Page 1
NL Gecombineerde verstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de inglete mixta Manual de instrucciones Serra de esquadria composta Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning Kap- och gerings kombinationssåg Bruksanvisning Kompound gjæringssag Bruksanvisning SF Yhdistetty jiirisaha Käyttöohje GR Σύνθετος πριονωτ ς δίσκος Οδηγίες χρήσεως LS1040...
Page 7
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 8
Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. Lea el manual de instrucciones. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
Page 9
For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert wer- den.
71 Brush holder cap 24 Lock-off button 48 Holder assembly SPECIFICATIONS Model LS1040 Blade diameter ..........................255 mm — 260 mm Hole (arbor) diameter For all countries other than European countries ................25.4 mm and 25 mm For European countries ............................30 mm Max.
CAUTION: 25. Do not use the saw to cut other than aluminum, Use only the Makita socket wrench provided to install or wood or similar materials. remove the blade. Failure to do so may result in overtight- 26.
Page 12
Safety cover (Fig. 10) Maintaining maximum cutting capacity When lowering the handle, the safety cover rises auto- (Fig. 18 & 19) matically. The cover returns to its original position when Unplug the tool before any adjustment is attempted. This the cut is completed and the handle is raised. NEVER tool is factory adjusted to provide the max.
Page 13
If some part contacts the vise, re-position the vise When cutting with this tool, the thickness of the blade is arm. Press the workpiece flat against the guide cut out of the workpiece as well. Therefore, your cutting fence and the turn base. Position the workpiece at line should be on either the left or right side of the groove the desired cutting position and secure it firmly by in the kerf board.
Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
Page 15
24 Ontgrendelknop 48 Houdermontage 71 Borstelhouderdop TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1040 Diameter van zaagblad ........................255 mm — 260 mm Diameter van gat (asgat) Voor alle niet-Europese landen ...................... 25,4 mm en 25 mm Voor alle Europese landen ..........................30 mm Max. zaagkapaciteiten (H x B) met een zaagblad van 260 mm in diameter Verstekhoek 0°...
Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van 17. Laat de machine een tijdje draaien alvorens deze tussen 220 V en 250 V op het werkstuk te gebruiken. Controleer op tril- Schakelbedieningen van elektrische toestellen veroorza- lingen of schommelingen die op onjuiste instal- ken spanningsschommelingen. De bediening van dit latie of op een slecht gebalanceerd zaagblad gereedschap onder ongunstige lichtnetomstandigheden kunnen wijzen.
Page 17
Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaag- Deze machine is voorzien van een zaagsnede-plaat in blad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. Doet u het draaibaar voetstuk. Indien de zaagsnede-groef in de dit niet, dan kan de zeskante bout te vast of te los worden...
Page 18
Handhaven van de maximale zaagcapaciteit Verticale spanschroef (Fig. 23 en 27) De verticale spanschroef kan op de geleider of op (Fig. 18 en 19) de houdermontage (los verkrijgbaar accessoire) Trek de stekker van de machine uit het stopcontact alvo- worden geïnstalleerd. Steek de stang van de span- rens afstellingen te maken.
Page 19
Houders en houdermontage Verstekzagen (los verkrijgbare accessoires) Zie de paragraaf “Instellen van de verstekhoek” hier- De houders en de houdermontage kunnen aan boven. beide zijden van de machine worden aangebracht Schuine sneden zagen (Fig. 30) als een handig middel voor het horizontaal onder- •...
Page 20
Zet daarna de stelplaat nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden vast met de schroef. Wanneer u de stelplaat niet uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. gebruikt, draait u de schroef los en draait u de stel- plaat uit de weg.
Page 21
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
Page 22
• Dust bag • Sac à poussière • Staubsack • Sacchetto polvere • Stofzak • Bolsa del serrín • Saco de pó • Støvpose • Spånuppsamlare • Støvpose • Pölypussi • Σάκκος σκ νης • Socket wrench 13 • Clé à douille 13 •...
Page 23
• Holder-rod assembly • Ensemble tiges de support • Führungsstangen-/Montagestützensatz • Gruppo aste di supporto • Houder-stang montage • Conjunto soporte-barra • Conjunto de suporte-varão • Holderstangenhed • Stånghållarsats • Holderstangmontasje • Pidin-tankosarja • Μηχανισµ ς συγκρατητή-ράβδου • Cross-cut saw blade •...
Page 25
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 97 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 26
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 93 dB (A) nível de pressão de som: 93 dB (A) sound power level: 106dB (A) nível do sum: 106dB (A) –...