Table of Contents
Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW621 Plunge 2 HP Router
Toupie plongeante de 2HP
Rebajadora de columnas de 2 HP
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW621

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW621 Plunge 2 HP Router Toupie plongeante de 2HP Rebajadora de columnas de 2 HP...
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Additional Safety Rules For Routers

    power tool while you are tired or under the influence c) Disconnect the plug from the power source and/or the of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention battery pack from the power tool before making any while operating power tools may result in serious personal adjustments, changing accessories, or storing power injury.
  • Page 5 • Use clamps or another practical way to secure and • Do not use router bits with a diameter in excess of 2-3/8" support the workpiece to a stable platform. Holding the (60 mm) in this tool. work by your hand or against the body leaves it unstable and •...
  • Page 6 • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, Minimum Gauge for Cord Sets sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Volts Total Length of Cord Wear protective clothing and wash exposed areas with in Feet (meters) soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or 120 V Ampere lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
  • Page 7: Intended Use

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FIG. 1 FUTURE USE Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. SPINDLE LOCK Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. D WALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply.
  • Page 8: Collets

    PLASTIC CAP Collets FIG. 2 TABS WARNING: Projectile hazard. Only use bits with shanks that match the installed collet. Smaller shank bits will not be secure and could become loose during operation. CAUTION: Never tighten the collet without first installing a router FIG.
  • Page 9: Adjusting The Depth Of Cut

    Adjusting the Depth of Cut TABLE A: SPEED SELECTION CHART QUICK ADJUSTMENT USING RACK AND PINION HEIGHT DIAL SETTING APPROX. RPM ADJUSTMENT (FIG. 4) 8,000 1. It may be necessary to remove the plastic cap before making 12,000 adjustments. 2. Unlock the plunge lock handle. 14,000 3.
  • Page 10: Operation

    2. Set the fine adjuster to zero using the inner ring. Hold the top off, release the switch. If the tool is locked-on, press the trigger portion while setting the lower ring to zero. again and release the switch. 3. Rotate the fine adjuster to the required position. Graduations are NOTE: Loosen the plunge limiter and allow the router carriage to return to its rest position before switching off.
  • Page 11: Maintenance

    FIG. 8 WARNING: Avoid climb-cutting (cutting in direction opposite than shown in Figure 8). Climb-cutting increases the chance for loss of control resulting in possible injury. When climb- cutting is required (backing around a corner), exercise extreme caution to maintain control of router. Make smaller cuts and remove minimal material with each pass.
  • Page 12 For further detail of warranty coverage and warranty repair WALT, have not been tested with this product, use of such information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk 433-9258).
  • Page 13 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Page 14: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER  : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    CONSERVER TOUS LES d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher AVERTISSEMENTS ET TOUTES un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, LES DIRECTIVES POUR UN USAGE de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.
  • Page 16 l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent un accident. dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces l’outil.
  • Page 17 son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer vitesse adéquate ou si l’on rencontre un problème quelconque, une perte de maîtrise de l’outil. contacter le fabricant des fraises. • Ne pas utiliser des fraises à défoncer d’un diamètre •...
  • Page 18 fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée produits de maçonnerie ; et sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre •...
  • Page 19: Usage Prévu

    .... courant continu ..courant alternatif ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS ....classe I fabrication ....ou continu AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, n o ...vitesse à vide éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de ..... (mis à la terre) retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou ....
  • Page 20: Régulateur De Vitesse Électronique

    ne peut alors plus retirer la fraise. Procéder de la même façon et COUVERCLE EN PLASTIQUE FIG. 2 desserrer l’écrou une deuxième fois. On soulève alors la pince de LANGUETTES serrage, ce qui facilite le retrait de la fraise. NOTE : Il y a un couvercle en plastique transparent au-dessus de la zone de coupe de la toupie.
  • Page 21: Réglage De La Profondeur De Coupe

    afin de procurer un fini uniforme à la surface ouvrée. Seule une immédiatement l’utilisation de l’outil. Le rapporter à une usine charge très lourde ralentira la vitesse de l’outil. WALT ou chez un service de réparation agréé pour réparation. Pour régler la vitesse de la toupie (de 8 000 à 24 000 trs/min), faire AVIS : les toupies sont équipées d’une fonction électronique pour tourner le régulateur de vitesse illustré...
  • Page 22 TRIPLE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR À L’AIDE DU FIG. 6 FIG. 5 LIMITEUR DE PROFONDEUR À TOURELLE (FIG. 5) AVERTISSEMENT  : ne pas déplacer la butée revolver de BOUTON DE profondeur alors que la toupie tourne. Cela rapprocherait vos RÉGLAGE DE mains trop près de l’organe de coupe.
  • Page 23 le dispositif de verrouillage de la course plongeante et laisser le FIG. 7 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE AU ressort remonter la toupie directement hors de la pièce. POUCE NOTE : Toujours faire avancer la toupie dans le sens opposé à celui de rotation de la fraise.
  • Page 24 Lorsque l’aspirateur ou le boyau nuisent au bon fonctionnement FIG. 8 de la toupie, il vaut mieux ne pas s’en servir. 4. Mettre l’aspirateur en marche avant d’actionner la toupie. 5. Vider l’aspirateur au besoin. NOTE : La toupie comporte un couvercle amovible en plastique transparent au-dessus de la zone de coupe.
  • Page 25 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la Web : www.dewalt.com. présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique Réparations pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par...
  • Page 26 AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES...
  • Page 27: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 28: Seguridad Eléctrica

    e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de baterías (inalámbricas).
  • Page 29 e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese instrucciones operen la herramienta. Las herramientas adecuadamente en todo momento. Esto permite un eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones capacitados. inesperadas.
  • Page 30 • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar • Siga siempre las recomendaciones de velocidad del y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma fabricante de la broca puesto que algunos diseños de estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no broca requieren velocidades específicas para seguridad brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del o rendimiento.
  • Page 31 Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto de estos químicos son: a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje •...
  • Page 32: Uso Debido

    • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus presencia de líquidos o gases inflamables. definiciones: Esta es una máquina herramienta profesional. NO permita que los V .....
  • Page 33 FIG. 1 FIG. 2 TAPA DE PLASTICO OREJAS SEGURO DE LA FLECHA FIG. 3 TUERCA DE LA BOQUILLA CONTROL VELOCIDAD NOTA: Su rebajadora está equipada con una tapa de plástico transparente sobre el área de corte. Esta tapa le asiste para la extracción de polvo.
  • Page 34: Ajuste De La Profundidad De Corte

    produzca exactamente la velocidad indicada para la posición del Controles selector. CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD ADVERTENCIA: Siga siempre las recomendaciones de Su rebajadora tiene velocidad variable. utilice el control electrónico velocidad del fabricante de la broca puesto que algunos diseños de de velocidad (fig.
  • Page 35 5. Gire la perilla de ajuste de altura en sentido contrario a las AJUSTE FINO (FIG. 6) manecillas del reloj hasta que haga contacto con el tope de Utilice el ajuste fino cuando no emplee una plantilla de profundidad, profundidad de revólver (fig. 5). o si necesita reajustar la profundidad de corte.
  • Page 36 OPERACIÓN FIG. 8 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. ATENCIÓN: Antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación, compruebe que el interruptor esté...
  • Page 37: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, utiliza una aspiradora. MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
  • Page 38 Reparaciones TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive VERACRUZ, VER inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Page 39: Registro En Línea

    • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados con el instructivo de uso que se acompaña;...
  • Page 40 REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ...
  • Page 44 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY14) Part No. N384544 DW621 Copyright © 1996, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents