  Sadece orijinal aksesuar kullanın. Döşemeci tabancasının magazin, itici ve atma kanalı gibi hassass parçaları Bosch kancalarına göre tasar- lanmıştır. Başka üreticiler başka çelik kalitesi ve ölçüler kullanır. Yaprak sayısı (80 g/m kağıt)
  • Page 194 Bakım ve temizlik  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini her zaman temiz tutun. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etike- tindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 195 Türkçe | 195 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
  • Page 196 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zo- rundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 197. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 198 ‫التوجيه األورورع‬ ‫المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ .‫التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ،”‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل‬ ‫الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة روش أن‬ .‫تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان والتصليح وتأمين‬ .‫قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 200 ‫قم رطع الورقة العلوية (الغالف) من رزمة الورق المباد تدريسها من‬ .‫المنتصف لعمل خط تمييز لموضع التدريس‬ − ‫وضع رزمة‬ ‫الخاص رمدرسة الكتيبات‬ ‫قم رطع مشبك المسك‬ .‫الورق رحيث يكون الغالف إلى أيلى‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫ركز أنف المدرسة‬ .‫تتلف من جباء زيادة ضغط االرتكاز يليها‬ ‫توابع لتدبيس الورق‬ ‫يمكن راستخدام توارع خاصة استعمال المدرسة ذات المبكم لتدريس‬ .‫الورق‬ PTK 3,6 LI ‫التوارع مناسبة فقط للجهاز‬ ‫راستخدام مدبسة الورق‬ − .‫ورقة‬ ‫يمكنك تدريس ما يصل إلى‬...
  • Page 202 ‫واسحب أثناء ذلك المخزن‬ ‫اضغط يلی مفتاح فك اإلقفال‬ .‫الخلف إلی الخارج‬ − ‫لقم رزمة المشارك‬ − .‫وادفعه إلی أن يتعاشق‬ ‫أرجع المخزن‬ ◀ .‫ال تستخدم العنف أثناء فتح وتلقيم وإغالق المخزن‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 ‫التركيب‬ ‫شحن المركم (تراجع الصورة‬ .‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية‬ ‫لضمان قدرة المبكم الكاملة ينبغع شحن المبكم رشكل كامل قبل‬...
  • Page 204 :‫الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية التالية‬ EN 60335 ‫(جهاز شحن المبكم) حسب أحكام التوجيهات‬ ‫(الجهاز رالمبكم) و‬ 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG 2011/65/EU ، ، ، (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫يبرع‬ | 205 ‫البيانات الفنية‬ PTK 3,6 LI ‫مدبسة بمركم‬ 3 603 J68 1.. ‫رقم الصنف‬ = ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫دقيقة‬ ‫يدد الطبق‬ ‫أداة دسب‬ 53 Type ‫رزمة مشارك‬ − 11,4 − ‫مم‬ ‫العبض‬ 10–4 − ‫مم‬ ‫الطول‬ ‫سعة المخزن القصوی‬...
  • Page 206 ‫مؤشب التعبئة‬ ‫قارس الشحن رجهاز الشحن‬ *‫رزمة مشارك‬ ‫المخزن‬ ‫مدرسة الورق‬ ‫مدرسة الكتيبات‬ ‫مشبك مسك‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی‬ .‫التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ‫المتعلقة بذلك. تتشكل مخاطب االستعمال الخاطئ واإلصارات إن لم‬ .‫يتم التقيد رذلك‬ ◀ .‫راقب األطفال. ستضمن رذلك رأن األطفال لن يلعبوا رجهاز الشحن‬ ◀ ‫ال يجوز أن يتم تنظيف وصيانة جهاز الشحن من قبل األطفال دون‬ .‫مراقبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 208 ‫أو استعن بشركة اإلمداد المحلية. قد تؤدي مالمسة الخطوط‬ ‫الكهبرائية إلی اندالع النار وإلی الصدمات الكهبرائية. إتالف خط الغاز‬ ‫قد يؤدي إلی حدوث انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار‬ .‫المادية‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209 .‫معين من المباكم إن ت م ّ استخدامها مع نوع آخب من المباكم‬ ◀ ‫استخدم بالعدد الكهربائية فقط المراكم المخصصة لذلك. قد‬ ‫يؤدي استخدام المباكم األخبی إلی اإلصارات وإلی خطب نشوب‬ .‫الحبائق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 210 .‫قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة‬ ◀ ‫إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة‬ ‫وبأنه يت م ّ استخدامها بشكل سليم. قد يقلل استخدام تجهيزات‬ .‫لشفط األغببة من المخاطب الناتجة ين األغببة‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطب الصدمات‬ .‫الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض‬ ◀ ‫أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة. يزداد خطب الصدمات‬ .‫الكهبرائية إن تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 212 ‫جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت متنساب بس محیط‬ .‫زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه‬ .‫توجه کنید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫تیم مشسور خدمست پس از ىروش شرکت بوش بس کمسل میل به ائواالت‬ ‫شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم محصوالت و متعلقست پساخ‬ .‫میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی ىقط به اىراد‬ .‫متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 214 .‫کنید تس یک عالمت خط برای وضعیت گیره بدات آید‬ − ‫را بسز کنید و بسته ی‬ ‫منگنه کن بروشور‬ ‫گیره ی نگهدارنده ی‬ .‫کسغذ را از طرف جلد به بسال جس بزنید‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 .)‫صنوبر) ممکن اات بس ىشسر زیسد آایب ببینند‬ ‫متعلقات مربوط به منگنه کردن کاغذ‬ ‫بس متعلقست مخصوص می توان داتگسه منگنه ی شسرژی را جهت منگنه‬ .‫کردن کسغذ بکسر برد‬ PTK 3,6 LI ‫متعلقست تنها برای‬ .‫منساب هستند‬ ‫تواط دستگاه منگنه ی کاغذ‬...
  • Page 216 .‫بکشید‬ − .‫را قرار دهید‬ ‫نوار اوزن یس منگنه‬ − .‫به عقب برانید تس جس بیفتد‬ ‫خشسب‬ ◀ ‫هنگام باز کردن، پر کردن و بستن خشاب از اعمال فشار خودداری‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 ‫نصب‬ ‫نحوه شارژ كردن باتری (رجوع شود به تصویر‬ .‫باتری با شارژ نسبی ارسال می شود‬ ‫جهت تضمین کسرایی کسمل بستریهس، آن را قبل از اولین ااتفسده بطور کسمل‬...
  • Page 218 ‫(شسرژر بستری) بر‬ ‫(بستری) و‬ :‫ىنی زیر مطسبقت دارند‬ ‫ااسس مقررات و داتور العملهسی‬ 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG 2011/65/EU ، ، ، (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ‫ىسراف‬ | 219 ‫مشخصات فنی‬ PTK 3,6 LI ‫منگنه شارژی‬ 3 603 J68 1.. ‫شمسره ىنی‬ ‫ولتسژ نسمی‬ ‫تعداد ضربه‬ ‫متعلقست اتصسل‬ 53 Type − ‫نوار اوزن منگنه‬ 11,4 − ‫عرض‬ 10–4 − ‫طول‬ ‫حداکثر گنجسیش خشسب‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬...
  • Page 220 ‫گیره ی نگهدارنده‬ ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه‬ ‫دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه‬ .‫متعلقات اقتباس نمائید‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221 .‫کنند. در غیر اینصورت خطر کسربرد اشتبسه و جراحت وجود دارد‬ ◀ ‫مراقب کودکان باشید. اینگونه مطمئن می شوید که کودکسن بس‬ .‫داتگسه شسرژ بسزی نمی کنند‬ ◀ .‫کودکان نباید دستگاه شارژ را بدون نظارت تمیز یا سرویس کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 222 ‫استفاده شود، ممکن است از باتری بخارهایی متصاعد گردد. در‬ ‫این حالت هوای محیط را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید، به‬ ‫پزشک مراجعه نمائید. ااتنشسق این بخسرهس ممکن اات به مجسری‬ .‫تنفسی شمس آایب براسند‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫کوبه ای ممکن اات بسعث بیرون پریدن نسگهسنی گیره هس و جراحت‬ .‫شمس گردد‬ ◀ ‫ابزار برقی را به طرف خود یا دیگران نگیرید. در صورت بکسر اىتسدن‬ ‫نسگهسنی یک گیره بیرون می پرد که ممکن اات بسعث بروز جراحستی‬ .‫شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 224 ‫ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده‬ ‫و از لبه هسی تیز برخوردارند، کمتر در قطعه کسر گیر کرده و بهتر قسبل‬ .‫هدایت می بسشند‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره حفظ‬ ‫کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت هسی غیر‬ .‫منتظره بهتر تحت کنترل داشته بسشید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)
  • Page 226 ‫بس اطوح و قطعست دارای اتصسل به زمین و همچنین تمسس شمس بس‬ .‫زمین، خطر برق گرىتگی اىزایش می یسبد‬ ◀ ‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار‬ .‫الکتریکی، خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهد‬ 1 609 92A 096 | (29.5.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 6 mm 2 609 255 819 8 mm 2 609 255 820 10 mm 2 609 255 821 11,4 mm 1 600 A00 18C 1 600 A00 18D 2 608 110 002 Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.13)

Table of Contents