Molly Ringwald está revisando el controvertido "último tango en París".
El ícono del "Club de desayuno" tradujo el libro de no ficción "My Cousin Maria Schneider: A Memoir" de Vanessa Schneider de francés a inglés, y en A, Ringwald intervino en el tratamiento de la actriz Maria Schneider de 19 años durante la película erótica de 1972. Schneider interpreta a una mujer joven que comienza una relación sexual anónima con un hombre mayor, interpretado por Marlon Brando, con demonios propios.
"Estaba a bordo por mucho. Siento que personificó el tiempo: era libre, era bisexual, estaba muy feliz de ser parte de algo que era", dijo Ringwald sobre Schneider. "Simplemente dieron el paso adicional que no necesitaban ir. La película podría haber sido atrevida y provocativa sin eso. Ella debería haber podido consentir".
Ringwald comenzó su trabajo como traductor con la novela de 2019 de Philippe Besson "Mie With Me".
Según las memorias, el director Bertolucci no le dijo a Schneider el alcance total de la trama de la película hasta justo antes de la producción. Schneider supuestamente desconocía la escena fundamental en la que el personaje de Brando viola analmente a su personaje usando un palo de mantequilla como lubricante.
"Aunque no hubo penetración real, estableció una violación, porque ella no consentía en eso", dijo Ringwald sobre cómo Bertolucci realizó el set. "Y él dijo:" Eso era lo que quería ". Y eso no está bien".
Ringwald continuó: "Creo que sabía que tenía que expiar, para decir algo. Así que lo hizo, pero si ves sus diferentes entrevistas, su historia cambia. Siento que dijo lo que sentía que debía decir".
Ringwald se puso a trabajar hace años con Bertolucci, quien estaba adjunto para dirigir "The Queen’s Gambit" antes de que se convirtiera en una serie limitada de Netflix protagonizada por Anya Taylor-Joy. Bertolucci a los 77 años en 2018.
En cuanto a la traducción de la biografía de Schneider, Ringwald dijo: "Sentí que mi experiencia como actor solo traería más al proyecto, porque siento que la entendí".
Schneider, quien en 2011, dijo en 2007 que se sintió violada por la película.
"Me sentí humillado y para ser honesto, me sentí un poco violado, tanto por Marlon como por Bertolucci", dijo Schneider en ese momento.
El director Bertolucci dijo que las afirmaciones de que las escenas no eran consensuales eran un "malentendido", al tiempo que refutaba a Schneider las propias.
"Me gustaría, por última vez, aclarar un malentendido ridículo que continúa generando informes de prensa sobre el" último tango en París "en todo el mundo", dijo Bertolucci. "Hace varios años en el Cinemathèque Francaise, alguien me pidió detalles sobre la famosa" escena de mantequilla ". Especifiqué, pero tal vez no estaba claro, que decidí con Marlon Brando que no informara a María que habríamos usado mantequilla. Queríamos que ella usara ese uso inapropiado.[de la mantequilla]. Ahí es donde el. Alguien pensó y piensa que María no había sido informada sobre la violencia sobre ella. ¡Eso es falso! "
Agregó: "María lo sabía todo porque había leído el guión, donde todo fue descrito. La única novedad era la idea de la mantequilla".